[421] | 1 | msgid "Theme configuration upgraded." |
---|
| 2 | msgstr "Configuration du thème mise à jour." |
---|
| 3 | |
---|
| 4 | msgid "Content" |
---|
| 5 | msgstr "Contenu" |
---|
| 6 | |
---|
| 7 | msgid "Header" |
---|
| 8 | msgstr "Entête" |
---|
| 9 | |
---|
| 10 | msgid "Hide blog description:" |
---|
| 11 | msgstr "Cacher la description du blog :" |
---|
| 12 | |
---|
[810] | 13 | msgid "Logo URL:" |
---|
| 14 | msgstr "URL du logo :" |
---|
| 15 | |
---|
[612] | 16 | msgid "To configure the top menu go to the <a href=\"%s\">Simple Menu administration page</a>." |
---|
| 17 | msgstr "Pour configurer le menu allez à la <a href=\"%s\">page d'administration de l'extension Menu Simple</a>." |
---|
| 18 | |
---|
[606] | 19 | msgid "Stickers" |
---|
| 20 | msgstr "Étiquettes" |
---|
| 21 | |
---|
| 22 | msgid "Stickers (footer)" |
---|
| 23 | msgstr "Étiquettes (pied de page)" |
---|
| 24 | |
---|
| 25 | msgid "Entries list types and limits" |
---|
| 26 | msgstr "Types et limites des listes de billets" |
---|
| 27 | |
---|
| 28 | msgid "Entries lists" |
---|
| 29 | msgstr "Listes de billets" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | msgid "Context" |
---|
| 32 | msgstr "Contexte" |
---|
| 33 | |
---|
| 34 | msgid "Entries list type" |
---|
| 35 | msgstr "Type de liste de billets" |
---|
| 36 | |
---|
| 37 | msgid "Number of entries" |
---|
| 38 | msgstr "Nombre de billets" |
---|
| 39 | |
---|
| 40 | msgid "Home (first page)" |
---|
| 41 | msgstr "Page d'accueil (première page)" |
---|
| 42 | |
---|
| 43 | msgid "Home (other pages)" |
---|
| 44 | msgstr "Page d'accueil (pages suivantes)" |
---|
| 45 | |
---|
| 46 | msgid "Entries for a category" |
---|
| 47 | msgstr "Billets d'une catégorie" |
---|
| 48 | |
---|
| 49 | msgid "Entries for a tag" |
---|
| 50 | msgstr "Billets pour un mot-clé" |
---|
| 51 | |
---|
| 52 | msgid "Search result entries" |
---|
| 53 | msgstr "Billets résultants d'une recherche" |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | msgid "Month archive entries" |
---|
| 56 | msgstr "Billets d'une archive mensuelle" |
---|
| 57 | |
---|
| 58 | msgid "Title" |
---|
| 59 | msgstr "Titre" |
---|
| 60 | |
---|
| 61 | msgid "Short" |
---|
| 62 | msgstr "Court" |
---|
| 63 | |
---|
| 64 | msgid "Full" |
---|
| 65 | msgstr "Complet" |
---|
| 66 | |
---|
[421] | 67 | msgid "Presentation" |
---|
| 68 | msgstr "Présentation" |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | msgid "General settings" |
---|
| 71 | msgstr "Paramètres généraux" |
---|
| 72 | |
---|
| 73 | msgid "Mobile specific settings" |
---|
| 74 | msgstr "Paramètres spécifiques pour les mobiles" |
---|
| 75 | |
---|
| 76 | msgid "Blog title" |
---|
| 77 | msgstr "Titre du blog" |
---|
| 78 | |
---|
| 79 | msgid "In bold:" |
---|
| 80 | msgstr "En gras :" |
---|
| 81 | |
---|
| 82 | msgid "Font size (in em by default):" |
---|
| 83 | msgstr "Taille de police (en em par défaut) :" |
---|
| 84 | |
---|
| 85 | msgid "Color:" |
---|
| 86 | msgstr "Couleur :" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | msgid "Post title" |
---|
| 89 | msgstr "Titre des billets" |
---|
| 90 | |
---|
[515] | 91 | msgid "Titles without link" |
---|
| 92 | msgstr "Titres sans lien" |
---|
| 93 | |
---|
[421] | 94 | msgid "Inside posts links" |
---|
| 95 | msgstr "Liens dans les billets" |
---|
| 96 | |
---|
| 97 | msgid "Normal and visited links color:" |
---|
| 98 | msgstr "Couleur des liens normaux et visités :" |
---|
| 99 | |
---|
| 100 | msgid "Active, hover and focus links color:" |
---|
| 101 | msgstr "Couleur des liens actifs, survolés et ayant le focus :" |
---|
| 102 | |
---|
| 103 | msgid "Fonts" |
---|
| 104 | msgstr "Polices de caractère" |
---|
| 105 | |
---|
| 106 | msgid "Main:" |
---|
| 107 | msgstr "Principale :" |
---|
| 108 | |
---|
| 109 | msgid "Secondary:" |
---|
| 110 | msgstr "Secondaire :" |
---|
| 111 | |
---|
[1081] | 112 | msgid "none" |
---|
| 113 | msgstr "aucune" |
---|
| 114 | |
---|
| 115 | msgid "javascript (Adobe)" |
---|
| 116 | msgstr "javascript (Adobe)" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | msgid "stylesheet (Google)" |
---|
| 119 | msgstr "feuille de style (Google)" |
---|
| 120 | |
---|
| 121 | msgid "Set main font to default to use webfont below." |
---|
| 122 | msgstr "Mettre la police de caractère principale à Défaut pour utiliser la fonte web ci-dessous." |
---|
| 123 | |
---|
| 124 | msgid "Set secondary font to default to use webfont below." |
---|
| 125 | msgstr "Mettre la police de caractère secondaire à Défaut pour utiliser la fonte web ci-dessous." |
---|
| 126 | |
---|
| 127 | msgid "Webfont family:" |
---|
| 128 | msgstr "Famille" |
---|
| 129 | |
---|
| 130 | msgid "Webfont URL:" |
---|
| 131 | msgstr "URL de la fonte web" |
---|
| 132 | |
---|
| 133 | msgid "Webfont API:" |
---|
| 134 | msgstr "Type d'API" |
---|
| 135 | |
---|
[421] | 136 | msgid "Ductile primary" |
---|
| 137 | msgstr "Principale de Ductile" |
---|
| 138 | |
---|
| 139 | msgid "Ductile secondary" |
---|
| 140 | msgstr "Secondaire de Ductile" |
---|
| 141 | |
---|
| 142 | msgid "Times New Roman" |
---|
| 143 | msgstr "Times New Roman" |
---|
| 144 | |
---|
| 145 | msgid "Georgia" |
---|
| 146 | msgstr "Georgia" |
---|
| 147 | |
---|
| 148 | msgid "Garamond" |
---|
| 149 | msgstr "Garamond" |
---|
| 150 | |
---|
| 151 | msgid "Helvetica/Arial" |
---|
| 152 | msgstr "Helvetica/Arial" |
---|
| 153 | |
---|
| 154 | msgid "Verdana" |
---|
| 155 | msgstr "Verdana" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | msgid "Trebuchet MS" |
---|
| 158 | msgstr "Trebuchet MS" |
---|
| 159 | |
---|
| 160 | msgid "Impact" |
---|
| 161 | msgstr "Impact" |
---|
| 162 | |
---|
| 163 | msgid "Monospace" |
---|
[606] | 164 | msgstr "Monospace" |
---|
[649] | 165 | |
---|
[655] | 166 | msgid "ratio %.1f" |
---|
| 167 | msgstr "ratio %.1f" |
---|