Dotclear


Ignore:
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fr/main.po

    r2022 r2057  
    1111"Project-Id-Version: Dotclear\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2013-09-22 16:57+0000\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2013-09-24 07:51+0000\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2012-08-13 07:13+0000\n" 
    1515"Last-Translator: xave <xave@dotclear.net>\n" 
     
    2121"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" 
    2222 
     23msgid "medium" 
     24msgstr "moyenne" 
     25 
     26msgid "small" 
     27msgstr "petite" 
     28 
     29msgid "thumbnail" 
     30msgstr "vignettes" 
     31 
     32msgid "square" 
     33msgstr "carrée" 
     34 
     35msgid "Manage every blog configuration directive" 
     36msgstr "" 
     37 
     38msgid "Akismet interface for Dotclear" 
     39msgstr "" 
     40 
     41msgid "Generic antispam plugin for Dotclear" 
     42msgstr "" 
     43 
     44msgid "Manage post attachments" 
     45msgstr "Gérer les annexes" 
     46 
     47msgid "Manage your blogroll" 
     48msgstr "Gérez votre listes de liens" 
     49 
     50msgid "Configure your Blowup Theme" 
     51msgstr "Configurer votre thème Blowup" 
     52 
     53msgid "Install and update your plugins live from DotAddict.org" 
     54msgstr "" 
     55 
     56msgid "Trackback validity check" 
     57msgstr "" 
     58 
     59msgid "Import and Export your blog" 
     60msgstr "" 
     61 
     62msgid "Maintain your installation" 
     63msgstr "Maintenir votre installation" 
     64 
     65msgid "Serve entries as simple web pages" 
     66msgstr "" 
     67 
     68msgid "Ping services" 
     69msgstr "" 
     70 
     71msgid "Simple menu for Dotclear" 
     72msgstr "Menu simple sur Dotclear" 
     73 
     74msgid "Tags for posts" 
     75msgstr "" 
     76 
     77msgid "Theme Editor" 
     78msgstr "" 
     79 
     80msgid "Manage every user preference directive" 
     81msgstr "" 
     82 
     83msgid "Widgets for your blog sidebars" 
     84msgstr "" 
     85 
     86msgid "Search engine form" 
     87msgstr "Formulaire du moteur de recherche" 
     88 
     89msgid "List of navigation links" 
     90msgstr "Liste des liens de navigation" 
     91 
     92msgid "List of selected entries" 
     93msgstr "Entrées sélectionnées" 
     94 
     95msgid "List of available languages" 
     96msgstr "Langues disponibles" 
     97 
     98msgid "List of categories" 
     99msgstr "Liste des catégories du blog" 
     100 
     101msgid "RSS or Atom feed subscription links" 
     102msgstr "" 
     103 
     104msgid "Last entries from feed" 
     105msgstr "Derniers billets du flux" 
     106 
     107msgid "Simple text" 
     108msgstr "" 
     109 
     110msgid "List of last entries published" 
     111msgstr "Derniers billets publiés" 
     112 
     113msgid "List of last comments posted" 
     114msgstr "Derniers commentaires postés" 
     115 
     116msgid "Tags cloud" 
     117msgstr "" 
     118 
     119msgid "List of published pages" 
     120msgstr "Liste des pages publiées" 
     121 
     122msgid "Blogroll list" 
     123msgstr "Liste des liens" 
     124 
     125msgid "List of simple menu items" 
     126msgstr "" 
     127 
     128msgid "Posts" 
     129msgstr "Billets" 
     130 
     131msgid "Pages" 
     132msgstr "Pages" 
     133 
     134msgid "New entry" 
     135msgstr "Nouveau billet" 
     136 
     137msgid "Entries" 
     138msgstr "Billets" 
     139 
     140msgid "Comments" 
     141msgstr "Commentaires" 
     142 
     143msgid "My preferences" 
     144msgstr "Mes préférences" 
     145 
     146msgid "Blog settings" 
     147msgstr "Paramètres du blog" 
     148 
     149msgid "Blog appearance" 
     150msgstr "Apparence du blog" 
     151 
     152msgid "Blogroll" 
     153msgstr "Liste de liens" 
     154 
    23155msgid "Dotclear has been upgraded." 
    24156msgstr "Dotclear a été mis à jour." 
     
    257389msgstr "Code langue invalide" 
    258390 
    259 msgid "Blog settings" 
    260 msgstr "Paramètres du blog" 
    261  
    262391msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode." 
    263392msgstr "Attention : sauf cas particulier, il est généralement conseillé de terminer l'URL de votre blog par \"/\" en mode PATH_INFO." 
     
    348477 
    349478msgid "No limit: leave blank." 
    350 msgstr "" 
     479msgstr "Aucune limite : laisser vide." 
    351480 
    352481msgid "Wiki syntax for comments" 
     
    372501msgstr "Format des dates :" 
    373502 
     503msgid "Pattern of date" 
     504msgstr "" 
     505 
     506msgid "Sample:" 
     507msgstr "" 
     508 
    374509msgid "Time format:" 
    375510msgstr "Format des heures :" 
    376511 
     512msgid "Pattern of time" 
     513msgstr "" 
     514 
    377515msgid "Display smilies on entries and comments" 
    378516msgstr "Afficher des émoticônes dans les billets, pages et commentaires" 
     
    397535 
    398536msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
    399 msgstr "" 
     537msgstr "Veuillez noter que si vous changez ces réglages, ils s'appliqueront désormais à toutes les nouvelles images ajoutées à la médiathèque." 
    400538 
    401539msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
    402 msgstr "" 
     540msgstr "Soyez prudent si vous plusieurs blogs de l'installation partagent la même médiathèque." 
    403541 
    404542msgid "Generated image sizes (in pixels)" 
     
    502640msgid "Configure theme" 
    503641msgstr "Configurer le thème" 
    504  
    505 msgid "Blog appearance" 
    506 msgstr "Apparence du blog" 
    507642 
    508643msgid "Theme configuration" 
     
    8851020msgstr "%d commentaires" 
    8861021 
    887 msgid "New entry" 
    888 msgstr "Nouveau billet" 
    889  
    890 msgid "My preferences" 
    891 msgstr "Mes préférences" 
    892  
    8931022msgid "Dotclear news" 
    8941023msgstr "Actualité de Dotclear" 
     
    13541483#, php-format 
    13551484msgid "Current settings for medias and images are defined in %s" 
    1356 msgstr "" 
     1485msgstr "Les réglages actuels pour les médias et les images sont définis sur le %s" 
    13571486 
    13581487msgid "Blog parameters" 
     
    13691498msgstr "Nom du répertoire :" 
    13701499 
    1371 #php-format 
     1500# php-format 
     1501#, php-format 
    13721502msgid "Backup content of %s" 
    13731503msgstr "Sauvegarder le contenu de %s" 
     
    17371867msgstr "&ldquo;%s&rdquo;" 
    17381868 
    1739 msgid "Entries" 
    1740 msgstr "Billets" 
    1741  
    17421869msgid "Entry has been successfully updated." 
    17431870msgstr "Billet mis à jour avec succès." 
     
    17801907 
    17811908msgid "Filing" 
    1782 msgstr "" 
     1909msgstr "Classement" 
    17831910 
    17841911msgid "Selected entry" 
     
    18451972msgstr "Mettre en indésirable" 
    18461973 
    1847 msgid "Comments" 
    1848 msgstr "Commentaires" 
    1849  
    18501974msgid "Add a comment" 
    18511975msgstr "Ajouter un commentaire" 
     
    20132137msgstr "Si cette option est cochée, des champs numériques permettront d'indiquer la position des éléments." 
    20142138 
     2139msgid "Number of media displayed per page:" 
     2140msgstr "" 
     2141 
    20152142msgid "Do not use standard favicon" 
    20162143msgstr "Ne pas utiliser le favicon standard de Dotclear" 
     
    23722499msgstr "Aucune entrée sélectionnée" 
    23732500 
    2374 msgid "Change category for entries" 
    2375 msgstr "Changer la catégorie des billets" 
     2501msgid "Change category for this selection" 
     2502msgstr "Changer la catégorie pour cette sélection" 
    23762503 
    23772504msgid "Create a new category for the post(s)" 
     
    23812508msgstr "Cet utilisateur n'existe pas" 
    23822509 
    2383 msgid "Change author for entries" 
    2384 msgstr "Changer l'auteur de ces entrées" 
     2510msgid "Change author for this selection" 
     2511msgstr "Changer l'auteur pour cette sélection" 
    23852512 
    23862513msgid "New author (author ID):" 
    23872514msgstr "Nouvel auteur (identifiant utilisateur) :" 
    23882515 
    2389 msgid "Change language for entries" 
    2390 msgstr "Changer la langue de ces entrées" 
     2516msgid "Change language for this selection" 
     2517msgstr "Changer la langue de cette sélection" 
    23912518 
    23922519msgid "Available" 
     
    23992526msgstr "Langue du billet :" 
    24002527 
     2528msgid "Users actions" 
     2529msgstr "Actions sur les utilisateurs" 
     2530 
     2531msgid "No User selected" 
     2532msgstr "Aucun utilisateur sélectionné" 
     2533 
     2534msgid "(no cat)" 
     2535msgstr "(aucune)" 
     2536 
    24012537msgid "Change blog" 
    24022538msgstr "Changer de blog" 
     
    27982934msgid "Languages" 
    27992935msgstr "Langues" 
    2800  
    2801 msgid "medium" 
    2802 msgstr "moyenne" 
    2803  
    2804 msgid "small" 
    2805 msgstr "petite" 
    2806  
    2807 msgid "thumbnail" 
    2808 msgstr "vignettes" 
    2809  
    2810 msgid "square" 
    2811 msgstr "carrée" 
    2812  
    2813 msgid "Posts" 
    2814 msgstr "Billets" 
    2815  
    2816 msgid "Pages" 
    2817 msgstr "Pages" 
    2818  
    2819 msgid "Blogroll" 
    2820 msgstr "" 
    28212936 
    28222937msgid "administrator" 
     
    33173432#~ msgstr "Classement" 
    33183433 
    3319 #~ msgid "Users actions" 
    3320 #~ msgstr "Actions sur les utilisateurs" 
    3321  
    3322 #~ msgid "(no cat)" 
    3323 #~ msgstr "(aucune)" 
    3324  
    33253434#~ msgid "Category where entries of deleted categories will be moved:" 
    33263435#~ msgstr "Catégorie où seront déplacés les billets des catégories supprimées :" 
     
    33683477#~ msgstr "Catégorie créée avec succès." 
    33693478 
    3370 #~ msgid "List of blog's categories" 
    3371 #~ msgstr "Liste des catégories du blog" 
    3372  
    33733479#~ msgid "Remove a category" 
    33743480#~ msgstr "Supprimer une catégorie" 
     
    34843590#~ msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty." 
    34853591#~ msgstr "Favoris affichés quand la liste Mes Favoris est vide." 
    3486  
    3487 #~ msgid "This entry does not exist or is not published" 
    3488 #~ msgstr "Ce billet n'existe pas ou n'est pas publié" 
    34893592 
    34903593#~ msgid "Back to \"%s\"" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map