- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/fr/main.po
r1484 r1454 95 95 96 96 msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems" 97 msgstr " Ce mode vous permet de vous connecter sans activer de plugins. Il peut être utile pour résoudre un problème de compatibilité"97 msgstr "\"Ce mode vous permet de vous connecter sans activer de plugins. Il peut être utile pour résoudre un problème de compatibilité" 98 98 99 99 msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally." … … 1038 1038 #, fuzzy, php-format 1039 1039 msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable." 1040 msgstr "Le répertoire de cache <strong>%s</strong>n'est pas accessible en écriture."1040 msgstr "Le répertoire de cache %s n'est pas accessible en écriture." 1041 1041 1042 1042 #, fuzzy … … 1123 1123 #, php-format 1124 1124 msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>." 1125 msgstr "Vous pouvez changer votre langue d'utilisateur dans vos <a href=\"%1$s\">préférences</a> ou changer la langue principale de votre blog dans vos <a href=\"%2$s\">paramètres d ublog</a>."1125 msgstr "Vous pouvez changer votre langue d'utilisateur dans vos <a href=\"%1$s\">préférences</a> ou changer la langue principale de votre blog dans vos <a href=\"%2$s\">paramètres de blog</a>." 1126 1126 1127 1127 msgid "Installed languages" … … 1193 1193 msgstr "Gestionnaire de médias" 1194 1194 1195 msgid "Go to %s folder"1196 msgstr "Aller au dossier %s"1197 1198 msgid "Media details of %s"1199 msgstr "Détails du média %s"1200 1201 1195 msgid "confirm removal" 1202 1196 msgstr "Confirmer la suppression" … … 1790 1784 1791 1785 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 1792 msgstr "Si vous voulez changer votre adresse email ou votre mot de passe, vous devez indiquer votre mot de passe actuel."1786 msgstr "Si vous voulez changer votre adresse email ou votre mot de passe, vous devez indiquer votre mot de passe." 1793 1787 1794 1788 msgid "No favorite selected" … … 1826 1820 1827 1821 msgid "If you have changed this user email or password you must provide your current password to save these modifications." 1828 msgstr "Si vous voulez changer votre adresse email ou votre mot de passe, vous devez indiquer votre mot de passe actuel pour enregistrer ces modifications."1822 msgstr "Si vous voulez changer votre adresse email ou votre mot de passe, vous devez indiquer votre mot de passe." 1829 1823 1830 1824 msgid "My options" … … 2000 1994 msgstr "Les fichiers suivants de votre installation de Dotclear ne peuvent pas être écrits. Veuillez corriger la situation ou <a href=\"http://fr.dotclear.org/download\">mettre à jour manuellement</a>." 2001 1995 2002 msgid "Manual checking of update done successfully."2003 msgstr "Vérification manuelle de mise à jour effectuée avec succès."2004 2005 1996 msgid "No newer Dotclear version available." 2006 1997 msgstr "Aucune nouvelle version de Dotclear n'est disponible." 2007 1998 2008 msgid "Force checking update Dotclear"2009 msgstr "Forcer la vérification de mise à jour de Dotclear"2010 2011 1999 #, php-format 2012 2000 msgid "Dotclear %s is available." … … 2145 2133 #, fuzzy 2146 2134 msgid "Go to the content" 2147 msgstr " Aller au contenu"2135 msgstr "Voir ce billet sur le site" 2148 2136 2149 2137 #, fuzzy 2150 2138 msgid "Go to the menu" 2151 msgstr "Aller au menu"2139 msgstr "Aller sur le site" 2152 2140 2153 2141 msgid "Go to site" … … 2213 2201 2214 2202 msgid "Users with posts cannot be deleted." 2215 msgstr "Les utilisateurs ayant écrit des billets ne peuvent être supprimés."2203 msgstr "Les utilisateurs ayant écrit des billets ne peuvent être effacées." 2216 2204 2217 2205 #, php-format … … 2255 2243 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le thème \"%s\" ?" 2256 2244 2257 msgid "Are you sure you want to delete this backup?"2258 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette sauvegarde ?"2259 2260 2245 msgid "Zip file content" 2261 2246 msgstr "Contenu du fichier zip" … … 2273 2258 msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées. Changer de format vous fera perdre ces modifications. Continuer ?" 2274 2259 2275 msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"2276 msgstr "Attention : le changement de syntaxe ne transformera pas les balises des contenus déjà saisis. Pensez à les réadapter après cette opération. Confirmez-vous ce changement de syntaxe ?"2277 2278 2260 msgid "Loading enhanced uploader, please wait." 2279 2261 msgstr "Chargement de l'interface avancée." … … 2524 2506 #, fuzzy 2525 2507 msgid "You are not allowed to reset categories order" 2526 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à réinitialiser l'ordredes catégories"2508 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des catégories" 2527 2509 2528 2510 msgid "Category URL must be unique." … … 3052 3034 msgstr "Filtrer la liste des commentaires et rétroliens" 3053 3035 3054 msgid "comments per page"3055 msgstr "commentaires par page"3056 3057 3036 msgid "Filter users list" 3058 3037 msgstr "Filtrer la liste des utilisateurs" … … 3081 3060 msgid "Add an introduction to the page." 3082 3061 msgstr "Ajoute une introduction à la page." 3083 3084 msgid "(No cat)"3085 msgstr "(aucune)"3086 3087 msgid "Password strength: %s"3088 msgstr "Force du mot de passe : %s"3089 3090 msgid "very weak"3091 msgstr "très faible"3092 3093 msgid "weak"3094 msgstr "faible"3095 3096 msgid "mediocre"3097 msgstr "moyen"3098 3099 msgid "strong"3100 msgstr "fort"3101 3102 msgid "very strong"3103 msgstr "très fort"3104 3105 msgid "Confirm new password:"3106 msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"3107 3108 msgid "Not selected"3109 msgstr "Non sélectionné"3110 3111 msgid "Back to comments list"3112 msgstr "Retour à la liste des commentaires"3113 3114 msgid "The current blog cannot be deleted."3115 msgstr "Le blog courant ne peut être détruit."3116 3117 msgid "Only superadmin can delete a blog."3118 msgstr "Seul un superadministrateur peut supprimer un blog."3119 3120 msgid "Invalid publication date"3121 msgstr "Date de publication invalide."3122 3123 msgid "Image alignment:"3124 msgstr "Alignement de l'image :"3125 3126 msgid "Finish the update"3127 msgstr "Finir la mise à jour"3128 3129 msgid "Information about this version"3130 psgstr "Informations sur cette version"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.