Dotclear

source: locales/tr/main.po @ 3795:19be142ed5ac

Revision 3795:19be142ed5ac, 85.1 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 7 years ago (diff)

PHP 5.6 is now the minimum version required (PHP 5.5 seems to be buggy with the 2.14)

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2018-07-26 16:11+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:54+0200\n"
11"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
12"Language-Team: crm <admin@craftmerkezi.com>\n"
13"Language: tr_TR\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "Dotclear güncellenmesi tamamlandı."
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "Parola sıfırla"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr ""
28
29msgid "Username:"
30msgstr "Kullanıcı adı:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr ""
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr ""
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "Yeni parolanız"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "Parola:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr ""
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
50
51#, fuzzy
52msgid "You didn't change your password."
53msgstr "Parolanızı değiştirin"
54
55msgid "You have to change your password before you can login."
56msgstr ""
57
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr ""
60
61#, fuzzy
62msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
63msgstr "Super admin değilsiniz."
64
65#, fuzzy
66msgid "Insufficient permissions"
67msgstr "izinleri ayarla"
68
69msgid "Wrong username or password"
70msgstr "Hatalı kullanıcı adı ya da parola"
71
72msgid "Back to login screen"
73msgstr "Giriş ekranına dön"
74
75msgid "Request a new password"
76msgstr "Yeni parola iste"
77
78msgid "Email:"
79msgstr "Eposta:"
80
81msgid "recover"
82msgstr "kurtar"
83
84msgid "Change your password"
85msgstr "Parolanızı değiştirin"
86
87msgid "New password:"
88msgstr "Yeni parola:"
89
90msgid "Confirm password:"
91msgstr "Parolayı onayla:"
92
93#, fuzzy
94msgid "change"
95msgstr "iptal"
96
97msgid "Safe mode login"
98msgstr ""
99
100msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
101msgstr ""
102
103msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
104msgstr ""
105
106msgid "Remember my ID on this device"
107msgstr "ID'mi bu bilgisayarda hatırla"
108
109#, fuzzy
110msgid "log in"
111msgstr "Blog adı"
112
113msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
114msgstr "Özel alanda çalışabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz."
115
116msgid "Get back to normal authentication"
117msgstr ""
118
119msgid "Connection issue?"
120msgstr ""
121
122msgid "I forgot my password"
123msgstr "Parolamı unuttum"
124
125msgid "I want to log in in safe mode"
126msgstr ""
127
128#, fuzzy, php-format
129msgid "Blog \"%s\" successfully created"
130msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
131
132msgid "New blog"
133msgstr "Yeni blog"
134
135msgid "System"
136msgstr "Sistem"
137
138msgid "Blogs"
139msgstr "Bloglar"
140
141msgid "Blog ID:"
142msgstr "Blog ID:"
143
144msgid "Required field"
145msgstr "Gerekli alan"
146
147msgid "Blog ID"
148msgstr "Blog ID"
149
150msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
151msgstr ""
152
153msgid "Blog name:"
154msgstr "Blog adı:"
155
156msgid "Blog name"
157msgstr "Blog adı"
158
159msgid "Blog URL:"
160msgstr "Blog  URL'si"
161
162#, fuzzy
163msgid "Blog URL"
164msgstr "Blog  URL'si"
165
166msgid "Blog description:"
167msgstr "Blog açıklaması"
168
169msgid "Create"
170msgstr ""
171
172msgid "No such blog ID"
173msgstr ""
174
175msgid "Password verification failed"
176msgstr "Parola doğrulaması başarısız"
177
178#, fuzzy, php-format
179msgid "Blog \"%s\" successfully deleted"
180msgstr "Blog silinimi başarılı"
181
182msgid "Delete a blog"
183msgstr "Blog sil"
184
185msgid "Warning"
186msgstr "Uyarı"
187
188#, php-format
189msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
190msgstr ""
191
192msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
193msgstr ""
194
195msgid "Your password:"
196msgstr "Parolanız"
197
198msgid "Delete this blog"
199msgstr "Bu bloğu sil"
200
201msgid "No given blog id."
202msgstr ""
203
204msgid "No such blog."
205msgstr "Böyle blog yok"
206
207msgid "year/month/day/title"
208msgstr "yıl/ay/gün/başlık"
209
210msgid "year/month/title"
211msgstr "yıl/ay/başlık"
212
213msgid "year/title"
214msgstr "yıl/başlık"
215
216msgid "title"
217msgstr "başlık"
218
219msgid "post id/title"
220msgstr ""
221
222#, fuzzy
223msgid "post id"
224msgstr "Çok kullanılan"
225
226msgid "H4"
227msgstr ""
228
229msgid "H3"
230msgstr ""
231
232msgid "P"
233msgstr ""
234
235msgid "(none)"
236msgstr ""
237
238msgid "Title"
239msgstr "Başlık"
240
241msgid "Title, Date"
242msgstr "Başlık, Tarih"
243
244msgid "Title, Country, Date"
245msgstr "Başlık, Ülke, Tarih"
246
247msgid "Title, City, Country, Date"
248msgstr "Başlık, Şehir, Ülke, Tarih"
249
250msgid "original"
251msgstr ""
252
253msgid "None"
254msgstr ""
255
256msgid "Left"
257msgstr "Sol"
258
259msgid "Right"
260msgstr "Sağ"
261
262msgid "Center"
263msgstr "Orta"
264
265#, fuzzy
266msgid "Legend and title"
267msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
268
269msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
270msgstr ""
271
272msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
273msgstr ""
274
275msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
276msgstr ""
277
278msgid "Default"
279msgstr ""
280
281#, fuzzy
282msgid "This blog ID is already used."
283msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
284
285msgid "Invalid language code"
286msgstr "Geçersiz dil kodu"
287
288msgid "Blog has been successfully updated."
289msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
290
291msgid "Blog settings"
292msgstr "Blog ayarları"
293
294msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
295msgstr ""
296
297msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
298msgstr ""
299
300msgid "Blog has been successfully created."
301msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
302
303msgid "Parameters"
304msgstr ""
305
306msgid "Blog details"
307msgstr "Blog ayrıntıları"
308
309msgid "Blog status:"
310msgstr "Blog durumu:"
311
312msgid "Blog configuration"
313msgstr "Blog ayarları"
314
315msgid "Blog editor name:"
316msgstr "Blog editörü adı:"
317
318msgid "Default language:"
319msgstr "Varsayılan dil"
320
321msgid "Blog timezone:"
322msgstr "Blog zamandilimi"
323
324msgid "Copyright notice:"
325msgstr "Telif hakkı uyarısı:"
326
327msgid "Comments and trackbacks"
328msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
329
330msgid "Accept comments"
331msgstr "Ahkamlar kabul"
332
333msgid "Moderate comments"
334msgstr "Ahkamları yönet"
335
336#, php-format
337msgid "Leave comments open for %s days"
338msgstr ""
339
340msgid "No limit: leave blank."
341msgstr ""
342
343msgid "Wiki syntax for comments"
344msgstr "Ahkamlar içim Wiki yazımı"
345
346msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"
347msgstr ""
348
349msgid "Accept trackbacks"
350msgstr "Gerizlemeler kabul"
351
352msgid "Moderate trackbacks"
353msgstr "Gerizlemeleri yönet"
354
355#, php-format
356msgid "Leave trackbacks open for %s days"
357msgstr ""
358
359msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
360msgstr ""
361
362msgid "Blog presentation"
363msgstr "Blog sunumu:"
364
365msgid "Date format:"
366msgstr "Tarih biçimi:"
367
368msgid "Pattern of date"
369msgstr ""
370
371msgid "Sample:"
372msgstr ""
373
374msgid "Time format:"
375msgstr "Zaman biçimi:"
376
377msgid "Pattern of time"
378msgstr ""
379
380msgid "Display smilies on entries and comments"
381msgstr ""
382
383msgid "Disable internal search system"
384msgstr ""
385
386#, fuzzy, php-format
387msgid "Display %s entries on home page"
388msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
389
390#, php-format
391msgid "Display %s entries per page"
392msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
393
394#, php-format
395msgid "Display %s entries per feed"
396msgstr "Besleme başına %s yazı göster"
397
398#, php-format
399msgid "Display %s comments per feed"
400msgstr "Besleme başına %s ahkam göster"
401
402msgid "Truncate feeds"
403msgstr ""
404
405msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"
406msgstr ""
407
408msgid "Media and images"
409msgstr "Ortam ve görüntüler"
410
411msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."
412msgstr ""
413
414msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."
415msgstr ""
416
417msgid "Set -1 to use the default size, set 0 to ignore this thumbnail size (images only)."
418msgstr ""
419
420msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"
421msgstr ""
422
423#, fuzzy
424msgid "Thumbnail"
425msgstr "Pullar:"
426
427#, fuzzy
428msgid "Small"
429msgstr "Küçük:"
430
431#, fuzzy
432msgid "Medium"
433msgstr "Orta:"
434
435msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"
436msgstr ""
437
438#, fuzzy
439msgid "Width"
440msgstr "Genişlik:"
441
442#, fuzzy
443msgid "Height"
444msgstr "Yükseklik:"
445
446msgid "Flash player"
447msgstr ""
448
449msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"
450msgstr ""
451
452msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."
453msgstr ""
454
455msgid "Default image insertion attributes"
456msgstr ""
457
458msgid "Inserted image title"
459msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
460
461msgid "Use original media date if possible"
462msgstr ""
463
464msgid "Do not display date if alone in title"
465msgstr ""
466
467msgid "It is retrieved from the picture's metadata."
468msgstr ""
469
470#, fuzzy
471msgid "Size of inserted image:"
472msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
473
474#, fuzzy
475msgid "Image alignment:"
476msgstr "Görüntü hizalaması"
477
478msgid "Insert a link to the original image"
479msgstr ""
480
481#, fuzzy
482msgid "Image legend and title:"
483msgstr "Görüntü hizalaması"
484
485#, fuzzy
486msgid "Advanced parameters"
487msgstr "Blog görünüşü"
488
489msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
490msgstr ""
491
492msgid "URL scan method:"
493msgstr "URL tarama yöntemi"
494
495#, php-format
496msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> return a <strong>%s</strong> status)."
497msgstr ""
498
499#, php-format
500msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> does not return an ATOM feed)."
501msgstr ""
502
503msgid "New post URL format:"
504msgstr ""
505
506#, fuzzy
507msgid "Dotclear"
508msgstr "Dotclear Ekibi"
509
510msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:"
511msgstr ""
512
513msgid "Enable XML/RPC interface"
514msgstr "XML/RPC arayüzünü mümkün kıl."
515
516msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
517msgstr ""
518
519msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
520msgstr ""
521
522msgid "Server URL:"
523msgstr "Sunucu URL'si"
524
525msgid "Blogging system:"
526msgstr "Bloglama sistemi:"
527
528msgid "User name:"
529msgstr "Kullanıcı adı:"
530
531msgid "your password"
532msgstr "parolanız"
533
534msgid "Search engines robots policy"
535msgstr "Arama motoru robotları politikası"
536
537msgid "jQuery javascript library"
538msgstr ""
539
540msgid "jQuery version to be loaded for this blog:"
541msgstr ""
542
543#, fuzzy
544msgid "Blog security"
545msgstr "Blog açıklaması"
546
547msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)"
548msgstr ""
549
550#, fuzzy
551msgid "Plugins parameters"
552msgstr "Blog görünüşü"
553
554msgid "Save"
555msgstr "Kaydet"
556
557#, fuzzy
558msgid "The current blog cannot be deleted."
559msgstr "Dizin silinemedi."
560
561msgid "Only superadmin can delete a blog."
562msgstr ""
563
564msgid "Users"
565msgstr "Kullanıcılar"
566
567msgid "Users on this blog"
568msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
569
570msgid "No users"
571msgstr "Kullanıcı yok"
572
573#, fuzzy
574msgid "Publications on this blog:"
575msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
576
577#, php-format
578msgid "%1$s: %2$s"
579msgstr ""
580
581#, fuzzy
582msgid "Permissions:"
583msgstr "İzinler"
584
585msgid "Super administrator"
586msgstr "Süper admin"
587
588msgid "All rights on all blogs."
589msgstr ""
590
591#, php-format
592msgid "[%s] (unreferenced permission)"
593msgstr ""
594
595#, fuzzy
596msgid "All rights on this blog."
597msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
598
599msgid "Change permissions"
600msgstr "izinleri değiştir"
601
602msgid "Blog appearance"
603msgstr "Blog görünüşü"
604
605msgid "Theme configuration"
606msgstr "Tema ayarları"
607
608#, fuzzy
609msgid "Themes management"
610msgstr "Dil yönetimi"
611
612#, fuzzy
613msgid "Update themes"
614msgstr "Pulları güncelle"
615
616#, php-format
617msgid "There is one theme to update available from repository."
618msgid_plural "There are %s themes to update available from repository."
619msgstr[0] ""
620msgstr[1] ""
621
622#, php-format
623msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear."
624msgstr ""
625
626#, fuzzy
627msgid "Installed themes"
628msgstr "Kurulu diller"
629
630msgid "You can configure and manage installed themes from this list."
631msgstr ""
632
633#, fuzzy
634msgid "Deactivated themes"
635msgstr "Etkisizleştir"
636
637msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here."
638msgstr ""
639
640#, fuzzy
641msgid "Add themes"
642msgstr "Tema yükle"
643
644msgid "Add themes from repository"
645msgstr ""
646
647#, fuzzy
648msgid "Install or upgrade manually"
649msgstr "Eklenti kurun ya da güncelleyin."
650
651msgid "Add themes from a package"
652msgstr ""
653
654msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
655msgstr ""
656
657msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them."
658msgstr ""
659
660msgid "Last update"
661msgstr "Son güncelleme"
662
663msgid "Status"
664msgstr "Durum"
665
666msgid "Descending"
667msgstr ""
668
669msgid "Ascending"
670msgstr ""
671
672msgid "List of blogs"
673msgstr "Blog listesi"
674
675msgid "Create a new blog"
676msgstr "Yeni bir blog oluştur"
677
678msgid "Show filters and display options"
679msgstr ""
680
681msgid "Filters"
682msgstr "Süzgeçler"
683
684msgid "Search:"
685msgstr "Ara:"
686
687msgid "Status:"
688msgstr "Durum:"
689
690#, fuzzy
691msgid "Display options"
692msgstr "Arama seçenekleri"
693
694msgid "Order by:"
695msgstr "Sıralama ölçütü"
696
697msgid "Sort:"
698msgstr "Sırala:"
699
700msgid "Show"
701msgstr ""
702
703#, fuzzy
704msgid "blogs per page"
705msgstr "Sayfa başına blog"
706
707msgid "Apply filters and display options"
708msgstr ""
709
710#, fuzzy
711msgid "Selected blogs action:"
712msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
713
714#, fuzzy
715msgid "Actions"
716msgstr "Eylem"
717
718msgid "ok"
719msgstr "tamam"
720
721msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:"
722msgstr ""
723
724msgid "This category does not exist."
725msgstr "Bu kategori mevcut değil."
726
727#, fuzzy, php-format
728msgid "The category \"%s\" has been successfully deleted."
729msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
730
731#, fuzzy
732msgid "Category where to move entries does not exist"
733msgstr "Bu kategori mevcut değil."
734
735#, fuzzy, php-format
736msgid "The entries have been successfully moved to category \"%s\""
737msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
738
739msgid "Categories have been successfully reordered."
740msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
741
742#, fuzzy
743msgid "Categories order has been successfully reset."
744msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
745
746msgid "Categories"
747msgstr "Kategoriler"
748
749#, fuzzy
750msgid "The category has been successfully removed."
751msgstr "Kategori silinimi başarılı."
752
753#, fuzzy
754msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose."
755msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
756
757msgid "New category"
758msgstr "Yeni kategori"
759
760msgid "No category so far."
761msgstr "Henüz kategori yok"
762
763#, php-format
764msgid "%d entries"
765msgstr "%d yazı"
766
767#, fuzzy, php-format
768msgid "%d entry"
769msgstr "%d yazı"
770
771msgid "total:"
772msgstr "toplam:"
773
774msgid "URL:"
775msgstr "URL:"
776
777#, fuzzy
778msgid "Move entries to"
779msgstr "Bu kategoriyi taşı"
780
781msgid "OK"
782msgstr ""
783
784#, fuzzy
785msgid "Delete category"
786msgstr "Yeni kategori"
787
788msgid "To rearrange categories order, move items by drag and drop, then click on “Save categories order” button."
789msgstr ""
790
791#, fuzzy
792msgid "Save categories order"
793msgstr "kategorileri yönet"
794
795#, fuzzy
796msgid "Reorder all categories on the top level"
797msgstr "Kategorileri sırala"
798
799msgid "Top level"
800msgstr "Üst seviye"
801
802#, fuzzy
803msgid "The category has been successfully moved"
804msgstr "Kategori silinimi başarılı."
805
806#, fuzzy
807msgid "The category has been successfully updated."
808msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
809
810#, fuzzy, php-format
811msgid "The category \"%s\" has been successfully created."
812msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
813
814msgid "Category has been successfully updated."
815msgstr "Kategori güncellenimi başarılı."
816
817msgid "Category information"
818msgstr "Kategori bilgisi"
819
820msgid "Name:"
821msgstr "İsim:"
822
823msgid "Name"
824msgstr "İsim"
825
826msgid "Parent:"
827msgstr "Ana:"
828
829msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
830msgstr ""
831
832msgid "Description:"
833msgstr "Açıklama:"
834
835msgid "Move this category"
836msgstr "Bu kategoriyi taşı"
837
838msgid "Category parent"
839msgstr "Ana kategori"
840
841msgid "Category sibling"
842msgstr "Yavru kategori"
843
844msgid "Move current category"
845msgstr "Geçerli kategoriyi taşı"
846
847msgid "after"
848msgstr "önce"
849
850msgid "before"
851msgstr "sonra"
852
853#, fuzzy
854msgid "position: "
855msgstr "Açıklama:"
856
857msgid "Entry does not exist."
858msgstr "Yazı mevcut değil."
859
860msgid "Comment has been successfully created."
861msgstr "Ahkam başarıyla oluşturuldu."
862
863msgid "No comments"
864msgstr "Ahkam yok"
865
866msgid "Comment has been successfully updated."
867msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
868
869#, fuzzy
870msgid "Comment has been successfully deleted."
871msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
872
873msgid "You can't edit this comment."
874msgstr "Bu ahkamı düzenleyemezsiniz."
875
876msgid "Edit comment"
877msgstr "Ahkamı düzenle"
878
879#, php-format
880msgid "Your comment on my blog %s"
881msgstr "%s Blogundaki ahkamlarınız"
882
883#, php-format
884msgid ""
885"Hi!\n"
886"\n"
887"You wrote a comment on:\n"
888"%s\n"
889"\n"
890"\n"
891msgstr ""
892
893msgid "Send an e-mail"
894msgstr "Bir e-posta gönder"
895
896#, fuzzy
897msgid "Information collected"
898msgstr "seçilmedi"
899
900msgid "IP address:"
901msgstr "IP adresi"
902
903msgid "Date:"
904msgstr "Tarih:"
905
906#, fuzzy
907msgid "Comment submitted"
908msgstr "Ahkamlar"
909
910msgid "Author:"
911msgstr "Yazar:"
912
913msgid "Author"
914msgstr "Yazar"
915
916msgid "Web site:"
917msgstr "Web sayfası"
918
919msgid "Comment:"
920msgstr "Ahkam:"
921
922msgid "Delete"
923msgstr "Sil"
924
925#, fuzzy
926msgid "Comment"
927msgstr "Ahkam:"
928
929#, fuzzy
930msgid "Trackback"
931msgstr "Gerizlemeler"
932
933msgid "Date"
934msgstr "Tarih"
935
936msgid "Entry title"
937msgstr "Yazı başlığı"
938
939#, fuzzy
940msgid "Entry date"
941msgstr "Yazı başlığı"
942
943msgid "IP"
944msgstr ""
945
946#, fuzzy
947msgid "Spam filter"
948msgstr "süzgeç"
949
950#, fuzzy
951msgid "Selected comments have been successfully updated."
952msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
953
954#, fuzzy
955msgid "Selected comments have been successfully deleted."
956msgstr "Tema silinimi başarılı."
957
958#, fuzzy
959msgid "Spam comments have been successfully deleted."
960msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
961
962msgid "You have one spam comment."
963msgstr ""
964
965msgid "Show it."
966msgstr ""
967
968#, php-format
969msgid "You have %s spam comments."
970msgstr "%s spam ahkam var."
971
972msgid "Show them."
973msgstr ""
974
975#, fuzzy
976msgid "Delete all spams"
977msgstr "Blog sil"
978
979msgid "Type:"
980msgstr "Tip:"
981
982#, fuzzy
983msgid "comments per page"
984msgstr "Sayfa başına ahkam"
985
986msgid "Selected comments action:"
987msgstr "Seçili ahkamlara yap:"
988
989msgid "Global help"
990msgstr ""
991
992#, fuzzy, php-format
993msgid "An update is available"
994msgid_plural "%s updates are available."
995msgstr[0] "Dotclear %s mevcut!"
996msgstr[1] "Dotclear %s mevcut!"
997
998#, fuzzy
999msgid "Documentation and support"
1000msgstr "Belgeler"
1001
1002msgid "Dashboard"
1003msgstr "Gösterge"
1004
1005msgid "Make this blog my default blog"
1006msgstr ""
1007
1008msgid "This blog is offline"
1009msgstr "Bu blog çevrimdışı."
1010
1011msgid "This blog is removed"
1012msgstr "Bu blog silindi"
1013
1014#, php-format
1015msgid "%s is not defined, you should edit your configuration file."
1016msgstr ""
1017
1018msgid "See <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/config\">documentation</a> for more information."
1019msgstr ""
1020
1021msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You must create this directory with sufficient rights and affect this location to \"DC_TPL_CACHE\" in inc/config.php file."
1022msgstr ""
1023
1024msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You should contact your administrator."
1025msgstr ""
1026
1027msgid "There is no writable directory /public/ at the location set in about:config \"public_path\". You must create this directory with sufficient rights (or change this setting)."
1028msgstr ""
1029
1030msgid "There is no writable root directory for the media manager. You should contact your administrator."
1031msgstr ""
1032
1033msgid "Error:"
1034msgstr "Hata:"
1035
1036msgid "Following plugins have been installed:"
1037msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
1038
1039msgid "Following plugins have not been installed:"
1040msgstr ""
1041
1042msgid "Errors have occured with following plugins:"
1043msgstr ""
1044
1045msgid "Quick entry"
1046msgstr "Hızlı entri"
1047
1048msgid "New entry"
1049msgstr "Yeni yazı"
1050
1051msgid "Title:"
1052msgstr "Başlık:"
1053
1054msgid "Content:"
1055msgstr "İçerik:"
1056
1057#, fuzzy
1058msgid "Content"
1059msgstr "İçerik:"
1060
1061msgid "Category:"
1062msgstr "Kategori:"
1063
1064msgid "Add a new category"
1065msgstr "Yeni kategori ekle"
1066
1067msgid "This category will be created when you will save your post."
1068msgstr ""
1069
1070#, fuzzy
1071msgid "Save and publish"
1072msgstr "kaydet ve yayınla"
1073
1074#, php-format
1075msgid "PHP version is %s (5.6 or earlier needed)."
1076msgstr ""
1077
1078msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
1079msgstr ""
1080
1081msgid "Iconv module is not available."
1082msgstr ""
1083
1084msgid "Output control functions are not available."
1085msgstr ""
1086
1087msgid "SimpleXML module is not available."
1088msgstr ""
1089
1090msgid "DOM XML module is not available."
1091msgstr ""
1092
1093msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
1094msgstr ""
1095
1096msgid "SPL module is not available."
1097msgstr ""
1098
1099#, php-format
1100msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
1101msgstr ""
1102
1103msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
1104msgstr ""
1105
1106#, php-format
1107msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
1108msgstr ""
1109
1110msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
1111msgstr ""
1112
1113msgid "Dotclear is already installed."
1114msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
1115
1116msgid "Dotclear cannot be installed."
1117msgstr ""
1118
1119msgid "No user ID given"
1120msgstr ""
1121
1122msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
1123msgstr ""
1124
1125msgid "Invalid email address"
1126msgstr "Geçersiz eposta adresi "
1127
1128msgid "No password given"
1129msgstr "Parola girilmedi"
1130
1131msgid "Password must contain at least 6 characters."
1132msgstr ""
1133
1134msgid "My first blog"
1135msgstr "İlk bloğum"
1136
1137msgid "%A, %B %e %Y"
1138msgstr ""
1139
1140msgid "Welcome to Dotclear!"
1141msgstr "Dotclear'a hoşgeldiniz!"
1142
1143msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
1144msgstr ""
1145
1146msgid "Dotclear Team"
1147msgstr "Dotclear Ekibi"
1148
1149msgid ""
1150"<p>This is a comment.</p>\n"
1151"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
1152msgstr ""
1153
1154#, fuzzy
1155msgid "Dotclear Install"
1156msgstr "Dotclear kurulumu"
1157
1158#, fuzzy, php-format
1159msgid "Password strength: %s"
1160msgstr "Parola sıfırla"
1161
1162msgid "very weak"
1163msgstr ""
1164
1165msgid "weak"
1166msgstr ""
1167
1168msgid "mediocre"
1169msgstr ""
1170
1171msgid "strong"
1172msgstr ""
1173
1174msgid "very strong"
1175msgstr ""
1176
1177msgid "show"
1178msgstr ""
1179
1180msgid "Dotclear installation"
1181msgstr "Dotclear kurulumu"
1182
1183#, php-format
1184msgid "Cache directory %s is not writable."
1185msgstr ""
1186
1187msgid "Errors:"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "Configuration file has been successfully created."
1191msgstr ""
1192
1193msgid "User information"
1194msgstr "Kullanıcı bilgisi"
1195
1196msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
1197msgstr ""
1198
1199msgid "First Name:"
1200msgstr "İlk isim:"
1201
1202msgid "Last Name:"
1203msgstr "Soy İsim:"
1204
1205msgid "Username and password"
1206msgstr "Kullanıcı adı ve parola"
1207
1208msgid "Username"
1209msgstr "Kullanıcı adı:"
1210
1211#, fuzzy
1212msgid "Password"
1213msgstr "Parola:"
1214
1215msgid "All done!"
1216msgstr "Hepsi bitti!"
1217
1218msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1219msgstr ""
1220
1221msgid "Your account"
1222msgstr "Hesabınız"
1223
1224msgid "Your blog"
1225msgstr "Blogunuz"
1226
1227msgid "Blog address:"
1228msgstr "Blog adresi"
1229
1230msgid "Administration interface:"
1231msgstr "Admin arayüzü:"
1232
1233msgid "Manage your blog now"
1234msgstr ""
1235
1236msgid "Installation can not be completed"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1240msgstr ""
1241
1242#, php-format
1243msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable."
1244msgstr ""
1245
1246msgid "Dotclear installation wizard could not create configuration file for you. You must change folder right or create the <strong>config.php</strong> file manually, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to do this."
1247msgstr ""
1248
1249#, fuzzy, php-format
1250msgid "Cannot write \"%s\" directory."
1251msgstr "Dizin okunamadı"
1252
1253#, fuzzy
1254msgid "Master email is not valid."
1255msgstr "Eposta adresi geçersiz"
1256
1257#, php-format
1258msgid "File %s does not exist."
1259msgstr "%s dosyası mevcut değil."
1260
1261#, php-format
1262msgid "Cannot write %s file."
1263msgstr "%s dosyası yazılamadı."
1264
1265msgid "Dotclear installation wizard"
1266msgstr "Dotclear kurulum sihirbazı"
1267
1268msgid "Welcome"
1269msgstr ""
1270
1271msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1272msgstr ""
1273
1274#, fuzzy
1275msgid "Attention:"
1276msgstr "Eylem"
1277
1278msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1279msgstr ""
1280
1281msgid "System information"
1282msgstr "Sistem bilgisi"
1283
1284msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1285msgstr ""
1286
1287msgid "Database type:"
1288msgstr "Veritabanı tipi:"
1289
1290msgid "MySQL (deprecated)"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "MySQLi"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "MySQLi (full UTF-8)"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "PostgreSQL"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "SQLite"
1303msgstr ""
1304
1305msgid "Driver"
1306msgstr ""
1307
1308msgid "Database Host Name:"
1309msgstr "Veritabanı Sunucu Adı:"
1310
1311msgid "Database Name:"
1312msgstr "Veritabanı İsmi:"
1313
1314msgid "Database User Name:"
1315msgstr "Veritabanı Kullanıcı İsmi:"
1316
1317msgid "Database Password:"
1318msgstr "Veritabanı parolası:"
1319
1320msgid "Database Tables Prefix:"
1321msgstr "Veritabanı tabloları öneki:"
1322
1323msgid "Prefix"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)"
1327msgstr ""
1328
1329#, fuzzy
1330msgid "Continue"
1331msgstr "İçerik:"
1332
1333msgid "Invalid language zip file."
1334msgstr "Geçersiz dil zip dosyası."
1335
1336msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1337msgstr ""
1338
1339msgid "An error occurred during language upgrade."
1340msgstr ""
1341
1342msgid "No such installed language"
1343msgstr "Böyle kurulu dil yok"
1344
1345msgid "You can't remove English language."
1346msgstr "İngilizce dilini silemezsiniz."
1347
1348msgid "Permissions to delete language denied."
1349msgstr ""
1350
1351msgid "Language has been successfully deleted."
1352msgstr "Dil silinimi başarılı."
1353
1354msgid "Invalid language file URL."
1355msgstr ""
1356
1357msgid "Language has been successfully upgraded"
1358msgstr "Dil geüncellenimi başarılı."
1359
1360msgid "Language has been successfully installed."
1361msgstr "Dil kurulumu başarılı."
1362
1363msgid "Unable to move uploaded file."
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Languages management"
1367msgstr "Dil yönetimi"
1368
1369msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1370msgstr ""
1371
1372#, php-format
1373msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1374msgstr ""
1375
1376msgid "Installed languages"
1377msgstr "Kurulu diller"
1378
1379msgid "No additional language is installed."
1380msgstr ""
1381
1382msgid "Language"
1383msgstr "Dil"
1384
1385msgid "Action"
1386msgstr "Eylem"
1387
1388msgid "Install or upgrade languages"
1389msgstr ""
1390
1391#, php-format
1392msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1393msgstr ""
1394
1395msgid "Available languages"
1396msgstr "Mevcut diller"
1397
1398#, php-format
1399msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1400msgstr ""
1401
1402msgid "Language:"
1403msgstr "Dil:"
1404
1405msgid "Install language"
1406msgstr "Dil kur"
1407
1408msgid "Upload a zip file"
1409msgstr "Zip dosyası"
1410
1411msgid "You can install languages by uploading zip files."
1412msgstr "Zip dosyalarını yükleyerek dil kurabilirsiniz."
1413
1414msgid "Language zip file:"
1415msgstr "Dil zip dosyası:"
1416
1417msgid "Upload language"
1418msgstr "Dil yükle"
1419
1420msgid "By names, in ascending order"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "By names, in descending order"
1424msgstr ""
1425
1426msgid "By dates, in ascending order"
1427msgstr ""
1428
1429msgid "By dates, in descending order"
1430msgstr ""
1431
1432#, fuzzy
1433msgid "Select this file"
1434msgstr "Bu bloğu sil"
1435
1436msgid "Attach this file to entry"
1437msgstr "Bu dosyayı yazıya ekle"
1438
1439msgid "Insert this file into entry"
1440msgstr "Bu dosyayı yazıya kat"
1441
1442#, fuzzy
1443msgid "delete"
1444msgstr "Sil"
1445
1446msgid "open"
1447msgstr "aç"
1448
1449#, fuzzy
1450msgid "Not a valid directory"
1451msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1452
1453#, fuzzy, php-format
1454msgid "Directory \"%s\" has been successfully created."
1455msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1456
1457msgid "Files have been successfully uploaded."
1458msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
1459
1460#, fuzzy, php-format
1461msgid "Successfully delete one media."
1462msgid_plural "Successfully delete %d medias."
1463msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
1464msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
1465
1466msgid "Directory has been successfully removed."
1467msgstr "Dizin silinimi başarılı."
1468
1469msgid "File has been successfully removed."
1470msgstr "Dosya silinimi başarılı."
1471
1472#, fuzzy, php-format
1473msgid "Directory \"%s\" has been successfully rebuilt."
1474msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1475
1476msgid "Media manager"
1477msgstr "Medya yönetimi"
1478
1479msgid "confirm removal"
1480msgstr "kaldırmayı onayla"
1481
1482#, php-format
1483msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1484msgstr ""
1485
1486msgid "Cancel"
1487msgstr "iptal"
1488
1489msgid "Yes"
1490msgstr "evet"
1491
1492#, fuzzy, php-format
1493msgid "%s file found"
1494msgid_plural "%s files found"
1495msgstr[0] "%d yazı bulundu"
1496msgstr[1] "%d yazı bulundu"
1497
1498msgid "Remove this folder from your favorites"
1499msgstr ""
1500
1501msgid "Add this folder to your favorites"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "Goto recent folder:"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder."
1508msgstr ""
1509
1510msgid "Directory has been successfully created."
1511msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1512
1513msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1514msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1515
1516msgid "Zip file has been successfully extracted."
1517msgstr ""
1518
1519#, php-format
1520msgid "Select a file by clicking on %s"
1521msgstr ""
1522
1523#, fuzzy
1524msgid "Choose selected medias"
1525msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1526
1527#, php-format
1528msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button"
1529msgstr ""
1530
1531#, fuzzy
1532msgid "or"
1533msgstr "Sırala:"
1534
1535#, fuzzy
1536msgid "upload a new file"
1537msgstr "Zip dosyası"
1538
1539#, php-format
1540msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s"
1541msgstr ""
1542
1543#, php-format
1544msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s"
1545msgstr ""
1546
1547#, fuzzy
1548msgid "Remove selected medias"
1549msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1550
1551msgid "Will search into media filename (including path), title and description"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "No file."
1555msgstr "Dosya yok."
1556
1557#, fuzzy
1558msgid "Grid display mode"
1559msgstr "Gösterim ismi"
1560
1561#, fuzzy
1562msgid "List display mode"
1563msgstr "Gösterim ismi"
1564
1565msgid "Sort files:"
1566msgstr "Dosyaları sırala:"
1567
1568msgid "Number of elements displayed per page:"
1569msgstr ""
1570
1571#, fuzzy
1572msgid "Media list"
1573msgstr "Medya ayrıntıları"
1574
1575msgid "Size"
1576msgstr ""
1577
1578#, php-format
1579msgid "Nb of items: %d → %d folder(s) + %d file(s)"
1580msgstr ""
1581
1582#, php-format
1583msgid "Nb of items: %d"
1584msgstr ""
1585
1586#, php-format
1587msgid "In %s:"
1588msgstr ""
1589
1590#, fuzzy
1591msgid "Create new directory"
1592msgstr "Yeni dizine aç"
1593
1594msgid "Directory Name:"
1595msgstr "Dizin adı:"
1596
1597#, fuzzy, php-format
1598msgid "Backup content of %s"
1599msgstr "\"%s\" geri dön"
1600
1601#, fuzzy
1602msgid "Download zip file"
1603msgstr "ZIP dosyası indir"
1604
1605msgid "Add files"
1606msgstr "Dosya ekle"
1607
1608msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Choose file"
1612msgstr "Dosya seçimi"
1613
1614msgid "Choose files"
1615msgstr "Dosyaları seçimi"
1616
1617msgid "Maximum file size allowed:"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Private"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1624msgstr ""
1625
1626#, fuzzy
1627msgid "My preferences"
1628msgstr "Kullanıcı tercihleri"
1629
1630msgid "Refresh"
1631msgstr ""
1632
1633#, fuzzy
1634msgid "Clear all"
1635msgstr "Dotclear kurulumu"
1636
1637msgid "Upload"
1638msgstr "Yükle"
1639
1640#, php-format
1641msgid "Current settings for medias and images are defined in %s"
1642msgstr ""
1643
1644#, fuzzy
1645msgid "Blog parameters"
1646msgstr "Blog görünüşü"
1647
1648msgid "Not a valid file"
1649msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1650
1651msgid "File has been successfully updated."
1652msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
1653
1654msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1655msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1656
1657#, fuzzy
1658msgid "Default media insertion settings have been successfully updated."
1659msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1660
1661msgid "Are you sure to delete this media?"
1662msgstr ""
1663
1664#, fuzzy
1665msgid "Select media item"
1666msgstr "Medya parçası ekle"
1667
1668msgid "Image size:"
1669msgstr "Görüntü boyutu:"
1670
1671#, fuzzy
1672msgid "Select"
1673msgstr "Seçili:"
1674
1675msgid "Insert media item"
1676msgstr "Medya parçası ekle"
1677
1678msgid "Image legend and title"
1679msgstr ""
1680
1681msgid "Image alignment"
1682msgstr "Görüntü hizalaması"
1683
1684msgid "Image insertion"
1685msgstr "Görüntü kat"
1686
1687msgid "As a single image"
1688msgstr "Tek görüntü gibi"
1689
1690#, fuzzy
1691msgid "As a link to the original image"
1692msgstr "Tek görüntü gibi"
1693
1694msgid "MP3 disposition"
1695msgstr ""
1696
1697msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1698msgstr ""
1699
1700msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1701msgstr ""
1702
1703msgid "Video size"
1704msgstr "Vidyo boyutu:"
1705
1706msgid "Width:"
1707msgstr "Genişlik:"
1708
1709msgid "Height:"
1710msgstr "Yükseklik:"
1711
1712msgid "Video disposition"
1713msgstr "Vidyo disposition"
1714
1715msgid "Media item will be inserted as a link."
1716msgstr ""
1717
1718msgid "Insert"
1719msgstr "Kat"
1720
1721msgid "Make current settings as default"
1722msgstr ""
1723
1724msgid "Media details"
1725msgstr "Medya ayrıntıları"
1726
1727msgid "Available sizes:"
1728msgstr "Mevcut ölçüler"
1729
1730#, fuzzy
1731msgid "Thumbnail details"
1732msgstr "Resim ayrıntıları"
1733
1734#, fuzzy
1735msgid "Image width:"
1736msgstr "Görüntü boyutu:"
1737
1738#, fuzzy
1739msgid "Image height:"
1740msgstr "Görüntü hizalaması"
1741
1742msgid "File size:"
1743msgstr "Dosya boyutu:"
1744
1745msgid "File URL:"
1746msgstr "Dosya URL'si"
1747
1748msgid "File owner:"
1749msgstr "Dosya sahibi:"
1750
1751msgid "File type:"
1752msgstr "Dosya tipi:"
1753
1754msgid "Show entries containing this media"
1755msgstr ""
1756
1757msgid "Entries containing this media"
1758msgstr "Bu medyayı içeren yazılar"
1759
1760msgid "No entry seems contain this media."
1761msgstr ""
1762
1763msgid "published"
1764msgstr "yayınlandı"
1765
1766msgid "unpublished"
1767msgstr "yayınlanmadı"
1768
1769msgid "scheduled"
1770msgstr "planlandı"
1771
1772msgid "pending"
1773msgstr "beklemede"
1774
1775msgid "Image details"
1776msgstr "Resim ayrıntıları"
1777
1778msgid "No detail"
1779msgstr "Ayrıntı yok"
1780
1781msgid "Updates and modifications"
1782msgstr ""
1783
1784msgid "Update thumbnails"
1785msgstr "Pulları güncelle"
1786
1787msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1788msgstr ""
1789
1790msgid "Extract in a new directory"
1791msgstr "Yeni dizine aç"
1792
1793msgid "Extract in current directory"
1794msgstr "Bulunduğu dizine aç"
1795
1796msgid "Extract archive"
1797msgstr "Arşivi çıkar"
1798
1799msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1800msgstr ""
1801
1802msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1803msgstr ""
1804
1805msgid "Extract mode:"
1806msgstr "Çıkarma kipi:"
1807
1808#, fuzzy
1809msgid "Extract"
1810msgstr "çıkart"
1811
1812msgid "Change media properties"
1813msgstr "Medya özelliklerini değiştir"
1814
1815msgid "File name:"
1816msgstr "Dosya adı:"
1817
1818msgid "File title:"
1819msgstr "Dosya başlığı:"
1820
1821msgid "File date:"
1822msgstr "Dosya tarihi:"
1823
1824msgid "New directory:"
1825msgstr "Yeni dizin:"
1826
1827msgid "Change file"
1828msgstr "Dosyayı değiştir"
1829
1830msgid "Choose a file:"
1831msgstr "Bir dosya seçin:"
1832
1833#, php-format
1834msgid "Maximum size %s"
1835msgstr "En büyük boyut %s"
1836
1837msgid "Send"
1838msgstr ""
1839
1840#, fuzzy
1841msgid "Delete this media"
1842msgstr "Bu bloğu sil"
1843
1844msgid "No content found on this plugin."
1845msgstr ""
1846
1847msgid "Plugin not found"
1848msgstr "Plugin bulunamadı"
1849
1850msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Plugins management"
1854msgstr "Eklenti yönetimi"
1855
1856#, fuzzy
1857msgid "Plugin configuration"
1858msgstr "Blog ayarları"
1859
1860#, fuzzy
1861msgid "Update plugins"
1862msgstr "Eklenti yükle"
1863
1864#, php-format
1865msgid "There is one plugin to update available from repository."
1866msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository."
1867msgstr[0] ""
1868msgstr[1] ""
1869
1870#, fuzzy
1871msgid "Installed plugins"
1872msgstr "Kurulu diller"
1873
1874msgid "Activated plugins"
1875msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1876
1877msgid "You can configure and manage installed plugins from this list."
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Deactivated plugins"
1881msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
1882
1883msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here."
1884msgstr ""
1885
1886#, fuzzy
1887msgid "Add plugins"
1888msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1889
1890msgid "Add plugins from repository"
1891msgstr ""
1892
1893msgid "Add plugins from a package"
1894msgstr ""
1895
1896msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1897msgstr ""
1898
1899msgid "Some functions are disabled, please give write access to your plugins directory to enable them."
1900msgstr ""
1901
1902msgid "Add a link"
1903msgstr "Bağlantı ekle"
1904
1905msgid "Link URL:"
1906msgstr "Bağlantı URL'si"
1907
1908#, fuzzy
1909msgid "URL"
1910msgstr "URL:"
1911
1912#, fuzzy
1913msgid "Link title:"
1914msgstr "Dosya başlığı:"
1915
1916msgid "Link language:"
1917msgstr "Bağlantı dili:"
1918
1919msgid "Add a link to an entry"
1920msgstr "Bu yazıya bağlantı ekle"
1921
1922#, fuzzy
1923msgid "Entry type:"
1924msgstr "Yazı başlığı"
1925
1926msgid "Ok"
1927msgstr ""
1928
1929msgid "Search entry:"
1930msgstr "Yazı ara:"
1931
1932msgid "Search"
1933msgstr "Ara"
1934
1935#, fuzzy
1936msgid "cancel"
1937msgstr "iptal"
1938
1939msgid "Edit entry"
1940msgstr "Yazıyı düzenle"
1941
1942msgid "This entry does not exist."
1943msgstr "Bu yazı mevcut değil."
1944
1945#, fuzzy
1946msgid "Next entry"
1947msgstr "sonraki yazı"
1948
1949#, fuzzy
1950msgid "Previous entry"
1951msgstr "önceki yazı"
1952
1953msgid "All pings sent."
1954msgstr ""
1955
1956#, fuzzy
1957msgid "Invalid publication date"
1958msgstr "Geçersiz dil kodu"
1959
1960#, fuzzy, php-format
1961msgid "The post \"%s\" has been successfully updated"
1962msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
1963
1964msgid "Entry has been successfully created."
1965msgstr "Yazı oluşturumu başarılı."
1966
1967#, fuzzy
1968msgid "Published"
1969msgstr "yayınlandı"
1970
1971#, fuzzy
1972msgid "Unpublished"
1973msgstr "yayınlanmadı"
1974
1975#, fuzzy
1976msgid "Scheduled"
1977msgstr "plan"
1978
1979#, fuzzy
1980msgid "Pending"
1981msgstr "beklemede"
1982
1983#, php-format
1984msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
1985msgstr ""
1986
1987msgid "Entries"
1988msgstr "Yazılar"
1989
1990msgid "Entry has been successfully updated."
1991msgstr "Yazı güncellemini başarılı."
1992
1993msgid "File has been successfully attached."
1994msgstr "Dosya eklenimi başarılı."
1995
1996msgid "Attachment has been successfully removed."
1997msgstr "Eklenti silinimi başarılı."
1998
1999msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Go to this entry on the site"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "IP address"
2006msgstr "IP adresi"
2007
2008msgid "Edit"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "Junk"
2012msgstr ""
2013
2014#, fuzzy
2015msgid "select this comment"
2016msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2017
2018#, fuzzy
2019msgid "select this trackback"
2020msgstr "Gerizlemeler kabul"
2021
2022msgid "Edit this comment"
2023msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2024
2025#, fuzzy
2026msgid "Entry status"
2027msgstr "Yazı durumu:"
2028
2029msgid "Publication date and hour"
2030msgstr ""
2031
2032#, fuzzy
2033msgid "Entry language"
2034msgstr "Yazı dili:"
2035
2036#, fuzzy
2037msgid "Text formatting"
2038msgstr "Zaman biçimi:"
2039
2040msgid "Convert to XHTML"
2041msgstr "XHTML ye dönüştür"
2042
2043msgid "Filing"
2044msgstr ""
2045
2046msgid "Selected entry"
2047msgstr "Seçilmiş yazı"
2048
2049msgid "Category"
2050msgstr "Kategori"
2051
2052#, fuzzy
2053msgid "Options"
2054msgstr "Arama seçenekleri"
2055
2056#, fuzzy
2057msgid "Comments and trackbacks list"
2058msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
2059
2060msgid "Warning: Comments are not more accepted for this entry."
2061msgstr ""
2062
2063msgid "Comments are not accepted on this blog so far."
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Warning: Trackbacks are not more accepted for this entry."
2067msgstr ""
2068
2069msgid "Trackbacks are not accepted on this blog so far."
2070msgstr ""
2071
2072#, fuzzy
2073msgid "Edit basename"
2074msgstr "Yazıyı düzenle"
2075
2076msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
2077msgstr ""
2078
2079msgid "Excerpt:"
2080msgstr "Alıntı:"
2081
2082msgid "Introduction to the post."
2083msgstr ""
2084
2085msgid "Personal notes:"
2086msgstr ""
2087
2088#, fuzzy
2089msgid "Unpublished notes."
2090msgstr "yayınlanmadı"
2091
2092#, fuzzy
2093msgid "Edit post"
2094msgstr "%s blogunu düzenle"
2095
2096#, fuzzy
2097msgid "Preview"
2098msgstr "Yazıyı önizle"
2099
2100msgid "Comments"
2101msgstr "Ahkamlar"
2102
2103msgid "Add a comment"
2104msgstr "Ahkam ekle"
2105
2106msgid "Trackbacks"
2107msgstr "Gerizlemeler"
2108
2109#, fuzzy
2110msgid "Trackbacks received"
2111msgstr "Gerizlemeler"
2112
2113msgid "No trackback"
2114msgstr "Gerizleme yok"
2115
2116#, fuzzy
2117msgid "Selected trackbacks action:"
2118msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2119
2120msgid "Ping blogs"
2121msgstr "Blogları \"pingle\""
2122
2123msgid "URLs to ping:"
2124msgstr "pingl URL' leri"
2125
2126#, fuzzy
2127msgid "Excerpt to send:"
2128msgstr "Alıntı:"
2129
2130msgid "Auto discover ping URLs"
2131msgstr ""
2132
2133msgid "Previously sent pings"
2134msgstr ""
2135
2136msgid "This attachment does not exist"
2137msgstr "Bu ek mevcut değil"
2138
2139msgid "Remove attachment"
2140msgstr "Eki kaldır"
2141
2142msgid "Attachment"
2143msgstr "Ek"
2144
2145msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
2146msgstr ""
2147
2148msgid "(No cat)"
2149msgstr ""
2150
2151msgid "Selected"
2152msgstr "Seçili"
2153
2154#, fuzzy
2155msgid "Not selected"
2156msgstr "seçilmedi"
2157
2158msgid "Opened"
2159msgstr ""
2160
2161#, fuzzy
2162msgid "Closed"
2163msgstr "kapat"
2164
2165#, fuzzy
2166msgid "With attachments"
2167msgstr "%d ek"
2168
2169#, fuzzy
2170msgid "Without attachments"
2171msgstr "%d ek"
2172
2173#, fuzzy
2174msgid "With password"
2175msgstr "Yazı parolası:"
2176
2177#, fuzzy
2178msgid "Without password"
2179msgstr "parolanız"
2180
2181#, fuzzy
2182msgid "Number of comments"
2183msgstr "Yazı sayısı"
2184
2185#, fuzzy
2186msgid "Number of trackbacks"
2187msgstr "Gerizleme yok"
2188
2189#, fuzzy
2190msgid "Selected entries have been successfully updated."
2191msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2192
2193#, fuzzy
2194msgid "Selected entries have been successfully deleted."
2195msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2196
2197#, fuzzy
2198msgid "Format:"
2199msgstr "Tarih biçimi:"
2200
2201msgid "Selected:"
2202msgstr "Seçili:"
2203
2204#, fuzzy
2205msgid "Attachments:"
2206msgstr "Ekler"
2207
2208msgid "Month:"
2209msgstr "Ay:"
2210
2211msgid "Lang:"
2212msgstr "Dil:"
2213
2214#, fuzzy
2215msgid "Comments:"
2216msgstr "Ahkamlar"
2217
2218#, fuzzy
2219msgid "Trackbacks:"
2220msgstr "Gerizlemeler"
2221
2222#, fuzzy
2223msgid "entries per page"
2224msgstr "Sayfa başına yazı"
2225
2226msgid "Selected entries action:"
2227msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2228
2229#, fuzzy
2230msgid "Smallest"
2231msgstr "Küçük:"
2232
2233#, fuzzy
2234msgid "Smaller"
2235msgstr "Küçük:"
2236
2237msgid "Larger"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "Largest"
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Blog description (in blog parameters)"
2244msgstr ""
2245
2246#, fuzzy
2247msgid "Category description"
2248msgstr "Yavru kategori"
2249
2250msgid "Posts"
2251msgstr ""
2252
2253msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
2254msgstr ""
2255
2256msgid "Personal information has been successfully updated."
2257msgstr ""
2258
2259#, fuzzy
2260msgid "Personal options has been successfully updated."
2261msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2262
2263#, fuzzy
2264msgid "Dashboard options has been successfully updated."
2265msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2266
2267#, fuzzy
2268msgid "No favorite selected"
2269msgstr "seçilmedi"
2270
2271#, fuzzy
2272msgid "Favorites have been successfully added."
2273msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
2274
2275#, fuzzy
2276msgid "Favorites have been successfully removed."
2277msgstr "Dosya silinimi başarılı."
2278
2279#, fuzzy
2280msgid "Favorites have been successfully updated."
2281msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
2282
2283#, fuzzy
2284msgid "Default favorites have been successfully updated."
2285msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2286
2287msgid "My profile"
2288msgstr ""
2289
2290msgid "Display name:"
2291msgstr "Gösterim ismi:"
2292
2293msgid "Language for my interface:"
2294msgstr ""
2295
2296#, fuzzy
2297msgid "My timezone:"
2298msgstr "Blog zamandilimi"
2299
2300#, fuzzy
2301msgid "Change my password"
2302msgstr "Parolanızı değiştirin"
2303
2304#, fuzzy
2305msgid "Confirm new password:"
2306msgstr "Parolayı onayla:"
2307
2308#, fuzzy
2309msgid "Your current password:"
2310msgstr "Parolanız"
2311
2312msgid "If you have changed your email or password you must provide your current password to save these modifications."
2313msgstr ""
2314
2315#, fuzzy
2316msgid "Update my profile"
2317msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2318
2319#, fuzzy
2320msgid "My options"
2321msgstr "Arama seçenekleri"
2322
2323msgid "Interface"
2324msgstr ""
2325
2326#, fuzzy
2327msgid "Activate dark mode"
2328msgstr "Etkinleştir"
2329
2330#, fuzzy
2331msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
2332msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
2333
2334msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
2338msgstr ""
2339
2340msgid "Hide all secondary information and notes"
2341msgstr ""
2342
2343msgid "Hide help button"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "Show asynchronous requests indicator"
2347msgstr ""
2348
2349#, fuzzy
2350msgid "Font size:"
2351msgstr "Dosya boyutu:"
2352
2353msgid "Activate adpative font size"
2354msgstr ""
2355
2356msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)."
2357msgstr ""
2358
2359msgid "Number of elements displayed per page in media manager:"
2360msgstr ""
2361
2362msgid "Number of recent folders proposed in media manager:"
2363msgstr ""
2364
2365msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser."
2366msgstr ""
2367
2368msgid "Do not use standard favicon"
2369msgstr ""
2370
2371msgid "This will be applied for all users"
2372msgstr ""
2373
2374msgid "Optional columns displayed in lists"
2375msgstr ""
2376
2377#, fuzzy
2378msgid "Edition"
2379msgstr "Ahkamı düzenle"
2380
2381#, fuzzy, php-format
2382msgid "Preferred editor for %s:"
2383msgstr "Yeğlenen biçim:"
2384
2385#, fuzzy
2386msgid "Choose an editor"
2387msgstr "Bir blog seçin"
2388
2389msgid "Preferred format:"
2390msgstr "Yeğlenen biçim:"
2391
2392msgid "Default entry status:"
2393msgstr "Varsayılan yazı durumu:"
2394
2395msgid "Entry edit field height:"
2396msgstr ""
2397
2398msgid "Enable WYSIWYG mode"
2399msgstr "WYSIWYG kipini aç"
2400
2401msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)"
2402msgstr ""
2403
2404msgid "Use xhtml editor for:"
2405msgstr ""
2406
2407#, fuzzy
2408msgid "Other options"
2409msgstr "Arama seçenekleri"
2410
2411#, fuzzy
2412msgid "Save my options"
2413msgstr "Arama seçenekleri"
2414
2415#, fuzzy
2416msgid "My dashboard"
2417msgstr "Gösterge"
2418
2419msgid "My favorites"
2420msgstr ""
2421
2422#, php-format
2423msgid "position of %s"
2424msgstr ""
2425
2426#, fuzzy
2427msgid "Save order"
2428msgstr "Yine sırala"
2429
2430#, fuzzy
2431msgid "Delete selected favorites"
2432msgstr "Seçili dosyayı sil"
2433
2434msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
2435msgstr ""
2436
2437msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation."
2438msgstr ""
2439
2440msgid "Define as default favorites"
2441msgstr ""
2442
2443msgid "Currently no personal favorites."
2444msgstr ""
2445
2446#, fuzzy
2447msgid "Other available favorites"
2448msgstr "Mevcut ölçüler"
2449
2450msgid "(default favorite)"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "Add to my favorites"
2454msgstr ""
2455
2456msgid "Menu"
2457msgstr ""
2458
2459msgid "Display favorites at the top of the menu"
2460msgstr ""
2461
2462#, fuzzy
2463msgid "Dashboard icons"
2464msgstr "Gösterge"
2465
2466#, fuzzy
2467msgid "Display dashboard icons"
2468msgstr "Gösterge"
2469
2470msgid "Iconset:"
2471msgstr ""
2472
2473#, fuzzy
2474msgid "Dashboard modules"
2475msgstr "Gösterge"
2476
2477#, fuzzy
2478msgid "Display documentation links"
2479msgstr "Belgeler"
2480
2481#, fuzzy
2482msgid "Display Dotclear news"
2483msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2484
2485msgid "Display quick entry form"
2486msgstr ""
2487
2488#, fuzzy
2489msgid "Do not display Dotclear updates"
2490msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2491
2492#, fuzzy
2493msgid "Save my dashboard options"
2494msgstr "Arama seçenekleri"
2495
2496msgid "Search options"
2497msgstr "Arama seçenekleri"
2498
2499msgid "Query:"
2500msgstr "Sorgulama:"
2501
2502#, fuzzy
2503msgid "Search in entries"
2504msgstr "yazıları ara"
2505
2506#, fuzzy
2507msgid "Search in comments"
2508msgstr "ahkamları ara"
2509
2510#, php-format
2511msgid "%d entries found"
2512msgstr "%d yazı bulundu"
2513
2514#, php-format
2515msgid "%d entry found"
2516msgstr "%d yazı bulundu"
2517
2518#, php-format
2519msgid "%d comment found"
2520msgstr "%d ahkam bulundu"
2521
2522#, php-format
2523msgid "%d comments found"
2524msgstr "%d ahkam bulundu"
2525
2526#, fuzzy, php-format
2527msgid "%d post"
2528msgid_plural "%d posts"
2529msgstr[0] "%s blogunu düzenle"
2530msgstr[1] "%s blogunu düzenle"
2531
2532#, fuzzy, php-format
2533msgid "%d comment"
2534msgid_plural "%d comments"
2535msgstr[0] "%d ahkam"
2536msgstr[1] "%d ahkam"
2537
2538#, fuzzy
2539msgid "Dotclear news not available"
2540msgstr "Dotclear %s mevcut!"
2541
2542#, fuzzy
2543msgid "Dotclear news"
2544msgstr "Dotclear Ekibi"
2545
2546msgid "%d %B %Y:"
2547msgstr ""
2548
2549#, fuzzy
2550msgid "Dotclear update not available"
2551msgstr "Dotclear %s mevcut!"
2552
2553#, php-format
2554msgid "Dotclear %s is available!"
2555msgstr "Dotclear %s mevcut!"
2556
2557msgid "Upgrade now"
2558msgstr ""
2559
2560msgid "Remind me later"
2561msgstr "Gelecekte beni hatırla"
2562
2563msgid "Information about this version"
2564msgstr ""
2565
2566#, php-format
2567msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s"
2568msgstr ""
2569
2570#, php-format
2571msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s"
2572msgstr ""
2573
2574msgid "Dotclear update"
2575msgstr "Dotclear güncelleme"
2576
2577#, php-format
2578msgid "Unable to delete file %s"
2579msgstr "%s dosyası silinemedi"
2580
2581#, php-format
2582msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
2583msgstr ""
2584
2585msgid "If this problem persists try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2586msgstr ""
2587
2588msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2589msgstr ""
2590
2591#, php-format
2592msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
2593msgstr ""
2594
2595msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2596msgstr ""
2597
2598msgid "Manual checking of update done successfully."
2599msgstr ""
2600
2601msgid "No newer Dotclear version available."
2602msgstr "Daha yeni Dotclear surumu yoktur."
2603
2604#, fuzzy
2605msgid "Force checking update Dotclear"
2606msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2607
2608#, php-format
2609msgid "Dotclear %s is available."
2610msgstr "Dotclear %s mevcut."
2611
2612#, php-format
2613msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)."
2614msgstr ""
2615
2616msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
2617msgstr ""
2618
2619msgid "Update Dotclear"
2620msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2621
2622#, fuzzy
2623msgid "Manage backup files"
2624msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2625
2626msgid "Update backup files"
2627msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2628
2629msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
2630msgstr ""
2631
2632msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
2633msgstr ""
2634
2635#, php-format
2636msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
2637msgstr ""
2638
2639msgid "Delete selected file"
2640msgstr "Seçili dosyayı sil"
2641
2642msgid "Revert to selected file"
2643msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
2644
2645msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2646msgstr ""
2647
2648msgid "Finish the update."
2649msgstr "Güncellemeyi bitir."
2650
2651#, fuzzy
2652msgid "New user"
2653msgstr "yeni kullanıcı"
2654
2655msgid "User has been successfully updated."
2656msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2657
2658#, php-format
2659msgid "User \"%s\" already exists."
2660msgstr "Kullanıcı \"%s\" evvelden mevcut."
2661
2662msgid "User has been successfully created."
2663msgstr "Kullanıcı oluşturumu başarılı."
2664
2665#, fuzzy
2666msgid "User profile"
2667msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2668
2669#, fuzzy
2670msgid "User ID:"
2671msgstr "Kullanıcı ID:"
2672
2673#, fuzzy
2674msgid "Login"
2675msgstr "Giriş:"
2676
2677msgid "Warning:"
2678msgstr "Uyarı:"
2679
2680msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2681msgstr ""
2682
2683msgid "Password change required to connect"
2684msgstr ""
2685
2686msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2687msgstr ""
2688
2689#, fuzzy
2690msgid "Timezone:"
2691msgstr "Blog zamandilimi"
2692
2693msgid "Save and create another"
2694msgstr ""
2695
2696msgid "Permissions"
2697msgstr "İzinler"
2698
2699msgid "Add new permissions"
2700msgstr "Yeni izin ekle"
2701
2702#, fuzzy
2703msgid "No permissions so far."
2704msgstr "İzinler belirsiz."
2705
2706msgid "Blog:"
2707msgstr "Blog:"
2708
2709#, php-format
2710msgid "%s is super admin (all rights on all blogs)."
2711msgstr ""
2712
2713msgid "Last Name"
2714msgstr "Soy İsim"
2715
2716msgid "First Name"
2717msgstr "İlk İsim"
2718
2719msgid "Display name"
2720msgstr "Gösterim ismi"
2721
2722msgid "Number of entries"
2723msgstr "Yazı sayısı"
2724
2725msgid "Set permissions"
2726msgstr "izinleri ayarla"
2727
2728msgid "User has been successfully removed."
2729msgstr "Kullanıcı silinimi başarılı."
2730
2731msgid "The permissions have been successfully updated."
2732msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
2733
2734#, fuzzy
2735msgid "users per page"
2736msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2737
2738msgid "Selected users action:"
2739msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
2740
2741msgid "No blog or user given."
2742msgstr ""
2743
2744msgid "You cannot delete yourself."
2745msgstr ""
2746
2747#, fuzzy
2748msgid "User has been successfully deleted."
2749msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2750
2751msgid "Back to user profile"
2752msgstr ""
2753
2754#, php-format
2755msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
2756msgstr ""
2757
2758msgid "No blog"
2759msgstr "Blog yok"
2760
2761#, fuzzy
2762msgid "select"
2763msgstr "seçili"
2764
2765#, php-format
2766msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
2767msgstr ""
2768
2769#, fuzzy
2770msgid "Validate permissions"
2771msgstr "izinleri ayarla"
2772
2773#, fuzzy
2774msgid "Back to blogs list"
2775msgstr "Ahkam yok"
2776
2777#, fuzzy
2778msgid "Blogs actions"
2779msgstr "Bloglar"
2780
2781#, fuzzy
2782msgid "Blog id"
2783msgstr "Blog adı"
2784
2785#, fuzzy
2786msgid "Set online"
2787msgstr "çevrimiçi"
2788
2789#, fuzzy
2790msgid "Set offline"
2791msgstr "çevrimdışı"
2792
2793#, fuzzy
2794msgid "Set as removed"
2795msgstr "kaldırıldı"
2796
2797#, fuzzy
2798msgid "No blog selected"
2799msgstr "seçilmedi"
2800
2801#, fuzzy
2802msgid "Selected blogs have been successfully updated."
2803msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2804
2805#, fuzzy, php-format
2806msgid "%d blog has been successfully deleted"
2807msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted"
2808msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
2809msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
2810
2811#, fuzzy
2812msgid "Back to comments list"
2813msgstr "Ahkam yok"
2814
2815#, fuzzy
2816msgid "Comments actions"
2817msgstr "Ahkamı yazan:"
2818
2819#, fuzzy
2820msgid "Publish"
2821msgstr "yayınla"
2822
2823#, fuzzy
2824msgid "Unpublish"
2825msgstr "yayınlama"
2826
2827#, fuzzy
2828msgid "Mark as pending"
2829msgstr "beklemede işaretle"
2830
2831#, fuzzy
2832msgid "Mark as junk"
2833msgstr "spam işaretle"
2834
2835msgid "Blacklist IP"
2836msgstr ""
2837
2838msgid "Blacklist IP (global)"
2839msgstr ""
2840
2841#, fuzzy
2842msgid "No comment selected"
2843msgstr "Ahkam yok"
2844
2845#, fuzzy
2846msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted."
2847msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2848
2849#, fuzzy
2850msgid "Back to entries list"
2851msgstr "Kategori listesi"
2852
2853#, fuzzy
2854msgid "Entries actions"
2855msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2856
2857#, fuzzy
2858msgid "Schedule"
2859msgstr "plan"
2860
2861msgid "Mark"
2862msgstr ""
2863
2864#, fuzzy
2865msgid "Mark as selected"
2866msgstr "seçildi işaretle"
2867
2868#, fuzzy
2869msgid "Mark as unselected"
2870msgstr "seçilmedi işarete"
2871
2872#, fuzzy
2873msgid "Change"
2874msgstr "Dosyayı değiştir"
2875
2876#, fuzzy
2877msgid "Change category"
2878msgstr "kategori değiştir"
2879
2880#, fuzzy
2881msgid "Change language"
2882msgstr "Dosyayı değiştir"
2883
2884#, fuzzy
2885msgid "Change author"
2886msgstr "yazar değiştir"
2887
2888#, fuzzy
2889msgid "No entry selected"
2890msgstr "seçilmedi"
2891
2892#, fuzzy, php-format
2893msgid "%d entry has been successfully updated to status : \"%s\""
2894msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\""
2895msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2896msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2897
2898#, fuzzy, php-format
2899msgid "%d entry has been successfully marked as selected"
2900msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected"
2901msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2902msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2903
2904#, fuzzy, php-format
2905msgid "%d entry has been successfully marked as unselected"
2906msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected"
2907msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2908msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2909
2910#, fuzzy, php-format
2911msgid "%d entry has been successfully deleted"
2912msgid_plural "%d entries have been successfully deleted"
2913msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
2914msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
2915
2916#, fuzzy, php-format
2917msgid "%d entry has been successfully moved to category \"%s\""
2918msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\""
2919msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2920msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2921
2922msgid "Change category for this selection"
2923msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2924
2925#, fuzzy
2926msgid "Create a new category for the post(s)"
2927msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2928
2929msgid "This user does not exist"
2930msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil"
2931
2932#, fuzzy, php-format
2933msgid "%d entry has been successfully set to user \"%s\""
2934msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\""
2935msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2936msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2937
2938msgid "Change author for this selection"
2939msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2940
2941msgid "New author (author ID):"
2942msgstr ""
2943
2944#, fuzzy, php-format
2945msgid "%d entry has been successfully set to language \"%s\""
2946msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\""
2947msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2948msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2949
2950#, fuzzy
2951msgid "Change language for this selection"
2952msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2953
2954msgid "Available"
2955msgstr "Müsait"
2956
2957msgid "Most used"
2958msgstr "Çok kullanılan"
2959
2960#, fuzzy
2961msgid "Entry language:"
2962msgstr "Yazı dili:"
2963
2964msgid "Languages"
2965msgstr "Diller"
2966
2967msgid "Change blog"
2968msgstr "Blog değiştir"
2969
2970msgid "Blogs:"
2971msgstr "Bloglar:"
2972
2973#, fuzzy
2974msgid "Go to the content"
2975msgstr "Yazı içeriği yok"
2976
2977msgid "Go to the menu"
2978msgstr ""
2979
2980msgid "Go to search"
2981msgstr ""
2982
2983msgid "Go to help"
2984msgstr ""
2985
2986msgid "Go to site"
2987msgstr ""
2988
2989#, fuzzy, php-format
2990msgid "Logout %s"
2991msgstr "Çıkış"
2992
2993msgid "Hide main menu"
2994msgstr ""
2995
2996msgid "Show main menu"
2997msgstr ""
2998
2999msgid "Safe mode"
3000msgstr ""
3001
3002msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
3003msgstr ""
3004
3005msgid "[%H:%M:%S]"
3006msgstr ""
3007
3008#, php-format
3009msgid "Thank you for using %s."
3010msgstr "\"%s\" kullandığınız için teşekkürler"
3011
3012#, fuzzy
3013msgid "Page top"
3014msgstr "Sayfa(lar)"
3015
3016#, fuzzy
3017msgid "Go to dashboard"
3018msgstr "Gösterge"
3019
3020msgid "Help about this page"
3021msgstr ""
3022
3023#, php-format
3024msgid "See also %s"
3025msgstr ""
3026
3027msgid "the global help"
3028msgstr ""
3029
3030msgid "uncover"
3031msgstr ""
3032
3033msgid "hide"
3034msgstr "gizle"
3035
3036msgid "Need help?"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "new window"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Hide"
3043msgstr ""
3044
3045#, fuzzy
3046msgid "Select:"
3047msgstr "Seçili:"
3048
3049#, fuzzy
3050msgid "no selection"
3051msgstr "Seçim yok"
3052
3053msgid "select all"
3054msgstr "hepsini seç"
3055
3056msgid "Invert selection"
3057msgstr "seçimi evir"
3058
3059msgid "view entry"
3060msgstr "yazıyı gör"
3061
3062#, php-format
3063msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
3064msgstr ""
3065
3066#, php-format
3067msgid "Are you sure you want to delete selected medias (%d)?"
3068msgstr ""
3069
3070#, php-format
3071msgid "Are you sure you want to delete selected categories (%s)?"
3072msgstr ""
3073
3074msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
3075msgstr ""
3076
3077msgid "Click here to unlock the field"
3078msgstr ""
3079
3080msgid "Are you sure you want to delete all spams?"
3081msgstr ""
3082
3083#, php-format
3084msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
3088msgstr ""
3089
3090msgid "Users with posts cannot be deleted."
3091msgstr ""
3092
3093#, php-format
3094msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
3095msgstr ""
3096
3097#, php-format
3098msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?"
3099msgstr ""
3100
3101#, php-format
3102msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
3103msgstr ""
3104
3105msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
3106msgstr ""
3107
3108#, php-format
3109msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
3110msgstr ""
3111
3112#, php-format
3113msgid "Are you sure you want to remove directory \"%s\"?"
3114msgstr ""
3115
3116msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
3117msgstr ""
3118
3119#, php-format
3120msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
3121msgstr ""
3122
3123#, php-format
3124msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
3125msgstr ""
3126
3127#, php-format
3128msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
3129msgstr ""
3130
3131msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?"
3132msgstr ""
3133
3134msgid "Use this theme"
3135msgstr "Bu temayı kullan"
3136
3137msgid "Remove this theme"
3138msgstr "Bu temayı sil"
3139
3140#, php-format
3141msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
3142msgstr ""
3143
3144msgid "Are you sure you want to delete selected themes?"
3145msgstr ""
3146
3147msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
3148msgstr ""
3149
3150msgid "Are you sure you want to revert to this backup?"
3151msgstr ""
3152
3153msgid "Zip file content"
3154msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3155
3156msgid "XHTML markup validator"
3157msgstr "XHTML tastikle"
3158
3159msgid "XHTML content is valid."
3160msgstr "XHTML içeriği geçerli."
3161
3162msgid "There are XHTML markup errors."
3163msgstr "XHTML markup hataları var."
3164
3165msgid "Attention: an audit of a content not yet registered."
3166msgstr ""
3167
3168msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
3169msgstr ""
3170
3171msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"
3172msgstr ""
3173
3174msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
3175msgstr ""
3176
3177msgid "Details"
3178msgstr "Ayrıntılar"
3179
3180msgid "Support"
3181msgstr ""
3182
3183#, fuzzy
3184msgid "Help:"
3185msgstr "Yardım"
3186
3187#, fuzzy
3188msgid "Section:"
3189msgstr "Eylem"
3190
3191msgid "Tags:"
3192msgstr ""
3193
3194#, fuzzy
3195msgid "Hide this notice"
3196msgstr "Bu temayı kullan"
3197
3198msgid "You have unsaved changes."
3199msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
3200
3201#, fuzzy
3202msgid "Choose date"
3203msgstr "Dosya seçimi"
3204
3205msgid "close"
3206msgstr "kapat"
3207
3208msgid "now"
3209msgstr "şimdi"
3210
3211msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
3212msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
3213
3214msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
3215msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi kapat"
3216
3217msgid "Limit exceeded."
3218msgstr "Sınır aşıldı."
3219
3220msgid "File size exceeds allowed limit."
3221msgstr "Dosya boyutu müsaadelinin üzerinde."
3222
3223msgid "Canceled."
3224msgstr "İptallendi."
3225
3226msgid "HTTP Error:"
3227msgstr "HTTP Hatası:"
3228
3229msgid "Clean"
3230msgstr "Temizle"
3231
3232msgid "File successfully uploaded."
3233msgstr "Dosya başarıyla yüklendi."
3234
3235msgid "No file in queue."
3236msgstr "Kuyrukta dosya yok."
3237
3238msgid "1 file in queue."
3239msgstr "kuyrukta 1 dosya var."
3240
3241#, php-format
3242msgid "%d files in queue."
3243msgstr "Kuyrukta %d dosya var."
3244
3245msgid "Queue error:"
3246msgstr "Kuyruk hatası."
3247
3248msgid "Cancel filters and display options"
3249msgstr ""
3250
3251msgid "other"
3252msgstr ""
3253
3254#, fuzzy
3255msgid "Search in repository:"
3256msgstr "Yazı ara:"
3257
3258msgid "Reset search"
3259msgstr ""
3260
3261msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space."
3262msgstr ""
3263
3264#, php-format
3265msgid "Found %d result for search \"%s\":"
3266msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":"
3267msgstr[0] ""
3268msgstr[1] ""
3269
3270#, fuzzy
3271msgid "current selection"
3272msgstr "Seçim yok"
3273
3274#, php-format
3275msgid "%d result"
3276msgid_plural "%d results"
3277msgstr[0] ""
3278msgstr[1] ""
3279
3280msgid "no results"
3281msgstr ""
3282
3283msgid "Browse index:"
3284msgstr ""
3285
3286#, fuzzy
3287msgid "Plugins list"
3288msgstr "Eklentiler"
3289
3290msgid "Score"
3291msgstr ""
3292
3293msgid "Version"
3294msgstr "Sürüm"
3295
3296#, fuzzy
3297msgid "Current version"
3298msgstr "izinleri ayarla"
3299
3300#, php-format
3301msgid " (%s)"
3302msgstr ""
3303
3304#, php-format
3305msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s"
3306msgstr ""
3307
3308msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :"
3309msgstr ""
3310
3311msgid "Plugin from official distribution"
3312msgstr ""
3313
3314#, fuzzy
3315msgid "Manage plugin"
3316msgstr "Blog temaları"
3317
3318msgid "No plugins matched your search."
3319msgstr ""
3320
3321#, fuzzy
3322msgid "Configure plugin"
3323msgstr "Blog temaları"
3324
3325msgid "Plugin settings (in blog parameters)"
3326msgstr ""
3327
3328msgid "Plugin settings (in user preferences)"
3329msgstr ""
3330
3331#, fuzzy
3332msgid "Plugin settings"
3333msgstr "Blog ayarları"
3334
3335msgid "Activate"
3336msgstr "Etkinleştir"
3337
3338msgid "Deactivate"
3339msgstr "Etkisizleştir"
3340
3341#, fuzzy
3342msgid "Install"
3343msgstr "Dotclear kurulumu"
3344
3345msgid "Update"
3346msgstr "Güncellemeler"
3347
3348#, fuzzy
3349msgid "Activate selected plugins"
3350msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3351
3352#, fuzzy
3353msgid "Activate all plugins from this list"
3354msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3355
3356#, fuzzy
3357msgid "Deactivate selected plugins"
3358msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3359
3360#, fuzzy
3361msgid "Deactivate all plugins from this list"
3362msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3363
3364#, fuzzy
3365msgid "Update selected plugins"
3366msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3367
3368msgid "Update all plugins from this list"
3369msgstr ""
3370
3371msgid "No such plugin."
3372msgstr "Böyle plugin yok"
3373
3374msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
3375msgstr ""
3376
3377#, fuzzy
3378msgid "Some plugins have not been delete."
3379msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3380
3381#, fuzzy
3382msgid "Plugin has been successfully deleted."
3383msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted."
3384msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3385msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3386
3387#, fuzzy
3388msgid "Plugin has been successfully installed."
3389msgid_plural "Plugins have been successuflly installed."
3390msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3391msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3392
3393#, fuzzy
3394msgid "Plugin has been successfully activated."
3395msgid_plural "Plugins have been successuflly activated."
3396msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3397msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3398
3399#, fuzzy
3400msgid "Some plugins have not been deactivated."
3401msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3402
3403#, fuzzy
3404msgid "Plugin has been successfully deactivated."
3405msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated."
3406msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3407msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3408
3409#, fuzzy
3410msgid "Plugin has been successfully updated."
3411msgid_plural "Plugins have been successuflly updated."
3412msgstr[0] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3413msgstr[1] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3414
3415#, fuzzy
3416msgid "Zip file path:"
3417msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3418
3419msgid "Download a zip file"
3420msgstr "ZIP dosyası indir"
3421
3422#, fuzzy
3423msgid "Zip file URL:"
3424msgstr "Eklenti zip dosya URLsi:"
3425
3426#, fuzzy
3427msgid "Download"
3428msgstr "Tema indir"
3429
3430#, fuzzy
3431msgid "Unknow plugin ID"
3432msgstr "Eklenti yükle"
3433
3434msgid "This plugin has no configuration file."
3435msgstr ""
3436
3437#, fuzzy, php-format
3438msgid "Configure \"%s\""
3439msgstr "Blog temaları"
3440
3441msgid "Back"
3442msgstr ""
3443
3444#, php-format
3445msgid "Score: %s"
3446msgstr ""
3447
3448#, php-format
3449msgid "%s screenshot."
3450msgstr ""
3451
3452#, php-format
3453msgid "by %s"
3454msgstr "yazan %s"
3455
3456#, php-format
3457msgid "version %s"
3458msgstr "%s sürüm"
3459
3460#, fuzzy, php-format
3461msgid "(current version %s)"
3462msgstr "%s sürüm"
3463
3464#, php-format
3465msgid "(built on \"%s\")"
3466msgstr "(\"%s\" üzerinde yapıldı)"
3467
3468#, php-format
3469msgid "(requires \"%s\")"
3470msgstr ""
3471
3472#, fuzzy
3473msgid "View stylesheet"
3474msgstr "Siteyi gör"
3475
3476#, fuzzy
3477msgid "Configure theme"
3478msgstr "Blog temaları"
3479
3480msgid "No themes matched your search."
3481msgstr ""
3482
3483#, fuzzy
3484msgid "Use this one"
3485msgstr "Bu temayı kullan"
3486
3487#, fuzzy
3488msgid "Update selected themes"
3489msgstr "seçili temayı kullan"
3490
3491msgid "Update all themes from this list"
3492msgstr ""
3493
3494#, fuzzy
3495msgid "No such theme."
3496msgstr "Böyle bi modül yok."
3497
3498#, fuzzy
3499msgid "Theme has been successfully selected."
3500msgstr "Tema silinimi başarılı."
3501
3502#, fuzzy
3503msgid "Theme has been successfully activated."
3504msgid_plural "Themes have been successuflly activated."
3505msgstr[0] "Tema başarıyla değiştirildi."
3506msgstr[1] "Tema başarıyla değiştirildi."
3507
3508msgid "Some themes have not been deactivated."
3509msgstr ""
3510
3511#, fuzzy
3512msgid "Theme has been successfully deactivated."
3513msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated."
3514msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3515msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3516
3517msgid "You don't have permissions to delete this theme."
3518msgstr ""
3519
3520msgid "Some themes have not been delete."
3521msgstr ""
3522
3523#, fuzzy
3524msgid "Theme has been successfully deleted."
3525msgid_plural "Themes have been successuflly deleted."
3526msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3527msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3528
3529#, fuzzy
3530msgid "Theme has been successfully installed."
3531msgid_plural "Themes have been successuflly installed."
3532msgstr[0] "Tema başarıyla kuruldu."
3533msgstr[1] "Tema başarıyla kuruldu."
3534
3535#, fuzzy
3536msgid "Theme has been successfully updated."
3537msgid_plural "Themes have been successuflly updated."
3538msgstr[0] "Tema güncellemesi başarılı"
3539msgstr[1] "Tema güncellemesi başarılı"
3540
3541#, fuzzy
3542msgid "First page"
3543msgstr "İlk İsim"
3544
3545#, fuzzy
3546msgid "Previous page"
3547msgstr "önceki yazı"
3548
3549msgid "Next page"
3550msgstr ""
3551
3552#, fuzzy
3553msgid "Last page"
3554msgstr "Son güncelleme"
3555
3556#, php-format
3557msgid "Page %s / %s"
3558msgstr ""
3559
3560#, php-format
3561msgid "Direct access page %s"
3562msgstr ""
3563
3564#, fuzzy
3565msgid "&#171; prev."
3566msgstr "&#171;önck."
3567
3568#, fuzzy
3569msgid "next &#187;"
3570msgstr "sonraki&#187;"
3571
3572#, fuzzy
3573msgid "No entry matches the filter"
3574msgstr "Yazı başlığı yok"
3575
3576msgid "No entry"
3577msgstr "Yazı yok"
3578
3579#, fuzzy, php-format
3580msgid "List of %s entries matching the filter."
3581msgstr "Yazı başlığı yok"
3582
3583#, fuzzy, php-format
3584msgid "List of entries (%s)"
3585msgstr "Kategori listesi"
3586
3587#, php-format
3588msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)"
3589msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)"
3590msgstr[0] ""
3591msgstr[1] ""
3592
3593#, php-format
3594msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)"
3595msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)"
3596msgstr[0] ""
3597msgstr[1] ""
3598
3599#, php-format
3600msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)"
3601msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)"
3602msgstr[0] ""
3603msgstr[1] ""
3604
3605#, php-format
3606msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)"
3607msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)"
3608msgstr[0] ""
3609msgstr[1] ""
3610
3611#, fuzzy
3612msgid "Protected"
3613msgstr "korumalı"
3614
3615#, php-format
3616msgid "%d attachment"
3617msgstr "%d ek"
3618
3619#, php-format
3620msgid "%d attachments"
3621msgstr "%d ek"
3622
3623#, fuzzy
3624msgid "Entries list"
3625msgstr "Kategori listesi"
3626
3627msgid "No comments or trackbacks matches the filter"
3628msgstr ""
3629
3630#, php-format
3631msgid "Comment or trackback matching the filter."
3632msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter."
3633msgstr[0] ""
3634msgstr[1] ""
3635
3636#, fuzzy, php-format
3637msgid "List of comments and trackbacks (%s)"
3638msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
3639
3640#, php-format
3641msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)"
3642msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)"
3643msgstr[0] ""
3644msgstr[1] ""
3645
3646msgid "Type"
3647msgstr "Tip"
3648
3649#, fuzzy
3650msgid "Entry"
3651msgstr "Yazılar"
3652
3653#, php-format
3654msgid "Edit the %1$s from %2$s"
3655msgstr ""
3656
3657msgid "comment"
3658msgstr "ahkam"
3659
3660msgid "trackback"
3661msgstr "gerizleme"
3662
3663#, fuzzy
3664msgid "Type and author"
3665msgstr "yazar değiştir"
3666
3667msgid "No blog matches the filter"
3668msgstr ""
3669
3670#, fuzzy
3671msgid "Entries (all types)"
3672msgstr "Sayfa başına yazı"
3673
3674#, php-format
3675msgid "%d blog matches the filter."
3676msgid_plural "%d blogs match the filter."
3677msgstr[0] ""
3678msgstr[1] ""
3679
3680#, fuzzy
3681msgid "Blogs list"
3682msgstr "Bloglar"
3683
3684#, fuzzy, php-format
3685msgid "Edit blog settings for %s"
3686msgstr "%s blogunu düzenle"
3687
3688#, fuzzy
3689msgid "Edit blog settings"
3690msgstr "Blog ayarları"
3691
3692#, php-format
3693msgid "Switch to blog %s"
3694msgstr "%s bloga geç"
3695
3696msgid "No user matches the filter"
3697msgstr ""
3698
3699msgid "No user"
3700msgstr "Kullanıcı yok"
3701
3702#, php-format
3703msgid "List of %s users match the filter."
3704msgstr ""
3705
3706#, fuzzy
3707msgid "Users list"
3708msgstr "Kullanıcılar"
3709
3710msgid "admin"
3711msgstr ""
3712
3713#, fuzzy
3714msgid "superadmin"
3715msgstr "Süper admin"
3716
3717#, php-format
3718msgid "ratio %.1f"
3719msgstr ""
3720
3721#, php-format
3722msgid "(%s)"
3723msgstr ""
3724
3725#, fuzzy
3726msgid "The 'public' directory does not exist."
3727msgstr "Bu yazı mevcut değil."
3728
3729#, fuzzy, php-format
3730msgid "The '%s' directory cannot be modified."
3731msgstr "Dizin silinemedi."
3732
3733msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng."
3734msgstr ""
3735
3736#, fuzzy
3737msgid "Unable to create images."
3738msgstr "Dizin oluşturulamadı."
3739
3740#, fuzzy
3741msgid "Invalid file type."
3742msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3743
3744msgid "An error occurred while writing the file."
3745msgstr ""
3746
3747#, php-format
3748msgid "Uploaded image is not %s pixels wide."
3749msgstr ""
3750
3751#, fuzzy
3752msgid "Database error"
3753msgstr "Veritabanı tipi:"
3754
3755msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
3756msgstr ""
3757
3758#, fuzzy
3759msgid "System settings"
3760msgstr "Blog ayarları"
3761
3762msgid "Blog"
3763msgstr "Blog"
3764
3765msgid "Plugins"
3766msgstr "Eklentiler"
3767
3768#, fuzzy
3769msgid "medium"
3770msgstr "Orta:"
3771
3772#, fuzzy
3773msgid "small"
3774msgstr "Küçük:"
3775
3776#, fuzzy
3777msgid "thumbnail"
3778msgstr "Pullar:"
3779
3780msgid "square"
3781msgstr ""
3782
3783#, fuzzy
3784msgid "Pages"
3785msgstr "Sayfa(lar)"
3786
3787msgid "administrator"
3788msgstr "administrator"
3789
3790msgid "manage their own entries and comments"
3791msgstr ""
3792
3793msgid "publish entries and comments"
3794msgstr "yazıları ve ahkamları yayınla"
3795
3796msgid "delete entries and comments"
3797msgstr ""
3798
3799msgid "manage all entries and comments"
3800msgstr ""
3801
3802msgid "manage categories"
3803msgstr "kategorileri yönet"
3804
3805msgid "manage their own media items"
3806msgstr ""
3807
3808msgid "manage all media items"
3809msgstr ""
3810
3811msgid "That user does not exist in the database."
3812msgstr "Bu kullanıcı veritabanında mevcut değil."
3813
3814msgid "That key does not exist in the database."
3815msgstr "Bu anahtar veritabanında mevcut değil."
3816
3817msgid "You are not allowed to add categories"
3818msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3819
3820msgid "You are not allowed to update categories"
3821msgstr ""
3822
3823msgid "You are not allowed to delete categories"
3824msgstr ""
3825
3826msgid "This category is not empty."
3827msgstr "Bu kategori boş değil."
3828
3829#, fuzzy
3830msgid "You are not allowed to reset categories order"
3831msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3832
3833#, fuzzy
3834msgid "Empty category URL"
3835msgstr "Boş yazı URL si"
3836
3837msgid "You must provide a category title"
3838msgstr "Kategori başlığı girmelisiniz"
3839
3840msgid "You must provide a category URL"
3841msgstr "Kategori URL si girmelisiniz"
3842
3843msgid "You are not allowed to create an entry"
3844msgstr ""
3845
3846msgid "You are not allowed to update entries"
3847msgstr ""
3848
3849msgid "No such entry ID"
3850msgstr ""
3851
3852msgid "You are not allowed to edit this entry"
3853msgstr ""
3854
3855msgid "You are not allowed to change this entry status"
3856msgstr ""
3857
3858msgid "You are not allowed to change this entry category"
3859msgstr ""
3860
3861#, fuzzy
3862msgid "You are not allowed to change entries category"
3863msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3864
3865msgid "You are not allowed to delete entries"
3866msgstr ""
3867
3868msgid "No entry title"
3869msgstr "Yazı başlığı yok"
3870
3871msgid "No entry content"
3872msgstr "Yazı içeriği yok"
3873
3874#, fuzzy
3875msgid "Notes"
3876msgstr "Notlar:"
3877
3878#, fuzzy
3879msgid "Note"
3880msgstr "Notlar:"
3881
3882msgid "Empty entry URL"
3883msgstr "Boş yazı URL si"
3884
3885msgid "You are not allowed to update comments"
3886msgstr ""
3887
3888msgid "No such comment ID"
3889msgstr ""
3890
3891msgid "You are not allowed to update this comment"
3892msgstr ""
3893
3894msgid "You are not allowed to change this comment's status"
3895msgstr ""
3896
3897msgid "You are not allowed to delete comments"
3898msgstr ""
3899
3900msgid "You must provide a comment"
3901msgstr "Ahkam girmelisiniz"
3902
3903msgid "You must provide an author name"
3904msgstr "Yazar ismi gimelisiniz"
3905
3906msgid "Email address is not valid."
3907msgstr "Eposta adresi geçersiz"
3908
3909msgid "online"
3910msgstr "çevrimiçi"
3911
3912msgid "offline"
3913msgstr "çevrimdışı"
3914
3915msgid "removed"
3916msgstr "kaldırıldı"
3917
3918msgid "You are not an administrator"
3919msgstr "Admin değilsiniz"
3920
3921msgid "Invalid user language code"
3922msgstr "Geçersiz kullanucı dili kodu."
3923
3924msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
3925msgstr ""
3926
3927msgid "No blog name"
3928msgstr "Blog adı yok"
3929
3930msgid "No blog URL"
3931msgstr "Blog URL si yok"
3932
3933#, fuzzy
3934msgid "No log message"
3935msgstr "Blog adı yok"
3936
3937#, fuzzy
3938msgid "unknown"
3939msgstr "şimdi"
3940
3941msgid "No blog defined."
3942msgstr "Tanımlı blog yok."
3943
3944msgid "You are not a super administrator."
3945msgstr "Super admin değilsiniz."
3946
3947msgid "Permission denied."
3948msgstr ""
3949
3950msgid "You are not the file owner."
3951msgstr "Dosya sahibi siz değilsiniz."
3952
3953#, fuzzy
3954msgid "This file is not allowed."
3955msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
3956
3957msgid "New file already exists."
3958msgstr "Yeni dosya evvelce mevcut."
3959
3960msgid "File does not exist in the database."
3961msgstr ""
3962
3963#, php-format
3964msgid "Extract destination directory %s already exists."
3965msgstr ""
3966
3967msgid "Embedded Audio Player"
3968msgstr ""
3969
3970msgid "Embedded Video Player"
3971msgstr ""
3972
3973#, php-format
3974msgid "Requires %s module which is not installed"
3975msgstr ""
3976
3977#, php-format
3978msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed"
3979msgstr ""
3980
3981#, php-format
3982msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed"
3983msgstr ""
3984
3985#, php-format
3986msgid "Requires %s module which is disabled"
3987msgstr ""
3988
3989#, fuzzy
3990msgid "The following extensions have been disabled :"
3991msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3992
3993#, php-format
3994msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"."
3995msgstr ""
3996
3997#, php-format
3998msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"."
3999msgstr ""
4000
4001msgid "Empty module zip file."
4002msgstr ""
4003
4004msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
4005msgstr ""
4006
4007msgid "An error occurred during module deletion."
4008msgstr ""
4009
4010#, php-format
4011msgid "Unable to upgrade \"%s\". (older or same version)"
4012msgstr ""
4013
4014msgid "Unable to read new _define.php file"
4015msgstr ""
4016
4017msgid "No such module."
4018msgstr "Böyle bi modül yok."
4019
4020msgid "Cannot remove module files"
4021msgstr ""
4022
4023msgid "Cannot deactivate plugin."
4024msgstr "Eklenti kapatılamadı."
4025
4026msgid "Cannot activate plugin."
4027msgstr "Eklenti çalıştırılamadı."
4028
4029#, fuzzy, php-format
4030msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
4031msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
4032
4033msgid "Unable to retrieve settings:"
4034msgstr ""
4035
4036#, php-format
4037msgid "%s is not a valid setting id"
4038msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
4039
4040msgid "No namespace specified"
4041msgstr "Namespace belirlenmedi"
4042
4043#, fuzzy
4044msgid "Unable to retrieve workspaces:"
4045msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4046
4047#, fuzzy
4048msgid "Unable to retrieve namespaces:"
4049msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4050
4051#, php-format
4052msgid "Invalid setting namespace: %s"
4053msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
4054
4055msgid "SQL SELECT requires a FROM source"
4056msgstr ""
4057
4058msgid "SQL DELETE requires a FROM source"
4059msgstr ""
4060
4061msgid "SQL UPDATE requires an INTO source"
4062msgstr ""
4063
4064msgid "SQL INSERT requires an INTO source"
4065msgstr ""
4066
4067#, fuzzy
4068msgid "Failed to read data feed"
4069msgstr "Dosya diske yazılamadı."
4070
4071msgid "Wrong data feed"
4072msgstr ""
4073
4074msgid "An error occurred while downloading the file."
4075msgstr ""
4076
4077#, php-format
4078msgid "%s has still been pinged"
4079msgstr "%s hala ping 'li"
4080
4081msgid "Unable to ping URL"
4082msgstr "URL pinglenemedi."
4083
4084msgid "Bad server response code"
4085msgstr ""
4086
4087#, php-format
4088msgid "%s is not a ping URL"
4089msgstr "%s bir ping URL 'si değil"
4090
4091#, php-format
4092msgid "%s, ping error:"
4093msgstr "%s, ping hatası:"
4094
4095msgid "Don't repeat yourself, please."
4096msgstr ""
4097
4098msgid "Where's your title?"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "Sorry, an internal problem has occured."
4102msgstr ""
4103
4104msgid "Thanks, mate. It was a pleasure."
4105msgstr ""
4106
4107msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?"
4108msgstr ""
4109
4110msgid "Sorry but you can not ping this type of content."
4111msgstr ""
4112
4113msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice."
4114msgstr ""
4115
4116msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment."
4117msgstr ""
4118
4119msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!"
4120msgstr ""
4121
4122msgid "No valid source URL provided? Try again!"
4123msgstr ""
4124
4125msgid "No valid target URL provided? Try again!"
4126msgstr ""
4127
4128msgid "LOL!"
4129msgstr ""
4130
4131msgid "Digests file not found."
4132msgstr "Özet dosyası bulunamadı."
4133
4134msgid "No file to download"
4135msgstr "İndirmeye dosya yok"
4136
4137msgid "Root directory is not writable."
4138msgstr ""
4139
4140msgid "An error occurred while downloading archive."
4141msgstr ""
4142
4143msgid "Archive not found."
4144msgstr "Arşiv bulunamadı"
4145
4146msgid "Unable to read current digests file."
4147msgstr ""
4148
4149msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
4150msgstr ""
4151
4152msgid "Incomplete archive."
4153msgstr "Eksik arşiv."
4154
4155msgid "Unable to read digests file."
4156msgstr ""
4157
4158msgid "Invalid digests file."
4159msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4160
4161#, fuzzy, php-format
4162msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
4163msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
4164
4165#, fuzzy
4166msgid "Unable to retrieve prefs:"
4167msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4168
4169#, fuzzy, php-format
4170msgid "%s is not a valid pref id"
4171msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
4172
4173#, fuzzy
4174msgid "No workspace specified"
4175msgstr "Namespace belirlenmedi"
4176
4177msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
4178msgstr "Oto güncelleme sırasında birşeyler ters gitti:"
4179
4180msgid "Site temporarily unavailable"
4181msgstr ""
4182
4183msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>"
4184msgstr ""
4185
4186msgid "Unable to connect to database"
4187msgstr ""
4188
4189#, php-format
4190msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
4191msgstr ""
4192
4193msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
4194msgstr ""
4195
4196#~ msgid "Unable to open directory."
4197#~ msgstr "Dizin açılamadı."
4198
4199#~ msgid "Unable to create directory."
4200#~ msgstr "Dizin oluşturulamadı."
4201
4202#~ msgid "File is not writable."
4203#~ msgstr "Dosya yazılabilir değil."
4204
4205#~ msgid "Unable to open file."
4206#~ msgstr "Dosya açılamadı."
4207
4208#~ msgid "Not an uploaded file."
4209#~ msgstr "Yüklenmiş bir dosya değil."
4210
4211#~ msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
4212#~ msgstr "Gönderilen dosya izin verilen dosya boyutunu aşıyor."
4213
4214#~ msgid "No file was uploaded."
4215#~ msgstr "Dosya yüklenilmedi."
4216
4217#~ msgid "Failed to write file to disk."
4218#~ msgstr "Dosya diske yazılamadı."
4219
4220#~ msgid "%s is not a directory."
4221#~ msgstr "%s bir klasör değil."
4222
4223#, fuzzy
4224#~ msgid "Invalid range"
4225#~ msgstr "Geçersiz dil kodu"
4226
4227#, fuzzy
4228#~ msgid "Invalid line number"
4229#~ msgstr "Geçersiz dil kodu"
4230
4231#, fuzzy
4232#~ msgid "Invalid diff format"
4233#~ msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4234
4235#~ msgid "Uploading this file is not allowed."
4236#~ msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
4237
4238#~ msgid "File already exists."
4239#~ msgstr "Dosya zan var."
4240
4241#~ msgid "Source file does not exist."
4242#~ msgstr "Kaynak dosya mevcut değil."
4243
4244#~ msgid "Unable to rename file."
4245#~ msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4246
4247#~ msgid "File cannot be removed."
4248#~ msgstr "Dosya silinemedi."
4249
4250#~ msgid "Directory cannot be removed."
4251#~ msgstr "Dizin silinemedi."
4252
4253#~ msgid "File does not exist"
4254#~ msgstr "Dosya mevcut değil"
4255
4256#~ msgid "Cannot read file"
4257#~ msgstr "Dosya okunamadı"
4258
4259#~ msgid "Directory does not exist"
4260#~ msgstr "Dizin mevcut değil."
4261
4262#~ msgid "Cannot read directory"
4263#~ msgstr "Dizin okunamadı"
4264
4265#, fuzzy
4266#~ msgid "A website mention this entry."
4267#~ msgstr "Bu yazıya dosya ekle"
4268
4269#, fuzzy
4270#~ msgid "Filter blogs list"
4271#~ msgstr "%s blogunu düzenle"
4272
4273#, fuzzy
4274#~ msgid "Filter comments and trackbacks list"
4275#~ msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
4276
4277#~ msgid "more information"
4278#~ msgstr "daha çok bilgi"
4279
4280#~ msgid "Theme does not exist."
4281#~ msgstr "Tema mevcut değil."
4282
4283#~ msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
4284#~ msgstr "Blogunuz için ilave temaları %s adresinde bulabilirsiniz."
4285
4286#~ msgid "Themes"
4287#~ msgstr "Temalar"
4288
4289#~ msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"
4290#~ msgstr "Şimdi \"%s\" kullanıyorsunuz."
4291
4292#, fuzzy
4293#~ msgid "Delete selected theme"
4294#~ msgstr "seçili temayı sil"
4295
4296#~ msgid "Install or upgrade a theme"
4297#~ msgstr "Tema kur veya güncelle"
4298
4299#~ msgid "Theme zip file:"
4300#~ msgstr "Tema zip dosyası:"
4301
4302#~ msgid "back"
4303#~ msgstr "geri"
4304
4305#, fuzzy
4306#~ msgid "Apply filters"
4307#~ msgstr "Dosya ekle"
4308
4309#~ msgid "Page(s)"
4310#~ msgstr "Sayfa(lar)"
4311
4312#~ msgid "edit"
4313#~ msgstr "düzenle"
4314
4315#~ msgid "Remove a category"
4316#~ msgstr "Kategori sil"
4317
4318#~ msgid "Choose a category to remove:"
4319#~ msgstr "Silinecek kategoriyi seçin:"
4320
4321#~ msgid "Reorder"
4322#~ msgstr "Yine sırala"
4323
4324#~ msgid "publish"
4325#~ msgstr "yayınla"
4326
4327#~ msgid "unpublish"
4328#~ msgstr "yayınlama"
4329
4330#~ msgid "mark as pending"
4331#~ msgstr "beklemede işaretle"
4332
4333#~ msgid "%d comments"
4334#~ msgstr "%d ahkam"
4335
4336#~ msgid "Latest news"
4337#~ msgstr "Son haberler"
4338
4339#~ msgid "New directory"
4340#~ msgstr "Yeni dizin"
4341
4342#~ msgid "permissions"
4343#~ msgstr "izinler"
4344
4345#~ msgid "choose a blog"
4346#~ msgstr "bir blog seçin"
4347
4348#~ msgid "Plugin"
4349#~ msgstr "Eklenti"
4350
4351#~ msgid "Plugin zip file:"
4352#~ msgstr "Eklenti zip dosyası:"
4353
4354#~ msgid "Download plugin"
4355#~ msgstr "Eklenti indir"
4356
4357#~ msgid "Published on:"
4358#~ msgstr "Yayın tarihi"
4359
4360#~ msgid "junk"
4361#~ msgstr "spam"
4362
4363#~ msgid "selected"
4364#~ msgstr "seçili"
4365
4366#~ msgid "Author ID:"
4367#~ msgstr "Yazar ID:"
4368
4369#~ msgid "User language:"
4370#~ msgstr "Kullanıcı dili:"
4371
4372#~ msgid "User timezone:"
4373#~ msgstr "Kullanıcı zamandilimi"
4374
4375#~ msgid "schedule"
4376#~ msgstr "plan"
4377
4378#~ msgid "change category"
4379#~ msgstr "kategori değiştir"
4380
4381#~ msgid "change author"
4382#~ msgstr "yazar değiştir"
4383
4384#~ msgid "Send excerpt:"
4385#~ msgstr "Alıntı gönder:"
4386
4387#~ msgid "users"
4388#~ msgstr "kullanıcılar"
4389
4390#~ msgid "Create a new user"
4391#~ msgstr "Yeni kullanıcı oluştur"
4392
4393#~ msgid "help"
4394#~ msgstr "yardım"
4395
4396#~ msgid "visual"
4397#~ msgstr "görsel"
4398
4399#~ msgid "source"
4400#~ msgstr "kaynak"
4401
4402#~ msgid "-- none --"
4403#~ msgstr "--yok--"
4404
4405#~ msgid "-- block format --"
4406#~ msgstr "-- blok biçimi --"
4407
4408#~ msgid "Paragraph"
4409#~ msgstr "Paragraf"
4410
4411#~ msgid "Level 1 header"
4412#~ msgstr "Başlık seviye 1"
4413
4414#~ msgid "Level 2 header"
4415#~ msgstr "Başlık seviye 2"
4416
4417#~ msgid "Level 3 header"
4418#~ msgstr "Başlık seviye 3"
4419
4420#~ msgid "Level 4 header"
4421#~ msgstr "Başlık seviye 4"
4422
4423#~ msgid "Level 5 header"
4424#~ msgstr "Başlık seviye 5"
4425
4426#~ msgid "Level 6 header"
4427#~ msgstr "Başlık seviye 6"
4428
4429#~ msgid "Inserted"
4430#~ msgstr "Katılmış"
4431
4432#~ msgid "Deleted"
4433#~ msgstr "Silinen"
4434
4435#~ msgid "Code"
4436#~ msgstr "Kod"
4437
4438#~ msgid "Unordered list"
4439#~ msgstr "Sırasız liste"
4440
4441#~ msgid "Ordered list"
4442#~ msgstr "Sıralı liste"
4443
4444#~ msgid "Link"
4445#~ msgstr "Bağlantı"
4446
4447#~ msgid "URL?"
4448#~ msgstr "URL?"
4449
4450#~ msgid "Language?"
4451#~ msgstr "Dil?"
4452
4453#~ msgid "External image"
4454#~ msgstr "Harici görüntü"
4455
4456#~ msgid "Media chooser"
4457#~ msgstr "Medya seçici"
4458
4459#~ msgid "Link to an entry"
4460#~ msgstr "Bir yazıya bağlantı"
4461
4462#~ msgid "Category URL must be unique."
4463#~ msgstr "Kategori URL si eşsiz olmalı."
4464
4465#~ msgid "Directory %s does not exist."
4466#~ msgstr "%s dizini mevcut değil."
4467
4468#, fuzzy
4469#~ msgid "Blogroll"
4470#~ msgstr "Blog"
4471
4472#~ msgid "send"
4473#~ msgstr "yolla"
4474
4475#~ msgid "update thumbnails"
4476#~ msgstr "pulları güncelle"
4477
4478#~ msgid "insert"
4479#~ msgstr "kat"
4480
4481#~ msgid "View entry"
4482#~ msgstr "Yazıyı gör"
4483
4484#~ msgid "remove"
4485#~ msgstr "kaldır"
4486
4487#~ msgid "No attachment."
4488#~ msgstr "Ek yok"
4489
4490#~ msgid "User:"
4491#~ msgstr "Kullanıcı:"
4492
4493#~ msgid "login"
4494#~ msgstr "giriş"
4495
4496#~ msgid "Login and password"
4497#~ msgstr "Giriş ve parola"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map