Dotclear

source: locales/tr/main.po @ 3626:e597ee1f9a15

Revision 3626:e597ee1f9a15, 85.4 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 8 years ago (diff)

🐘 PHP 5.5+ is required

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2017-07-24 11:25+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:54+0200\n"
11"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
12"Language-Team: crm <admin@craftmerkezi.com>\n"
13"Language: tr_TR\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "Dotclear güncellenmesi tamamlandı."
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "Parola sıfırla"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr ""
28
29msgid "Username:"
30msgstr "Kullanıcı adı:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr ""
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr ""
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "Yeni parolanız"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "Parola:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr ""
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
50
51#, fuzzy
52msgid "You didn't change your password."
53msgstr "Parolanızı değiştirin"
54
55msgid "You have to change your password before you can login."
56msgstr ""
57
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr ""
60
61#, fuzzy
62msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
63msgstr "Super admin değilsiniz."
64
65#, fuzzy
66msgid "Insufficient permissions"
67msgstr "izinleri ayarla"
68
69msgid "Wrong username or password"
70msgstr "Hatalı kullanıcı adı ya da parola"
71
72msgid "Back to login screen"
73msgstr "Giriş ekranına dön"
74
75msgid "Request a new password"
76msgstr "Yeni parola iste"
77
78msgid "Email:"
79msgstr "Eposta:"
80
81msgid "recover"
82msgstr "kurtar"
83
84msgid "Change your password"
85msgstr "Parolanızı değiştirin"
86
87msgid "New password:"
88msgstr "Yeni parola:"
89
90msgid "Confirm password:"
91msgstr "Parolayı onayla:"
92
93#, fuzzy
94msgid "change"
95msgstr "iptal"
96
97msgid "Safe mode login"
98msgstr ""
99
100msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
101msgstr ""
102
103msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
104msgstr ""
105
106msgid "Remember my ID on this device"
107msgstr "ID'mi bu bilgisayarda hatırla"
108
109#, fuzzy
110msgid "log in"
111msgstr "Blog adı"
112
113msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
114msgstr "Özel alanda çalışabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz."
115
116msgid "Get back to normal authentication"
117msgstr ""
118
119msgid "Connection issue?"
120msgstr ""
121
122msgid "I forgot my password"
123msgstr "Parolamı unuttum"
124
125msgid "I want to log in in safe mode"
126msgstr ""
127
128#, fuzzy, php-format
129msgid "Blog \"%s\" successfully created"
130msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
131
132msgid "New blog"
133msgstr "Yeni blog"
134
135msgid "System"
136msgstr "Sistem"
137
138msgid "Blogs"
139msgstr "Bloglar"
140
141msgid "Blog ID:"
142msgstr "Blog ID:"
143
144msgid "Required field"
145msgstr "Gerekli alan"
146
147msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
148msgstr ""
149
150msgid "Blog name:"
151msgstr "Blog adı:"
152
153msgid "Blog URL:"
154msgstr "Blog  URL'si"
155
156msgid "Blog description:"
157msgstr "Blog açıklaması"
158
159msgid "Create"
160msgstr ""
161
162msgid "No such blog ID"
163msgstr ""
164
165msgid "Password verification failed"
166msgstr "Parola doğrulaması başarısız"
167
168#, fuzzy, php-format
169msgid "Blog \"%s\" successfully deleted"
170msgstr "Blog silinimi başarılı"
171
172msgid "Delete a blog"
173msgstr "Blog sil"
174
175msgid "Warning"
176msgstr "Uyarı"
177
178#, php-format
179msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
180msgstr ""
181
182msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
183msgstr ""
184
185msgid "Your password:"
186msgstr "Parolanız"
187
188msgid "Delete this blog"
189msgstr "Bu bloğu sil"
190
191msgid "No given blog id."
192msgstr ""
193
194msgid "No such blog."
195msgstr "Böyle blog yok"
196
197msgid "year/month/day/title"
198msgstr "yıl/ay/gün/başlık"
199
200msgid "year/month/title"
201msgstr "yıl/ay/başlık"
202
203msgid "year/title"
204msgstr "yıl/başlık"
205
206msgid "title"
207msgstr "başlık"
208
209msgid "post id/title"
210msgstr ""
211
212#, fuzzy
213msgid "post id"
214msgstr "Çok kullanılan"
215
216msgid "H4"
217msgstr ""
218
219msgid "H3"
220msgstr ""
221
222msgid "P"
223msgstr ""
224
225msgid "(none)"
226msgstr ""
227
228msgid "Title"
229msgstr "Başlık"
230
231msgid "Title, Date"
232msgstr "Başlık, Tarih"
233
234msgid "Title, Country, Date"
235msgstr "Başlık, Ülke, Tarih"
236
237msgid "Title, City, Country, Date"
238msgstr "Başlık, Şehir, Ülke, Tarih"
239
240msgid "original"
241msgstr ""
242
243msgid "None"
244msgstr ""
245
246msgid "Left"
247msgstr "Sol"
248
249msgid "Right"
250msgstr "Sağ"
251
252msgid "Center"
253msgstr "Orta"
254
255#, fuzzy
256msgid "Legend and title"
257msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
258
259msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
260msgstr ""
261
262msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
263msgstr ""
264
265msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
266msgstr ""
267
268msgid "Default"
269msgstr ""
270
271#, fuzzy
272msgid "This blog ID is already used."
273msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
274
275msgid "Invalid language code"
276msgstr "Geçersiz dil kodu"
277
278msgid "Blog has been successfully updated."
279msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
280
281msgid "Blog settings"
282msgstr "Blog ayarları"
283
284msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
285msgstr ""
286
287msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
288msgstr ""
289
290msgid "Blog has been successfully created."
291msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
292
293msgid "Parameters"
294msgstr ""
295
296msgid "Blog details"
297msgstr "Blog ayrıntıları"
298
299msgid "Blog status:"
300msgstr "Blog durumu:"
301
302msgid "Blog configuration"
303msgstr "Blog ayarları"
304
305msgid "Blog editor name:"
306msgstr "Blog editörü adı:"
307
308msgid "Default language:"
309msgstr "Varsayılan dil"
310
311msgid "Blog timezone:"
312msgstr "Blog zamandilimi"
313
314msgid "Copyright notice:"
315msgstr "Telif hakkı uyarısı:"
316
317msgid "Comments and trackbacks"
318msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
319
320msgid "Accept comments"
321msgstr "Ahkamlar kabul"
322
323msgid "Moderate comments"
324msgstr "Ahkamları yönet"
325
326#, php-format
327msgid "Leave comments open for %s days"
328msgstr ""
329
330msgid "No limit: leave blank."
331msgstr ""
332
333msgid "Wiki syntax for comments"
334msgstr "Ahkamlar içim Wiki yazımı"
335
336msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"
337msgstr ""
338
339msgid "Accept trackbacks"
340msgstr "Gerizlemeler kabul"
341
342msgid "Moderate trackbacks"
343msgstr "Gerizlemeleri yönet"
344
345#, php-format
346msgid "Leave trackbacks open for %s days"
347msgstr ""
348
349msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
350msgstr ""
351
352msgid "Blog presentation"
353msgstr "Blog sunumu:"
354
355msgid "Date format:"
356msgstr "Tarih biçimi:"
357
358msgid "Pattern of date"
359msgstr ""
360
361msgid "Sample:"
362msgstr ""
363
364msgid "Time format:"
365msgstr "Zaman biçimi:"
366
367msgid "Pattern of time"
368msgstr ""
369
370msgid "Display smilies on entries and comments"
371msgstr ""
372
373msgid "Disable internal search system"
374msgstr ""
375
376#, fuzzy, php-format
377msgid "Display %s entries on home page"
378msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
379
380#, php-format
381msgid "Display %s entries per page"
382msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
383
384#, php-format
385msgid "Display %s entries per feed"
386msgstr "Besleme başına %s yazı göster"
387
388#, php-format
389msgid "Display %s comments per feed"
390msgstr "Besleme başına %s ahkam göster"
391
392msgid "Truncate feeds"
393msgstr ""
394
395msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"
396msgstr ""
397
398msgid "Media and images"
399msgstr "Ortam ve görüntüler"
400
401msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."
402msgstr ""
403
404msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."
405msgstr ""
406
407msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"
408msgstr ""
409
410#, fuzzy
411msgid "Thumbnail"
412msgstr "Pullar:"
413
414#, fuzzy
415msgid "Small"
416msgstr "Küçük:"
417
418#, fuzzy
419msgid "Medium"
420msgstr "Orta:"
421
422msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"
423msgstr ""
424
425#, fuzzy
426msgid "Width"
427msgstr "Genişlik:"
428
429#, fuzzy
430msgid "Height"
431msgstr "Yükseklik:"
432
433msgid "Flash player"
434msgstr ""
435
436msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"
437msgstr ""
438
439msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."
440msgstr ""
441
442msgid "Default image insertion attributes"
443msgstr ""
444
445msgid "Inserted image title"
446msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
447
448msgid "Use original media date if possible"
449msgstr ""
450
451msgid "Do not display date if alone in title"
452msgstr ""
453
454msgid "It is retrieved from the picture's metadata."
455msgstr ""
456
457#, fuzzy
458msgid "Size of inserted image:"
459msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
460
461#, fuzzy
462msgid "Image alignment:"
463msgstr "Görüntü hizalaması"
464
465msgid "Insert a link to the original image"
466msgstr ""
467
468#, fuzzy
469msgid "Image legend and title:"
470msgstr "Görüntü hizalaması"
471
472#, fuzzy
473msgid "Advanced parameters"
474msgstr "Blog görünüşü"
475
476msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
477msgstr ""
478
479msgid "URL scan method:"
480msgstr "URL tarama yöntemi"
481
482#, php-format
483msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> return a <strong>%s</strong> status)."
484msgstr ""
485
486#, php-format
487msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> does not return an ATOM feed)."
488msgstr ""
489
490msgid "New post URL format:"
491msgstr ""
492
493#, fuzzy
494msgid "Dotclear"
495msgstr "Dotclear Ekibi"
496
497msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:"
498msgstr ""
499
500msgid "Enable XML/RPC interface"
501msgstr "XML/RPC arayüzünü mümkün kıl."
502
503msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
504msgstr ""
505
506msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
507msgstr ""
508
509msgid "Server URL:"
510msgstr "Sunucu URL'si"
511
512msgid "Blogging system:"
513msgstr "Bloglama sistemi:"
514
515msgid "User name:"
516msgstr "Kullanıcı adı:"
517
518msgid "your password"
519msgstr "parolanız"
520
521msgid "Search engines robots policy"
522msgstr "Arama motoru robotları politikası"
523
524msgid "jQuery javascript library"
525msgstr ""
526
527msgid "jQuery version to be loaded for this blog:"
528msgstr ""
529
530#, fuzzy
531msgid "Blog security"
532msgstr "Blog açıklaması"
533
534msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)"
535msgstr ""
536
537#, fuzzy
538msgid "Plugins parameters"
539msgstr "Blog görünüşü"
540
541msgid "Save"
542msgstr "Kaydet"
543
544#, fuzzy
545msgid "The current blog cannot be deleted."
546msgstr "Dizin silinemedi."
547
548msgid "Only superadmin can delete a blog."
549msgstr ""
550
551msgid "Users"
552msgstr "Kullanıcılar"
553
554msgid "Users on this blog"
555msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
556
557msgid "No users"
558msgstr "Kullanıcı yok"
559
560#, fuzzy
561msgid "Publications on this blog:"
562msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
563
564#, php-format
565msgid "%1$s: %2$s"
566msgstr ""
567
568#, fuzzy
569msgid "Permissions:"
570msgstr "İzinler"
571
572msgid "Super administrator"
573msgstr "Süper admin"
574
575msgid "All rights on all blogs."
576msgstr ""
577
578#, php-format
579msgid "[%s] (unreferenced permission)"
580msgstr ""
581
582#, fuzzy
583msgid "All rights on this blog."
584msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
585
586msgid "Change permissions"
587msgstr "izinleri değiştir"
588
589msgid "Blog appearance"
590msgstr "Blog görünüşü"
591
592msgid "Theme configuration"
593msgstr "Tema ayarları"
594
595#, fuzzy
596msgid "Themes management"
597msgstr "Dil yönetimi"
598
599#, fuzzy
600msgid "Update themes"
601msgstr "Pulları güncelle"
602
603#, php-format
604msgid "There is one theme to update available from repository."
605msgid_plural "There are %s themes to update available from repository."
606msgstr[0] ""
607msgstr[1] ""
608
609#, php-format
610msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear."
611msgstr ""
612
613#, fuzzy
614msgid "Installed themes"
615msgstr "Kurulu diller"
616
617msgid "You can configure and manage installed themes from this list."
618msgstr ""
619
620#, fuzzy
621msgid "Deactivated themes"
622msgstr "Etkisizleştir"
623
624msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here."
625msgstr ""
626
627#, fuzzy
628msgid "Add themes"
629msgstr "Tema yükle"
630
631msgid "Add themes from repository"
632msgstr ""
633
634#, fuzzy
635msgid "Install or upgrade manually"
636msgstr "Eklenti kurun ya da güncelleyin."
637
638msgid "Add themes from a package"
639msgstr ""
640
641msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
642msgstr ""
643
644msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them."
645msgstr ""
646
647msgid "Last update"
648msgstr "Son güncelleme"
649
650msgid "Blog name"
651msgstr "Blog adı"
652
653msgid "Blog ID"
654msgstr "Blog ID"
655
656msgid "Status"
657msgstr "Durum"
658
659msgid "Descending"
660msgstr ""
661
662msgid "Ascending"
663msgstr ""
664
665msgid "List of blogs"
666msgstr "Blog listesi"
667
668msgid "Create a new blog"
669msgstr "Yeni bir blog oluştur"
670
671msgid "Show filters and display options"
672msgstr ""
673
674msgid "Filters"
675msgstr "Süzgeçler"
676
677msgid "Search:"
678msgstr "Ara:"
679
680msgid "Status:"
681msgstr "Durum:"
682
683#, fuzzy
684msgid "Display options"
685msgstr "Arama seçenekleri"
686
687msgid "Order by:"
688msgstr "Sıralama ölçütü"
689
690msgid "Sort:"
691msgstr "Sırala:"
692
693msgid "Show"
694msgstr ""
695
696#, fuzzy
697msgid "blogs per page"
698msgstr "Sayfa başına blog"
699
700msgid "Apply filters and display options"
701msgstr ""
702
703#, fuzzy
704msgid "Selected blogs action:"
705msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
706
707#, fuzzy
708msgid "Actions"
709msgstr "Eylem"
710
711msgid "ok"
712msgstr "tamam"
713
714msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:"
715msgstr ""
716
717msgid "This category does not exist."
718msgstr "Bu kategori mevcut değil."
719
720#, fuzzy, php-format
721msgid "The category \"%s\" has been successfully deleted."
722msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
723
724#, fuzzy
725msgid "Category where to move entries does not exist"
726msgstr "Bu kategori mevcut değil."
727
728#, fuzzy, php-format
729msgid "The entries have been successfully moved to category \"%s\""
730msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
731
732msgid "Categories have been successfully reordered."
733msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
734
735#, fuzzy
736msgid "Categories order has been successfully reset."
737msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
738
739msgid "Categories"
740msgstr "Kategoriler"
741
742#, fuzzy
743msgid "The category has been successfully removed."
744msgid_plural "The categories have been successfully removed."
745msgstr[0] "Kategori silinimi başarılı."
746msgstr[1] "Kategori silinimi başarılı."
747
748#, fuzzy
749msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose."
750msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
751
752msgid "New category"
753msgstr "Yeni kategori"
754
755msgid "No category so far."
756msgstr "Henüz kategori yok"
757
758#, php-format
759msgid "%d entries"
760msgstr "%d yazı"
761
762#, fuzzy, php-format
763msgid "%d entry"
764msgstr "%d yazı"
765
766msgid "total:"
767msgstr "toplam:"
768
769msgid "URL:"
770msgstr "URL:"
771
772#, fuzzy
773msgid "Move entries to"
774msgstr "Bu kategoriyi taşı"
775
776msgid "OK"
777msgstr ""
778
779#, fuzzy
780msgid "Delete category"
781msgstr "Yeni kategori"
782
783msgid "To rearrange categories order, move items by drag and drop, then click on “Save categories order” button."
784msgstr ""
785
786#, fuzzy
787msgid "Save categories order"
788msgstr "kategorileri yönet"
789
790#, fuzzy
791msgid "Reorder all categories on the top level"
792msgstr "Kategorileri sırala"
793
794msgid "Top level"
795msgstr "Üst seviye"
796
797#, fuzzy
798msgid "The category has been successfully moved"
799msgstr "Kategori silinimi başarılı."
800
801#, fuzzy
802msgid "The category has been successfully updated."
803msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
804
805#, fuzzy, php-format
806msgid "The category \"%s\" has been successfully created."
807msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
808
809msgid "Category has been successfully updated."
810msgstr "Kategori güncellenimi başarılı."
811
812msgid "Category information"
813msgstr "Kategori bilgisi"
814
815msgid "Name:"
816msgstr "İsim:"
817
818msgid "Parent:"
819msgstr "Ana:"
820
821msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
822msgstr ""
823
824msgid "Description:"
825msgstr "Açıklama:"
826
827msgid "Move this category"
828msgstr "Bu kategoriyi taşı"
829
830msgid "Category parent"
831msgstr "Ana kategori"
832
833msgid "Category sibling"
834msgstr "Yavru kategori"
835
836msgid "Move current category"
837msgstr "Geçerli kategoriyi taşı"
838
839msgid "after"
840msgstr "önce"
841
842msgid "before"
843msgstr "sonra"
844
845#, fuzzy
846msgid "position: "
847msgstr "Açıklama:"
848
849msgid "Entry does not exist."
850msgstr "Yazı mevcut değil."
851
852msgid "Comment has been successfully created."
853msgstr "Ahkam başarıyla oluşturuldu."
854
855msgid "No comments"
856msgstr "Ahkam yok"
857
858msgid "Comment has been successfully updated."
859msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
860
861#, fuzzy
862msgid "Comment has been successfully deleted."
863msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
864
865msgid "You can't edit this comment."
866msgstr "Bu ahkamı düzenleyemezsiniz."
867
868msgid "Edit comment"
869msgstr "Ahkamı düzenle"
870
871#, php-format
872msgid "Your comment on my blog %s"
873msgstr "%s Blogundaki ahkamlarınız"
874
875#, php-format
876msgid ""
877"Hi!\n"
878"\n"
879"You wrote a comment on:\n"
880"%s\n"
881"\n"
882"\n"
883msgstr ""
884
885msgid "Send an e-mail"
886msgstr "Bir e-posta gönder"
887
888#, fuzzy
889msgid "Information collected"
890msgstr "seçilmedi"
891
892msgid "IP address:"
893msgstr "IP adresi"
894
895msgid "Date:"
896msgstr "Tarih:"
897
898#, fuzzy
899msgid "Comment submitted"
900msgstr "Ahkamlar"
901
902msgid "Author:"
903msgstr "Yazar:"
904
905msgid "Web site:"
906msgstr "Web sayfası"
907
908msgid "Comment:"
909msgstr "Ahkam:"
910
911msgid "Delete"
912msgstr "Sil"
913
914#, fuzzy
915msgid "Comment"
916msgstr "Ahkam:"
917
918#, fuzzy
919msgid "Trackback"
920msgstr "Gerizlemeler"
921
922msgid "Date"
923msgstr "Tarih"
924
925msgid "Entry title"
926msgstr "Yazı başlığı"
927
928#, fuzzy
929msgid "Entry date"
930msgstr "Yazı başlığı"
931
932msgid "Author"
933msgstr "Yazar"
934
935msgid "IP"
936msgstr ""
937
938#, fuzzy
939msgid "Spam filter"
940msgstr "süzgeç"
941
942#, fuzzy
943msgid "Selected comments have been successfully updated."
944msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
945
946#, fuzzy
947msgid "Selected comments have been successfully deleted."
948msgstr "Tema silinimi başarılı."
949
950#, fuzzy
951msgid "Spam comments have been successfully deleted."
952msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
953
954msgid "You have one spam comment."
955msgstr ""
956
957msgid "Show it."
958msgstr ""
959
960#, php-format
961msgid "You have %s spam comments."
962msgstr "%s spam ahkam var."
963
964msgid "Show them."
965msgstr ""
966
967#, fuzzy
968msgid "Delete all spams"
969msgstr "Blog sil"
970
971msgid "Type:"
972msgstr "Tip:"
973
974#, fuzzy
975msgid "comments per page"
976msgstr "Sayfa başına ahkam"
977
978msgid "Selected comments action:"
979msgstr "Seçili ahkamlara yap:"
980
981msgid "Global help"
982msgstr ""
983
984#, fuzzy, php-format
985msgid "An update is available"
986msgid_plural "%s updates are available."
987msgstr[0] "Dotclear %s mevcut!"
988msgstr[1] "Dotclear %s mevcut!"
989
990#, fuzzy
991msgid "Dotclear news"
992msgstr "Dotclear Ekibi"
993
994msgid "%d %B %Y:"
995msgstr ""
996
997#, fuzzy
998msgid "Documentation and support"
999msgstr "Belgeler"
1000
1001msgid "Dashboard"
1002msgstr "Gösterge"
1003
1004#, php-format
1005msgid "Dotclear %s is available!"
1006msgstr "Dotclear %s mevcut!"
1007
1008msgid "Upgrade now"
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Remind me later"
1012msgstr "Gelecekte beni hatırla"
1013
1014msgid "Information about this version"
1015msgstr ""
1016
1017#, php-format
1018msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s"
1019msgstr ""
1020
1021#, php-format
1022msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "Make this blog my default blog"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "This blog is offline"
1029msgstr "Bu blog çevrimdışı."
1030
1031msgid "This blog is removed"
1032msgstr "Bu blog silindi"
1033
1034#, php-format
1035msgid "%s is not defined, you should edit your configuration file."
1036msgstr ""
1037
1038msgid "See <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/config\">documentation</a> for more information."
1039msgstr ""
1040
1041msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You must create this directory with sufficient rights and affect this location to \"DC_TPL_CACHE\" in inc/config.php file."
1042msgstr ""
1043
1044msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You should contact your administrator."
1045msgstr ""
1046
1047msgid "There is no writable directory /public/ at the location set in about:config \"public_path\". You must create this directory with sufficient rights (or change this setting)."
1048msgstr ""
1049
1050msgid "There is no writable root directory for the media manager. You should contact your administrator."
1051msgstr ""
1052
1053msgid "Error:"
1054msgstr "Hata:"
1055
1056msgid "Following plugins have been installed:"
1057msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
1058
1059msgid "Following plugins have not been installed:"
1060msgstr ""
1061
1062msgid "Errors have occured with following plugins:"
1063msgstr ""
1064
1065msgid "Quick entry"
1066msgstr "Hızlı entri"
1067
1068msgid "New entry"
1069msgstr "Yeni yazı"
1070
1071msgid "Title:"
1072msgstr "Başlık:"
1073
1074msgid "Content:"
1075msgstr "İçerik:"
1076
1077msgid "Category:"
1078msgstr "Kategori:"
1079
1080msgid "Add a new category"
1081msgstr "Yeni kategori ekle"
1082
1083msgid "This category will be created when you will save your post."
1084msgstr ""
1085
1086#, fuzzy
1087msgid "Save and publish"
1088msgstr "kaydet ve yayınla"
1089
1090#, php-format
1091msgid "PHP version is %s (5.5 or earlier needed)."
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Iconv module is not available."
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Output control functions are not available."
1101msgstr ""
1102
1103msgid "SimpleXML module is not available."
1104msgstr ""
1105
1106msgid "DOM XML module is not available."
1107msgstr ""
1108
1109msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
1110msgstr ""
1111
1112msgid "SPL module is not available."
1113msgstr ""
1114
1115#, php-format
1116msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
1117msgstr ""
1118
1119msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
1120msgstr ""
1121
1122#, php-format
1123msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
1124msgstr ""
1125
1126msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
1127msgstr ""
1128
1129msgid "Dotclear is already installed."
1130msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
1131
1132msgid "Dotclear cannot be installed."
1133msgstr ""
1134
1135msgid "No user ID given"
1136msgstr ""
1137
1138msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
1139msgstr ""
1140
1141msgid "Invalid email address"
1142msgstr "Geçersiz eposta adresi "
1143
1144msgid "No password given"
1145msgstr "Parola girilmedi"
1146
1147msgid "Password must contain at least 6 characters."
1148msgstr ""
1149
1150msgid "My first blog"
1151msgstr "İlk bloğum"
1152
1153msgid "%A, %B %e %Y"
1154msgstr ""
1155
1156msgid "Welcome to Dotclear!"
1157msgstr "Dotclear'a hoşgeldiniz!"
1158
1159msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
1160msgstr ""
1161
1162msgid "Dotclear Team"
1163msgstr "Dotclear Ekibi"
1164
1165msgid ""
1166"<p>This is a comment.</p>\n"
1167"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
1168msgstr ""
1169
1170#, fuzzy
1171msgid "Dotclear Install"
1172msgstr "Dotclear kurulumu"
1173
1174#, fuzzy, php-format
1175msgid "Password strength: %s"
1176msgstr "Parola sıfırla"
1177
1178msgid "very weak"
1179msgstr ""
1180
1181msgid "weak"
1182msgstr ""
1183
1184msgid "mediocre"
1185msgstr ""
1186
1187msgid "strong"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "very strong"
1191msgstr ""
1192
1193msgid "show"
1194msgstr ""
1195
1196msgid "Dotclear installation"
1197msgstr "Dotclear kurulumu"
1198
1199#, php-format
1200msgid "Cache directory %s is not writable."
1201msgstr ""
1202
1203msgid "Errors:"
1204msgstr ""
1205
1206msgid "Configuration file has been successfully created."
1207msgstr ""
1208
1209msgid "User information"
1210msgstr "Kullanıcı bilgisi"
1211
1212msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
1213msgstr ""
1214
1215msgid "First Name:"
1216msgstr "İlk isim:"
1217
1218msgid "Last Name:"
1219msgstr "Soy İsim:"
1220
1221msgid "Username and password"
1222msgstr "Kullanıcı adı ve parola"
1223
1224msgid "All done!"
1225msgstr "Hepsi bitti!"
1226
1227msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1228msgstr ""
1229
1230msgid "Your account"
1231msgstr "Hesabınız"
1232
1233msgid "Your blog"
1234msgstr "Blogunuz"
1235
1236msgid "Blog address:"
1237msgstr "Blog adresi"
1238
1239msgid "Administration interface:"
1240msgstr "Admin arayüzü:"
1241
1242msgid "Manage your blog now"
1243msgstr ""
1244
1245msgid "Installation can not be completed"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1249msgstr ""
1250
1251#, php-format
1252msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable."
1253msgstr ""
1254
1255msgid "Dotclear installation wizard could not create configuration file for you. You must change folder right or create the <strong>config.php</strong> file manually, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to do this."
1256msgstr ""
1257
1258#, fuzzy, php-format
1259msgid "Cannot write \"%s\" directory."
1260msgstr "Dizin okunamadı"
1261
1262#, fuzzy
1263msgid "Master email is not valid."
1264msgstr "Eposta adresi geçersiz"
1265
1266#, php-format
1267msgid "File %s does not exist."
1268msgstr "%s dosyası mevcut değil."
1269
1270#, php-format
1271msgid "Cannot write %s file."
1272msgstr "%s dosyası yazılamadı."
1273
1274msgid "Dotclear installation wizard"
1275msgstr "Dotclear kurulum sihirbazı"
1276
1277msgid "Welcome"
1278msgstr ""
1279
1280msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1281msgstr ""
1282
1283#, fuzzy
1284msgid "Attention:"
1285msgstr "Eylem"
1286
1287msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1288msgstr ""
1289
1290msgid "System information"
1291msgstr "Sistem bilgisi"
1292
1293msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Database type:"
1297msgstr "Veritabanı tipi:"
1298
1299msgid "MySQL (deprecated)"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "MySQLi"
1303msgstr ""
1304
1305msgid "PostgreSQL"
1306msgstr ""
1307
1308msgid "SQLite"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "Database Host Name:"
1312msgstr "Veritabanı Sunucu Adı:"
1313
1314msgid "Database Name:"
1315msgstr "Veritabanı İsmi:"
1316
1317msgid "Database User Name:"
1318msgstr "Veritabanı Kullanıcı İsmi:"
1319
1320msgid "Database Password:"
1321msgstr "Veritabanı parolası:"
1322
1323msgid "Database Tables Prefix:"
1324msgstr "Veritabanı tabloları öneki:"
1325
1326msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)"
1327msgstr ""
1328
1329#, fuzzy
1330msgid "Continue"
1331msgstr "İçerik:"
1332
1333msgid "Invalid language zip file."
1334msgstr "Geçersiz dil zip dosyası."
1335
1336msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1337msgstr ""
1338
1339msgid "An error occurred during language upgrade."
1340msgstr ""
1341
1342msgid "No such installed language"
1343msgstr "Böyle kurulu dil yok"
1344
1345msgid "You can't remove English language."
1346msgstr "İngilizce dilini silemezsiniz."
1347
1348msgid "Permissions to delete language denied."
1349msgstr ""
1350
1351msgid "Language has been successfully deleted."
1352msgstr "Dil silinimi başarılı."
1353
1354msgid "Invalid language file URL."
1355msgstr ""
1356
1357msgid "Language has been successfully upgraded"
1358msgstr "Dil geüncellenimi başarılı."
1359
1360msgid "Language has been successfully installed."
1361msgstr "Dil kurulumu başarılı."
1362
1363msgid "Unable to move uploaded file."
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Languages management"
1367msgstr "Dil yönetimi"
1368
1369msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1370msgstr ""
1371
1372#, php-format
1373msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1374msgstr ""
1375
1376msgid "Installed languages"
1377msgstr "Kurulu diller"
1378
1379msgid "No additional language is installed."
1380msgstr ""
1381
1382msgid "Language"
1383msgstr "Dil"
1384
1385msgid "Action"
1386msgstr "Eylem"
1387
1388msgid "Install or upgrade languages"
1389msgstr ""
1390
1391#, php-format
1392msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1393msgstr ""
1394
1395msgid "Available languages"
1396msgstr "Mevcut diller"
1397
1398#, php-format
1399msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1400msgstr ""
1401
1402msgid "Language:"
1403msgstr "Dil:"
1404
1405msgid "Install language"
1406msgstr "Dil kur"
1407
1408msgid "Upload a zip file"
1409msgstr "Zip dosyası"
1410
1411msgid "You can install languages by uploading zip files."
1412msgstr "Zip dosyalarını yükleyerek dil kurabilirsiniz."
1413
1414msgid "Language zip file:"
1415msgstr "Dil zip dosyası:"
1416
1417msgid "Upload language"
1418msgstr "Dil yükle"
1419
1420msgid "By names, in ascending order"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "By names, in descending order"
1424msgstr ""
1425
1426msgid "By dates, in ascending order"
1427msgstr ""
1428
1429msgid "By dates, in descending order"
1430msgstr ""
1431
1432#, fuzzy
1433msgid "Select this file"
1434msgstr "Bu bloğu sil"
1435
1436msgid "Attach this file to entry"
1437msgstr "Bu dosyayı yazıya ekle"
1438
1439msgid "Insert this file into entry"
1440msgstr "Bu dosyayı yazıya kat"
1441
1442#, fuzzy
1443msgid "delete"
1444msgstr "Sil"
1445
1446msgid "open"
1447msgstr "aç"
1448
1449#, fuzzy
1450msgid "Not a valid directory"
1451msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1452
1453#, fuzzy, php-format
1454msgid "Directory \"%s\" has been successfully created."
1455msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1456
1457msgid "Files have been successfully uploaded."
1458msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
1459
1460#, fuzzy, php-format
1461msgid "Successfully delete one media."
1462msgid_plural "Successfully delete %d medias."
1463msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
1464msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
1465
1466msgid "Directory has been successfully removed."
1467msgstr "Dizin silinimi başarılı."
1468
1469msgid "File has been successfully removed."
1470msgstr "Dosya silinimi başarılı."
1471
1472#, fuzzy, php-format
1473msgid "Directory \"%s\" has been successfully rebuilt."
1474msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1475
1476msgid "Media manager"
1477msgstr "Medya yönetimi"
1478
1479msgid "confirm removal"
1480msgstr "kaldırmayı onayla"
1481
1482#, php-format
1483msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1484msgstr ""
1485
1486msgid "Cancel"
1487msgstr "iptal"
1488
1489msgid "Yes"
1490msgstr "evet"
1491
1492#, fuzzy, php-format
1493msgid "%s file found"
1494msgid_plural "%s files found"
1495msgstr[0] "%d yazı bulundu"
1496msgstr[1] "%d yazı bulundu"
1497
1498msgid "Remove this folder from your favorites"
1499msgstr ""
1500
1501msgid "Add this folder to your favorites"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "Goto recent folder:"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder."
1508msgstr ""
1509
1510msgid "Directory has been successfully created."
1511msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1512
1513msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1514msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1515
1516msgid "Zip file has been successfully extracted."
1517msgstr ""
1518
1519#, php-format
1520msgid "Select a file by clicking on %s"
1521msgstr ""
1522
1523#, fuzzy
1524msgid "Choose selected medias"
1525msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1526
1527#, php-format
1528msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button"
1529msgstr ""
1530
1531#, fuzzy
1532msgid "or"
1533msgstr "Sırala:"
1534
1535#, fuzzy
1536msgid "upload a new file"
1537msgstr "Zip dosyası"
1538
1539#, php-format
1540msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s"
1541msgstr ""
1542
1543#, php-format
1544msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s"
1545msgstr ""
1546
1547#, fuzzy
1548msgid "Remove selected medias"
1549msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1550
1551msgid "Will search into media filename (including path), title and description"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "No file."
1555msgstr "Dosya yok."
1556
1557#, fuzzy
1558msgid "Grid display mode"
1559msgstr "Gösterim ismi"
1560
1561#, fuzzy
1562msgid "List display mode"
1563msgstr "Gösterim ismi"
1564
1565msgid "Sort files:"
1566msgstr "Dosyaları sırala:"
1567
1568msgid "Number of elements displayed per page:"
1569msgstr ""
1570
1571#, fuzzy
1572msgid "Media list"
1573msgstr "Medya ayrıntıları"
1574
1575msgid "Name"
1576msgstr "İsim"
1577
1578msgid "Size"
1579msgstr ""
1580
1581#, php-format
1582msgid "In %s:"
1583msgstr ""
1584
1585#, fuzzy
1586msgid "Create new directory"
1587msgstr "Yeni dizine aç"
1588
1589msgid "Directory Name:"
1590msgstr "Dizin adı:"
1591
1592#, fuzzy, php-format
1593msgid "Backup content of %s"
1594msgstr "\"%s\" geri dön"
1595
1596#, fuzzy
1597msgid "Download zip file"
1598msgstr "ZIP dosyası indir"
1599
1600msgid "Add files"
1601msgstr "Dosya ekle"
1602
1603msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1604msgstr ""
1605
1606msgid "Choose file"
1607msgstr "Dosya seçimi"
1608
1609msgid "Choose files"
1610msgstr "Dosyaları seçimi"
1611
1612msgid "Maximum file size allowed:"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Private"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1619msgstr ""
1620
1621#, fuzzy
1622msgid "My preferences"
1623msgstr "Kullanıcı tercihleri"
1624
1625msgid "Refresh"
1626msgstr ""
1627
1628#, fuzzy
1629msgid "Clear all"
1630msgstr "Dotclear kurulumu"
1631
1632msgid "Upload"
1633msgstr "Yükle"
1634
1635#, php-format
1636msgid "Current settings for medias and images are defined in %s"
1637msgstr ""
1638
1639#, fuzzy
1640msgid "Blog parameters"
1641msgstr "Blog görünüşü"
1642
1643msgid "Not a valid file"
1644msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1645
1646msgid "File has been successfully updated."
1647msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
1648
1649msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1650msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1651
1652#, fuzzy
1653msgid "Default media insertion settings have been successfully updated."
1654msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1655
1656msgid "Are you sure to delete this media?"
1657msgstr ""
1658
1659#, fuzzy
1660msgid "Select media item"
1661msgstr "Medya parçası ekle"
1662
1663msgid "Image size:"
1664msgstr "Görüntü boyutu:"
1665
1666#, fuzzy
1667msgid "Select"
1668msgstr "Seçili:"
1669
1670msgid "Insert media item"
1671msgstr "Medya parçası ekle"
1672
1673msgid "Image legend and title"
1674msgstr ""
1675
1676msgid "Image alignment"
1677msgstr "Görüntü hizalaması"
1678
1679msgid "Image insertion"
1680msgstr "Görüntü kat"
1681
1682msgid "As a single image"
1683msgstr "Tek görüntü gibi"
1684
1685#, fuzzy
1686msgid "As a link to the original image"
1687msgstr "Tek görüntü gibi"
1688
1689msgid "MP3 disposition"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Video size"
1699msgstr "Vidyo boyutu:"
1700
1701msgid "Width:"
1702msgstr "Genişlik:"
1703
1704msgid "Height:"
1705msgstr "Yükseklik:"
1706
1707msgid "Video disposition"
1708msgstr "Vidyo disposition"
1709
1710msgid "Media item will be inserted as a link."
1711msgstr ""
1712
1713msgid "Insert"
1714msgstr "Kat"
1715
1716msgid "Make current settings as default"
1717msgstr ""
1718
1719msgid "Media details"
1720msgstr "Medya ayrıntıları"
1721
1722msgid "Available sizes:"
1723msgstr "Mevcut ölçüler"
1724
1725#, fuzzy
1726msgid "Thumbnail details"
1727msgstr "Resim ayrıntıları"
1728
1729#, fuzzy
1730msgid "Image width:"
1731msgstr "Görüntü boyutu:"
1732
1733#, fuzzy
1734msgid "Image height:"
1735msgstr "Görüntü hizalaması"
1736
1737msgid "File size:"
1738msgstr "Dosya boyutu:"
1739
1740msgid "File URL:"
1741msgstr "Dosya URL'si"
1742
1743msgid "File owner:"
1744msgstr "Dosya sahibi:"
1745
1746msgid "File type:"
1747msgstr "Dosya tipi:"
1748
1749msgid "Show entries containing this media"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Entries containing this media"
1753msgstr "Bu medyayı içeren yazılar"
1754
1755msgid "No entry seems contain this media."
1756msgstr ""
1757
1758msgid "published"
1759msgstr "yayınlandı"
1760
1761msgid "unpublished"
1762msgstr "yayınlanmadı"
1763
1764msgid "scheduled"
1765msgstr "planlandı"
1766
1767msgid "pending"
1768msgstr "beklemede"
1769
1770msgid "Image details"
1771msgstr "Resim ayrıntıları"
1772
1773msgid "No detail"
1774msgstr "Ayrıntı yok"
1775
1776msgid "Updates and modifications"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Update thumbnails"
1780msgstr "Pulları güncelle"
1781
1782msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Extract in a new directory"
1786msgstr "Yeni dizine aç"
1787
1788msgid "Extract in current directory"
1789msgstr "Bulunduğu dizine aç"
1790
1791msgid "Extract archive"
1792msgstr "Arşivi çıkar"
1793
1794msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1795msgstr ""
1796
1797msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1798msgstr ""
1799
1800msgid "Extract mode:"
1801msgstr "Çıkarma kipi:"
1802
1803#, fuzzy
1804msgid "Extract"
1805msgstr "çıkart"
1806
1807msgid "Change media properties"
1808msgstr "Medya özelliklerini değiştir"
1809
1810msgid "File name:"
1811msgstr "Dosya adı:"
1812
1813msgid "File title:"
1814msgstr "Dosya başlığı:"
1815
1816msgid "File date:"
1817msgstr "Dosya tarihi:"
1818
1819msgid "New directory:"
1820msgstr "Yeni dizin:"
1821
1822msgid "Change file"
1823msgstr "Dosyayı değiştir"
1824
1825msgid "Choose a file:"
1826msgstr "Bir dosya seçin:"
1827
1828#, php-format
1829msgid "Maximum size %s"
1830msgstr "En büyük boyut %s"
1831
1832msgid "Send"
1833msgstr ""
1834
1835#, fuzzy
1836msgid "Delete this media"
1837msgstr "Bu bloğu sil"
1838
1839msgid "No content found on this plugin."
1840msgstr ""
1841
1842msgid "Plugin not found"
1843msgstr "Plugin bulunamadı"
1844
1845msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1846msgstr ""
1847
1848msgid "Plugins management"
1849msgstr "Eklenti yönetimi"
1850
1851#, fuzzy
1852msgid "Plugin configuration"
1853msgstr "Blog ayarları"
1854
1855#, fuzzy
1856msgid "Update plugins"
1857msgstr "Eklenti yükle"
1858
1859#, php-format
1860msgid "There is one plugin to update available from repository."
1861msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository."
1862msgstr[0] ""
1863msgstr[1] ""
1864
1865#, fuzzy
1866msgid "Installed plugins"
1867msgstr "Kurulu diller"
1868
1869msgid "Activated plugins"
1870msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1871
1872msgid "You can configure and manage installed plugins from this list."
1873msgstr ""
1874
1875msgid "Deactivated plugins"
1876msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
1877
1878msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here."
1879msgstr ""
1880
1881#, fuzzy
1882msgid "Add plugins"
1883msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1884
1885msgid "Add plugins from repository"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "Add plugins from a package"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1892msgstr ""
1893
1894msgid "Some functions are disabled, please give write access to your plugins directory to enable them."
1895msgstr ""
1896
1897msgid "Add a link"
1898msgstr "Bağlantı ekle"
1899
1900msgid "Link URL:"
1901msgstr "Bağlantı URL'si"
1902
1903#, fuzzy
1904msgid "Link title:"
1905msgstr "Dosya başlığı:"
1906
1907msgid "Link language:"
1908msgstr "Bağlantı dili:"
1909
1910msgid "Add a link to an entry"
1911msgstr "Bu yazıya bağlantı ekle"
1912
1913#, fuzzy
1914msgid "Entry type:"
1915msgstr "Yazı başlığı"
1916
1917msgid "Ok"
1918msgstr ""
1919
1920msgid "Search entry:"
1921msgstr "Yazı ara:"
1922
1923msgid "Search"
1924msgstr "Ara"
1925
1926#, fuzzy
1927msgid "cancel"
1928msgstr "iptal"
1929
1930msgid "Edit entry"
1931msgstr "Yazıyı düzenle"
1932
1933msgid "This entry does not exist."
1934msgstr "Bu yazı mevcut değil."
1935
1936#, fuzzy
1937msgid "Next entry"
1938msgstr "sonraki yazı"
1939
1940#, fuzzy
1941msgid "Previous entry"
1942msgstr "önceki yazı"
1943
1944msgid "All pings sent."
1945msgstr ""
1946
1947#, fuzzy
1948msgid "Invalid publication date"
1949msgstr "Geçersiz dil kodu"
1950
1951#, fuzzy, php-format
1952msgid "The post \"%s\" has been successfully updated"
1953msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
1954
1955msgid "Entry has been successfully created."
1956msgstr "Yazı oluşturumu başarılı."
1957
1958#, fuzzy
1959msgid "Published"
1960msgstr "yayınlandı"
1961
1962#, fuzzy
1963msgid "Unpublished"
1964msgstr "yayınlanmadı"
1965
1966#, fuzzy
1967msgid "Scheduled"
1968msgstr "plan"
1969
1970#, fuzzy
1971msgid "Pending"
1972msgstr "beklemede"
1973
1974#, php-format
1975msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
1976msgstr ""
1977
1978msgid "Entries"
1979msgstr "Yazılar"
1980
1981msgid "Entry has been successfully updated."
1982msgstr "Yazı güncellemini başarılı."
1983
1984msgid "File has been successfully attached."
1985msgstr "Dosya eklenimi başarılı."
1986
1987msgid "Attachment has been successfully removed."
1988msgstr "Eklenti silinimi başarılı."
1989
1990msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1991msgstr ""
1992
1993msgid "Go to this entry on the site"
1994msgstr ""
1995
1996msgid "IP address"
1997msgstr "IP adresi"
1998
1999msgid "Edit"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Junk"
2003msgstr ""
2004
2005#, fuzzy
2006msgid "select this comment"
2007msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2008
2009#, fuzzy
2010msgid "select this trackback"
2011msgstr "Gerizlemeler kabul"
2012
2013msgid "Edit this comment"
2014msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2015
2016#, fuzzy
2017msgid "Entry status"
2018msgstr "Yazı durumu:"
2019
2020msgid "Publication date and hour"
2021msgstr ""
2022
2023#, fuzzy
2024msgid "Entry language"
2025msgstr "Yazı dili:"
2026
2027#, fuzzy
2028msgid "Text formatting"
2029msgstr "Zaman biçimi:"
2030
2031msgid "Convert to XHTML"
2032msgstr "XHTML ye dönüştür"
2033
2034msgid "Filing"
2035msgstr ""
2036
2037msgid "Selected entry"
2038msgstr "Seçilmiş yazı"
2039
2040msgid "Category"
2041msgstr "Kategori"
2042
2043#, fuzzy
2044msgid "Options"
2045msgstr "Arama seçenekleri"
2046
2047#, fuzzy
2048msgid "Comments and trackbacks list"
2049msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
2050
2051msgid "Warning: Comments are not more accepted for this entry."
2052msgstr ""
2053
2054msgid "Comments are not accepted on this blog so far."
2055msgstr ""
2056
2057msgid "Warning: Trackbacks are not more accepted for this entry."
2058msgstr ""
2059
2060msgid "Trackbacks are not accepted on this blog so far."
2061msgstr ""
2062
2063#, fuzzy
2064msgid "Password"
2065msgstr "Parola:"
2066
2067#, fuzzy
2068msgid "Edit basename"
2069msgstr "Yazıyı düzenle"
2070
2071msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Excerpt:"
2075msgstr "Alıntı:"
2076
2077msgid "Introduction to the post."
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Personal notes:"
2081msgstr ""
2082
2083#, fuzzy
2084msgid "Unpublished notes."
2085msgstr "yayınlanmadı"
2086
2087#, fuzzy
2088msgid "Edit post"
2089msgstr "%s blogunu düzenle"
2090
2091#, fuzzy
2092msgid "Preview"
2093msgstr "Yazıyı önizle"
2094
2095msgid "Comments"
2096msgstr "Ahkamlar"
2097
2098msgid "Add a comment"
2099msgstr "Ahkam ekle"
2100
2101msgid "Trackbacks"
2102msgstr "Gerizlemeler"
2103
2104#, fuzzy
2105msgid "Trackbacks received"
2106msgstr "Gerizlemeler"
2107
2108msgid "No trackback"
2109msgstr "Gerizleme yok"
2110
2111#, fuzzy
2112msgid "Selected trackbacks action:"
2113msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2114
2115msgid "Ping blogs"
2116msgstr "Blogları \"pingle\""
2117
2118msgid "URLs to ping:"
2119msgstr "pingl URL' leri"
2120
2121#, fuzzy
2122msgid "Excerpt to send:"
2123msgstr "Alıntı:"
2124
2125msgid "Auto discover ping URLs"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Previously sent pings"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "This attachment does not exist"
2132msgstr "Bu ek mevcut değil"
2133
2134msgid "Remove attachment"
2135msgstr "Eki kaldır"
2136
2137msgid "Attachment"
2138msgstr "Ek"
2139
2140msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "(No cat)"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "Selected"
2147msgstr "Seçili"
2148
2149#, fuzzy
2150msgid "Not selected"
2151msgstr "seçilmedi"
2152
2153msgid "Opened"
2154msgstr ""
2155
2156#, fuzzy
2157msgid "Closed"
2158msgstr "kapat"
2159
2160#, fuzzy
2161msgid "With attachments"
2162msgstr "%d ek"
2163
2164#, fuzzy
2165msgid "Without attachments"
2166msgstr "%d ek"
2167
2168#, fuzzy
2169msgid "With password"
2170msgstr "Yazı parolası:"
2171
2172#, fuzzy
2173msgid "Without password"
2174msgstr "parolanız"
2175
2176#, fuzzy
2177msgid "Number of comments"
2178msgstr "Yazı sayısı"
2179
2180#, fuzzy
2181msgid "Number of trackbacks"
2182msgstr "Gerizleme yok"
2183
2184#, fuzzy
2185msgid "Selected entries have been successfully updated."
2186msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2187
2188#, fuzzy
2189msgid "Selected entries have been successfully deleted."
2190msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2191
2192#, fuzzy
2193msgid "Format:"
2194msgstr "Tarih biçimi:"
2195
2196msgid "Selected:"
2197msgstr "Seçili:"
2198
2199#, fuzzy
2200msgid "Attachments:"
2201msgstr "Ekler"
2202
2203msgid "Month:"
2204msgstr "Ay:"
2205
2206msgid "Lang:"
2207msgstr "Dil:"
2208
2209#, fuzzy
2210msgid "Comments:"
2211msgstr "Ahkamlar"
2212
2213#, fuzzy
2214msgid "Trackbacks:"
2215msgstr "Gerizlemeler"
2216
2217#, fuzzy
2218msgid "entries per page"
2219msgstr "Sayfa başına yazı"
2220
2221msgid "Selected entries action:"
2222msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2223
2224#, fuzzy
2225msgid "Smallest"
2226msgstr "Küçük:"
2227
2228#, fuzzy
2229msgid "Smaller"
2230msgstr "Küçük:"
2231
2232msgid "Larger"
2233msgstr ""
2234
2235msgid "Largest"
2236msgstr ""
2237
2238msgid "Blog description (in blog parameters)"
2239msgstr ""
2240
2241#, fuzzy
2242msgid "Category description"
2243msgstr "Yavru kategori"
2244
2245msgid "Posts"
2246msgstr ""
2247
2248msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
2249msgstr ""
2250
2251msgid "Personal information has been successfully updated."
2252msgstr ""
2253
2254#, fuzzy
2255msgid "Personal options has been successfully updated."
2256msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2257
2258#, fuzzy
2259msgid "Dashboard options has been successfully updated."
2260msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2261
2262#, fuzzy
2263msgid "No favorite selected"
2264msgstr "seçilmedi"
2265
2266#, fuzzy
2267msgid "Favorites have been successfully added."
2268msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
2269
2270#, fuzzy
2271msgid "Favorites have been successfully removed."
2272msgstr "Dosya silinimi başarılı."
2273
2274#, fuzzy
2275msgid "Favorites have been successfully updated."
2276msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
2277
2278#, fuzzy
2279msgid "Default favorites have been successfully updated."
2280msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2281
2282msgid "My profile"
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Display name:"
2286msgstr "Gösterim ismi:"
2287
2288msgid "Language for my interface:"
2289msgstr ""
2290
2291#, fuzzy
2292msgid "My timezone:"
2293msgstr "Blog zamandilimi"
2294
2295#, fuzzy
2296msgid "Change my password"
2297msgstr "Parolanızı değiştirin"
2298
2299#, fuzzy
2300msgid "Confirm new password:"
2301msgstr "Parolayı onayla:"
2302
2303#, fuzzy
2304msgid "Your current password:"
2305msgstr "Parolanız"
2306
2307msgid "If you have changed your email or password you must provide your current password to save these modifications."
2308msgstr ""
2309
2310#, fuzzy
2311msgid "Update my profile"
2312msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2313
2314#, fuzzy
2315msgid "My options"
2316msgstr "Arama seçenekleri"
2317
2318msgid "Interface"
2319msgstr ""
2320
2321#, fuzzy
2322msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
2323msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
2324
2325msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
2326msgstr ""
2327
2328msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
2329msgstr ""
2330
2331msgid "Hide all secondary information and notes"
2332msgstr ""
2333
2334#, fuzzy
2335msgid "Font size:"
2336msgstr "Dosya boyutu:"
2337
2338msgid "Activate adpative font size"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)."
2342msgstr ""
2343
2344msgid "Number of elements displayed per page in media manager:"
2345msgstr ""
2346
2347msgid "Number of recent folders proposed in media manager:"
2348msgstr ""
2349
2350msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser."
2351msgstr ""
2352
2353msgid "Do not use standard favicon"
2354msgstr ""
2355
2356msgid "This will be applied for all users"
2357msgstr ""
2358
2359msgid "Optional columns displayed in lists"
2360msgstr ""
2361
2362#, fuzzy
2363msgid "Edition"
2364msgstr "Ahkamı düzenle"
2365
2366#, fuzzy, php-format
2367msgid "Preferred editor for %s:"
2368msgstr "Yeğlenen biçim:"
2369
2370#, fuzzy
2371msgid "Choose an editor"
2372msgstr "Bir blog seçin"
2373
2374msgid "Preferred format:"
2375msgstr "Yeğlenen biçim:"
2376
2377msgid "Default entry status:"
2378msgstr "Varsayılan yazı durumu:"
2379
2380msgid "Entry edit field height:"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "Enable WYSIWYG mode"
2384msgstr "WYSIWYG kipini aç"
2385
2386msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)"
2387msgstr ""
2388
2389msgid "Use xhtml editor for:"
2390msgstr ""
2391
2392#, fuzzy
2393msgid "Other options"
2394msgstr "Arama seçenekleri"
2395
2396#, fuzzy
2397msgid "Save my options"
2398msgstr "Arama seçenekleri"
2399
2400#, fuzzy
2401msgid "My dashboard"
2402msgstr "Gösterge"
2403
2404msgid "My favorites"
2405msgstr ""
2406
2407#, php-format
2408msgid "position of %s"
2409msgstr ""
2410
2411#, fuzzy
2412msgid "Save order"
2413msgstr "Yine sırala"
2414
2415#, fuzzy
2416msgid "Delete selected favorites"
2417msgstr "Seçili dosyayı sil"
2418
2419msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
2420msgstr ""
2421
2422msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation."
2423msgstr ""
2424
2425msgid "Define as default favorites"
2426msgstr ""
2427
2428msgid "Currently no personal favorites."
2429msgstr ""
2430
2431#, fuzzy
2432msgid "Other available favorites"
2433msgstr "Mevcut ölçüler"
2434
2435msgid "(default favorite)"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "Add to my favorites"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "Menu"
2442msgstr ""
2443
2444msgid "Display favorites at the top of the menu"
2445msgstr ""
2446
2447#, fuzzy
2448msgid "Dashboard icons"
2449msgstr "Gösterge"
2450
2451#, fuzzy
2452msgid "Display dashboard icons"
2453msgstr "Gösterge"
2454
2455msgid "Iconset:"
2456msgstr ""
2457
2458#, fuzzy
2459msgid "Dashboard modules"
2460msgstr "Gösterge"
2461
2462#, fuzzy
2463msgid "Display documentation links"
2464msgstr "Belgeler"
2465
2466#, fuzzy
2467msgid "Display Dotclear news"
2468msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2469
2470msgid "Display quick entry form"
2471msgstr ""
2472
2473#, fuzzy
2474msgid "Do not display Dotclear updates"
2475msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2476
2477#, fuzzy
2478msgid "Save my dashboard options"
2479msgstr "Arama seçenekleri"
2480
2481msgid "Search options"
2482msgstr "Arama seçenekleri"
2483
2484msgid "Query:"
2485msgstr "Sorgulama:"
2486
2487#, fuzzy
2488msgid "Search in entries"
2489msgstr "yazıları ara"
2490
2491#, fuzzy
2492msgid "Search in comments"
2493msgstr "ahkamları ara"
2494
2495#, php-format
2496msgid "%d entries found"
2497msgstr "%d yazı bulundu"
2498
2499#, php-format
2500msgid "%d entry found"
2501msgstr "%d yazı bulundu"
2502
2503#, php-format
2504msgid "%d comment found"
2505msgstr "%d ahkam bulundu"
2506
2507#, php-format
2508msgid "%d comments found"
2509msgstr "%d ahkam bulundu"
2510
2511msgid "Dotclear update"
2512msgstr "Dotclear güncelleme"
2513
2514#, php-format
2515msgid "Unable to delete file %s"
2516msgstr "%s dosyası silinemedi"
2517
2518#, php-format
2519msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
2520msgstr ""
2521
2522msgid "If this problem persists try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2523msgstr ""
2524
2525msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2526msgstr ""
2527
2528#, php-format
2529msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
2530msgstr ""
2531
2532msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2533msgstr ""
2534
2535msgid "Manual checking of update done successfully."
2536msgstr ""
2537
2538msgid "No newer Dotclear version available."
2539msgstr "Daha yeni Dotclear surumu yoktur."
2540
2541#, fuzzy
2542msgid "Force checking update Dotclear"
2543msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2544
2545#, php-format
2546msgid "Dotclear %s is available."
2547msgstr "Dotclear %s mevcut."
2548
2549#, php-format
2550msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)."
2551msgstr ""
2552
2553msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
2554msgstr ""
2555
2556msgid "Update Dotclear"
2557msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2558
2559#, fuzzy
2560msgid "Manage backup files"
2561msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2562
2563msgid "Update backup files"
2564msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2565
2566msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
2567msgstr ""
2568
2569msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
2570msgstr ""
2571
2572#, php-format
2573msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
2574msgstr ""
2575
2576msgid "Delete selected file"
2577msgstr "Seçili dosyayı sil"
2578
2579msgid "Revert to selected file"
2580msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
2581
2582msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2583msgstr ""
2584
2585msgid "Finish the update."
2586msgstr "Güncellemeyi bitir."
2587
2588#, fuzzy
2589msgid "New user"
2590msgstr "yeni kullanıcı"
2591
2592msgid "User has been successfully updated."
2593msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2594
2595#, php-format
2596msgid "User \"%s\" already exists."
2597msgstr "Kullanıcı \"%s\" evvelden mevcut."
2598
2599msgid "User has been successfully created."
2600msgstr "Kullanıcı oluşturumu başarılı."
2601
2602#, fuzzy
2603msgid "User profile"
2604msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2605
2606#, fuzzy
2607msgid "User ID:"
2608msgstr "Kullanıcı ID:"
2609
2610msgid "Warning:"
2611msgstr "Uyarı:"
2612
2613msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2614msgstr ""
2615
2616msgid "Password change required to connect"
2617msgstr ""
2618
2619msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2620msgstr ""
2621
2622#, fuzzy
2623msgid "Timezone:"
2624msgstr "Blog zamandilimi"
2625
2626msgid "Save and create another"
2627msgstr ""
2628
2629msgid "Permissions"
2630msgstr "İzinler"
2631
2632msgid "Add new permissions"
2633msgstr "Yeni izin ekle"
2634
2635#, fuzzy
2636msgid "No permissions so far."
2637msgstr "İzinler belirsiz."
2638
2639msgid "Blog:"
2640msgstr "Blog:"
2641
2642#, php-format
2643msgid "%s is super admin (all rights on all blogs)."
2644msgstr ""
2645
2646msgid "Username"
2647msgstr "Kullanıcı adı:"
2648
2649msgid "Last Name"
2650msgstr "Soy İsim"
2651
2652msgid "First Name"
2653msgstr "İlk İsim"
2654
2655msgid "Display name"
2656msgstr "Gösterim ismi"
2657
2658msgid "Number of entries"
2659msgstr "Yazı sayısı"
2660
2661msgid "Set permissions"
2662msgstr "izinleri ayarla"
2663
2664msgid "User has been successfully removed."
2665msgstr "Kullanıcı silinimi başarılı."
2666
2667msgid "The permissions have been successfully updated."
2668msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
2669
2670#, fuzzy
2671msgid "users per page"
2672msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2673
2674msgid "Selected users action:"
2675msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
2676
2677msgid "No blog or user given."
2678msgstr ""
2679
2680msgid "You cannot delete yourself."
2681msgstr ""
2682
2683#, fuzzy
2684msgid "User has been successfully deleted."
2685msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2686
2687msgid "Back to user profile"
2688msgstr ""
2689
2690#, php-format
2691msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
2692msgstr ""
2693
2694msgid "No blog"
2695msgstr "Blog yok"
2696
2697#, fuzzy
2698msgid "URL"
2699msgstr "URL:"
2700
2701#, fuzzy
2702msgid "select"
2703msgstr "seçili"
2704
2705#, php-format
2706msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
2707msgstr ""
2708
2709#, fuzzy
2710msgid "Validate permissions"
2711msgstr "izinleri ayarla"
2712
2713#, fuzzy
2714msgid "Back to blogs list"
2715msgstr "Ahkam yok"
2716
2717#, fuzzy
2718msgid "Blogs actions"
2719msgstr "Bloglar"
2720
2721#, fuzzy
2722msgid "Blog id"
2723msgstr "Blog adı"
2724
2725#, fuzzy
2726msgid "Set online"
2727msgstr "çevrimiçi"
2728
2729#, fuzzy
2730msgid "Set offline"
2731msgstr "çevrimdışı"
2732
2733#, fuzzy
2734msgid "Set as removed"
2735msgstr "kaldırıldı"
2736
2737#, fuzzy
2738msgid "No blog selected"
2739msgstr "seçilmedi"
2740
2741#, fuzzy
2742msgid "Selected blogs have been successfully updated."
2743msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2744
2745#, fuzzy, php-format
2746msgid "%d blog has been successfully deleted"
2747msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted"
2748msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
2749msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
2750
2751#, fuzzy
2752msgid "Back to comments list"
2753msgstr "Ahkam yok"
2754
2755#, fuzzy
2756msgid "Comments actions"
2757msgstr "Ahkamı yazan:"
2758
2759#, fuzzy
2760msgid "Publish"
2761msgstr "yayınla"
2762
2763#, fuzzy
2764msgid "Unpublish"
2765msgstr "yayınlama"
2766
2767#, fuzzy
2768msgid "Mark as pending"
2769msgstr "beklemede işaretle"
2770
2771#, fuzzy
2772msgid "Mark as junk"
2773msgstr "spam işaretle"
2774
2775msgid "Blacklist IP"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Blacklist IP (global)"
2779msgstr ""
2780
2781#, fuzzy
2782msgid "No comment selected"
2783msgstr "Ahkam yok"
2784
2785#, fuzzy
2786msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted."
2787msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2788
2789#, fuzzy
2790msgid "Back to entries list"
2791msgstr "Kategori listesi"
2792
2793#, fuzzy
2794msgid "Entries actions"
2795msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2796
2797#, fuzzy
2798msgid "Schedule"
2799msgstr "plan"
2800
2801msgid "Mark"
2802msgstr ""
2803
2804#, fuzzy
2805msgid "Mark as selected"
2806msgstr "seçildi işaretle"
2807
2808#, fuzzy
2809msgid "Mark as unselected"
2810msgstr "seçilmedi işarete"
2811
2812#, fuzzy
2813msgid "Change"
2814msgstr "Dosyayı değiştir"
2815
2816#, fuzzy
2817msgid "Change category"
2818msgstr "kategori değiştir"
2819
2820#, fuzzy
2821msgid "Change language"
2822msgstr "Dosyayı değiştir"
2823
2824#, fuzzy
2825msgid "Change author"
2826msgstr "yazar değiştir"
2827
2828#, fuzzy
2829msgid "No entry selected"
2830msgstr "seçilmedi"
2831
2832#, fuzzy, php-format
2833msgid "%d entry has been successfully updated to status : \"%s\""
2834msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\""
2835msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2836msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2837
2838#, fuzzy, php-format
2839msgid "%d entry has been successfully marked as selected"
2840msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected"
2841msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2842msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2843
2844#, fuzzy, php-format
2845msgid "%d entry has been successfully marked as unselected"
2846msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected"
2847msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2848msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2849
2850#, fuzzy, php-format
2851msgid "%d entry has been successfully deleted"
2852msgid_plural "%d entries have been successfully deleted"
2853msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
2854msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
2855
2856#, fuzzy, php-format
2857msgid "%d entry has been successfully moved to category \"%s\""
2858msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\""
2859msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2860msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2861
2862msgid "Change category for this selection"
2863msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2864
2865#, fuzzy
2866msgid "Create a new category for the post(s)"
2867msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2868
2869msgid "This user does not exist"
2870msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil"
2871
2872#, fuzzy, php-format
2873msgid "%d entry has been successfully set to user \"%s\""
2874msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\""
2875msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2876msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2877
2878msgid "Change author for this selection"
2879msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2880
2881msgid "New author (author ID):"
2882msgstr ""
2883
2884#, fuzzy, php-format
2885msgid "%d entry has been successfully set to language \"%s\""
2886msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\""
2887msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2888msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2889
2890#, fuzzy
2891msgid "Change language for this selection"
2892msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2893
2894msgid "Available"
2895msgstr "Müsait"
2896
2897msgid "Most used"
2898msgstr "Çok kullanılan"
2899
2900#, fuzzy
2901msgid "Entry language:"
2902msgstr "Yazı dili:"
2903
2904msgid "Languages"
2905msgstr "Diller"
2906
2907#, fuzzy, php-format
2908msgid "%d post"
2909msgid_plural "%d posts"
2910msgstr[0] "%s blogunu düzenle"
2911msgstr[1] "%s blogunu düzenle"
2912
2913#, fuzzy, php-format
2914msgid "%d comment"
2915msgid_plural "%d comments"
2916msgstr[0] "%d ahkam"
2917msgstr[1] "%d ahkam"
2918
2919msgid "Change blog"
2920msgstr "Blog değiştir"
2921
2922msgid "Blogs:"
2923msgstr "Bloglar:"
2924
2925#, fuzzy
2926msgid "Go to the content"
2927msgstr "Yazı içeriği yok"
2928
2929msgid "Go to the menu"
2930msgstr ""
2931
2932msgid "Go to search"
2933msgstr ""
2934
2935msgid "Go to help"
2936msgstr ""
2937
2938msgid "Go to site"
2939msgstr ""
2940
2941#, fuzzy, php-format
2942msgid "Logout %s"
2943msgstr "Çıkış"
2944
2945msgid "Hide main menu"
2946msgstr ""
2947
2948msgid "Show main menu"
2949msgstr ""
2950
2951msgid "Safe mode"
2952msgstr ""
2953
2954msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2955msgstr ""
2956
2957msgid "[%H:%M:%S]"
2958msgstr ""
2959
2960#, php-format
2961msgid "Thank you for using %s."
2962msgstr "\"%s\" kullandığınız için teşekkürler"
2963
2964#, fuzzy
2965msgid "Page top"
2966msgstr "Sayfa(lar)"
2967
2968#, fuzzy
2969msgid "Go to dashboard"
2970msgstr "Gösterge"
2971
2972msgid "Help about this page"
2973msgstr ""
2974
2975#, php-format
2976msgid "See also %s"
2977msgstr ""
2978
2979msgid "the global help"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "uncover"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "hide"
2986msgstr "gizle"
2987
2988msgid "Need help?"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "new window"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "Hide"
2995msgstr ""
2996
2997#, fuzzy
2998msgid "Select:"
2999msgstr "Seçili:"
3000
3001#, fuzzy
3002msgid "no selection"
3003msgstr "Seçim yok"
3004
3005msgid "select all"
3006msgstr "hepsini seç"
3007
3008msgid "Invert selection"
3009msgstr "seçimi evir"
3010
3011msgid "view entry"
3012msgstr "yazıyı gör"
3013
3014#, php-format
3015msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
3016msgstr ""
3017
3018#, php-format
3019msgid "Are you sure you want to delete selected medias (%d)?"
3020msgstr ""
3021
3022#, php-format
3023msgid "Are you sure you want to delete selected categories (%s)?"
3024msgstr ""
3025
3026msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
3027msgstr ""
3028
3029msgid "Click here to unlock the field"
3030msgstr ""
3031
3032msgid "Are you sure you want to delete all spams?"
3033msgstr ""
3034
3035#, php-format
3036msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Users with posts cannot be deleted."
3043msgstr ""
3044
3045#, php-format
3046msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
3047msgstr ""
3048
3049#, php-format
3050msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?"
3051msgstr ""
3052
3053#, php-format
3054msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
3058msgstr ""
3059
3060#, php-format
3061msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
3062msgstr ""
3063
3064#, php-format
3065msgid "Are you sure you want to remove directory \"%s\"?"
3066msgstr ""
3067
3068msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
3069msgstr ""
3070
3071#, php-format
3072msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
3073msgstr ""
3074
3075#, php-format
3076msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
3077msgstr ""
3078
3079#, php-format
3080msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
3081msgstr ""
3082
3083msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?"
3084msgstr ""
3085
3086msgid "Use this theme"
3087msgstr "Bu temayı kullan"
3088
3089msgid "Remove this theme"
3090msgstr "Bu temayı sil"
3091
3092#, php-format
3093msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
3094msgstr ""
3095
3096msgid "Are you sure you want to delete selected themes?"
3097msgstr ""
3098
3099msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
3100msgstr ""
3101
3102msgid "Are you sure you want to revert to this backup?"
3103msgstr ""
3104
3105msgid "Zip file content"
3106msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3107
3108msgid "XHTML markup validator"
3109msgstr "XHTML tastikle"
3110
3111msgid "XHTML content is valid."
3112msgstr "XHTML içeriği geçerli."
3113
3114msgid "There are XHTML markup errors."
3115msgstr "XHTML markup hataları var."
3116
3117msgid "Attention: an audit of a content not yet registered."
3118msgstr ""
3119
3120msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
3121msgstr ""
3122
3123msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"
3124msgstr ""
3125
3126msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
3127msgstr ""
3128
3129msgid "Details"
3130msgstr "Ayrıntılar"
3131
3132msgid "Support"
3133msgstr ""
3134
3135#, fuzzy
3136msgid "Help:"
3137msgstr "Yardım"
3138
3139#, fuzzy
3140msgid "Section:"
3141msgstr "Eylem"
3142
3143msgid "Tags:"
3144msgstr ""
3145
3146#, fuzzy
3147msgid "Hide this notice"
3148msgstr "Bu temayı kullan"
3149
3150msgid "You have unsaved changes."
3151msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
3152
3153#, fuzzy
3154msgid "Choose date"
3155msgstr "Dosya seçimi"
3156
3157msgid "close"
3158msgstr "kapat"
3159
3160msgid "now"
3161msgstr "şimdi"
3162
3163msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
3164msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
3165
3166msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
3167msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi kapat"
3168
3169msgid "Limit exceeded."
3170msgstr "Sınır aşıldı."
3171
3172msgid "File size exceeds allowed limit."
3173msgstr "Dosya boyutu müsaadelinin üzerinde."
3174
3175msgid "Canceled."
3176msgstr "İptallendi."
3177
3178msgid "HTTP Error:"
3179msgstr "HTTP Hatası:"
3180
3181msgid "Clean"
3182msgstr "Temizle"
3183
3184msgid "File successfully uploaded."
3185msgstr "Dosya başarıyla yüklendi."
3186
3187msgid "No file in queue."
3188msgstr "Kuyrukta dosya yok."
3189
3190msgid "1 file in queue."
3191msgstr "kuyrukta 1 dosya var."
3192
3193#, php-format
3194msgid "%d files in queue."
3195msgstr "Kuyrukta %d dosya var."
3196
3197msgid "Queue error:"
3198msgstr "Kuyruk hatası."
3199
3200msgid "Cancel filters and display options"
3201msgstr ""
3202
3203msgid "other"
3204msgstr ""
3205
3206#, fuzzy
3207msgid "Search in repository:"
3208msgstr "Yazı ara:"
3209
3210msgid "Reset search"
3211msgstr ""
3212
3213msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space."
3214msgstr ""
3215
3216#, php-format
3217msgid "Found %d result for search \"%s\":"
3218msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":"
3219msgstr[0] ""
3220msgstr[1] ""
3221
3222#, fuzzy
3223msgid "current selection"
3224msgstr "Seçim yok"
3225
3226#, php-format
3227msgid "%d result"
3228msgid_plural "%d results"
3229msgstr[0] ""
3230msgstr[1] ""
3231
3232msgid "no results"
3233msgstr ""
3234
3235msgid "Browse index:"
3236msgstr ""
3237
3238#, fuzzy
3239msgid "Plugins list"
3240msgstr "Eklentiler"
3241
3242msgid "Score"
3243msgstr ""
3244
3245msgid "Version"
3246msgstr "Sürüm"
3247
3248#, fuzzy
3249msgid "Current version"
3250msgstr "izinleri ayarla"
3251
3252#, php-format
3253msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s"
3254msgstr ""
3255
3256msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :"
3257msgstr ""
3258
3259msgid "Plugin from official distribution"
3260msgstr ""
3261
3262#, fuzzy
3263msgid "Manage plugin"
3264msgstr "Blog temaları"
3265
3266msgid "No plugins matched your search."
3267msgstr ""
3268
3269#, fuzzy
3270msgid "Configure plugin"
3271msgstr "Blog temaları"
3272
3273msgid "Plugin settings (in blog parameters)"
3274msgstr ""
3275
3276msgid "Plugin settings (in user preferences)"
3277msgstr ""
3278
3279#, fuzzy
3280msgid "Plugin settings"
3281msgstr "Blog ayarları"
3282
3283msgid "Activate"
3284msgstr "Etkinleştir"
3285
3286msgid "Deactivate"
3287msgstr "Etkisizleştir"
3288
3289#, fuzzy
3290msgid "Install"
3291msgstr "Dotclear kurulumu"
3292
3293msgid "Update"
3294msgstr "Güncellemeler"
3295
3296#, fuzzy
3297msgid "Activate selected plugins"
3298msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3299
3300#, fuzzy
3301msgid "Activate all plugins from this list"
3302msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3303
3304#, fuzzy
3305msgid "Deactivate selected plugins"
3306msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3307
3308#, fuzzy
3309msgid "Deactivate all plugins from this list"
3310msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3311
3312#, fuzzy
3313msgid "Update selected plugins"
3314msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3315
3316msgid "Update all plugins from this list"
3317msgstr ""
3318
3319msgid "No such plugin."
3320msgstr "Böyle plugin yok"
3321
3322msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
3323msgstr ""
3324
3325#, fuzzy
3326msgid "Some plugins have not been delete."
3327msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3328
3329#, fuzzy
3330msgid "Plugin has been successfully deleted."
3331msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted."
3332msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3333msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3334
3335#, fuzzy
3336msgid "Plugin has been successfully installed."
3337msgid_plural "Plugins have been successuflly installed."
3338msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3339msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3340
3341#, fuzzy
3342msgid "Plugin has been successfully activated."
3343msgid_plural "Plugins have been successuflly activated."
3344msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3345msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3346
3347#, fuzzy
3348msgid "Some plugins have not been deactivated."
3349msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3350
3351#, fuzzy
3352msgid "Plugin has been successfully deactivated."
3353msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated."
3354msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3355msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3356
3357#, fuzzy
3358msgid "Plugin has been successfully updated."
3359msgid_plural "Plugins have been successuflly updated."
3360msgstr[0] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3361msgstr[1] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3362
3363#, fuzzy
3364msgid "Zip file path:"
3365msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3366
3367msgid "Download a zip file"
3368msgstr "ZIP dosyası indir"
3369
3370#, fuzzy
3371msgid "Zip file URL:"
3372msgstr "Eklenti zip dosya URLsi:"
3373
3374#, fuzzy
3375msgid "Download"
3376msgstr "Tema indir"
3377
3378#, fuzzy
3379msgid "Unknow plugin ID"
3380msgstr "Eklenti yükle"
3381
3382msgid "This plugin has no configuration file."
3383msgstr ""
3384
3385#, fuzzy, php-format
3386msgid "Configure \"%s\""
3387msgstr "Blog temaları"
3388
3389msgid "Back"
3390msgstr ""
3391
3392#, php-format
3393msgid "Score: %s"
3394msgstr ""
3395
3396#, php-format
3397msgid "%s screenshot."
3398msgstr ""
3399
3400#, php-format
3401msgid "by %s"
3402msgstr "yazan %s"
3403
3404#, php-format
3405msgid "version %s"
3406msgstr "%s sürüm"
3407
3408#, fuzzy, php-format
3409msgid "(current version %s)"
3410msgstr "%s sürüm"
3411
3412#, php-format
3413msgid "(built on \"%s\")"
3414msgstr "(\"%s\" üzerinde yapıldı)"
3415
3416#, php-format
3417msgid "(requires \"%s\")"
3418msgstr ""
3419
3420#, fuzzy
3421msgid "View stylesheet"
3422msgstr "Siteyi gör"
3423
3424#, fuzzy
3425msgid "Configure theme"
3426msgstr "Blog temaları"
3427
3428msgid "No themes matched your search."
3429msgstr ""
3430
3431#, fuzzy
3432msgid "Use this one"
3433msgstr "Bu temayı kullan"
3434
3435#, fuzzy
3436msgid "Update selected themes"
3437msgstr "seçili temayı kullan"
3438
3439msgid "Update all themes from this list"
3440msgstr ""
3441
3442#, fuzzy
3443msgid "No such theme."
3444msgstr "Böyle bi modül yok."
3445
3446#, fuzzy
3447msgid "Theme has been successfully selected."
3448msgstr "Tema silinimi başarılı."
3449
3450#, fuzzy
3451msgid "Theme has been successfully activated."
3452msgid_plural "Themes have been successuflly activated."
3453msgstr[0] "Tema başarıyla değiştirildi."
3454msgstr[1] "Tema başarıyla değiştirildi."
3455
3456msgid "Some themes have not been deactivated."
3457msgstr ""
3458
3459#, fuzzy
3460msgid "Theme has been successfully deactivated."
3461msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated."
3462msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3463msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3464
3465msgid "You don't have permissions to delete this theme."
3466msgstr ""
3467
3468msgid "Some themes have not been delete."
3469msgstr ""
3470
3471#, fuzzy
3472msgid "Theme has been successfully deleted."
3473msgid_plural "Themes have been successuflly deleted."
3474msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3475msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3476
3477#, fuzzy
3478msgid "Theme has been successfully installed."
3479msgid_plural "Themes have been successuflly installed."
3480msgstr[0] "Tema başarıyla kuruldu."
3481msgstr[1] "Tema başarıyla kuruldu."
3482
3483#, fuzzy
3484msgid "Theme has been successfully updated."
3485msgid_plural "Themes have been successuflly updated."
3486msgstr[0] "Tema güncellemesi başarılı"
3487msgstr[1] "Tema güncellemesi başarılı"
3488
3489#, fuzzy
3490msgid "First page"
3491msgstr "İlk İsim"
3492
3493#, fuzzy
3494msgid "Previous page"
3495msgstr "önceki yazı"
3496
3497msgid "Next page"
3498msgstr ""
3499
3500#, fuzzy
3501msgid "Last page"
3502msgstr "Son güncelleme"
3503
3504#, php-format
3505msgid "Page %s / %s"
3506msgstr ""
3507
3508#, php-format
3509msgid "Direct access page %s"
3510msgstr ""
3511
3512#, fuzzy
3513msgid "&#171; prev."
3514msgstr "&#171;önck."
3515
3516#, fuzzy
3517msgid "next &#187;"
3518msgstr "sonraki&#187;"
3519
3520#, fuzzy
3521msgid "No entry matches the filter"
3522msgstr "Yazı başlığı yok"
3523
3524msgid "No entry"
3525msgstr "Yazı yok"
3526
3527#, fuzzy, php-format
3528msgid "List of %s entries matching the filter."
3529msgstr "Yazı başlığı yok"
3530
3531#, fuzzy, php-format
3532msgid "List of entries (%s)"
3533msgstr "Kategori listesi"
3534
3535#, php-format
3536msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)"
3537msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)"
3538msgstr[0] ""
3539msgstr[1] ""
3540
3541#, php-format
3542msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)"
3543msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)"
3544msgstr[0] ""
3545msgstr[1] ""
3546
3547#, php-format
3548msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)"
3549msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)"
3550msgstr[0] ""
3551msgstr[1] ""
3552
3553#, php-format
3554msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)"
3555msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)"
3556msgstr[0] ""
3557msgstr[1] ""
3558
3559#, fuzzy
3560msgid "Protected"
3561msgstr "korumalı"
3562
3563#, php-format
3564msgid "%d attachment"
3565msgstr "%d ek"
3566
3567#, php-format
3568msgid "%d attachments"
3569msgstr "%d ek"
3570
3571#, fuzzy
3572msgid "Entries list"
3573msgstr "Kategori listesi"
3574
3575msgid "No comments or trackbacks matches the filter"
3576msgstr ""
3577
3578#, php-format
3579msgid "Comment or trackback matching the filter."
3580msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter."
3581msgstr[0] ""
3582msgstr[1] ""
3583
3584#, fuzzy, php-format
3585msgid "List of comments and trackbacks (%s)"
3586msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
3587
3588#, php-format
3589msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)"
3590msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)"
3591msgstr[0] ""
3592msgstr[1] ""
3593
3594msgid "Type"
3595msgstr "Tip"
3596
3597#, fuzzy
3598msgid "Entry"
3599msgstr "Yazılar"
3600
3601#, php-format
3602msgid "Edit the %1$s from %2$s"
3603msgstr ""
3604
3605msgid "comment"
3606msgstr "ahkam"
3607
3608msgid "trackback"
3609msgstr "gerizleme"
3610
3611#, fuzzy
3612msgid "Type and author"
3613msgstr "yazar değiştir"
3614
3615msgid "No blog matches the filter"
3616msgstr ""
3617
3618#, fuzzy
3619msgid "Entries (all types)"
3620msgstr "Sayfa başına yazı"
3621
3622#, php-format
3623msgid "%d blog matches the filter."
3624msgid_plural "%d blogs match the filter."
3625msgstr[0] ""
3626msgstr[1] ""
3627
3628#, fuzzy
3629msgid "Blogs list"
3630msgstr "Bloglar"
3631
3632#, fuzzy, php-format
3633msgid "Edit blog settings for %s"
3634msgstr "%s blogunu düzenle"
3635
3636#, fuzzy
3637msgid "Edit blog settings"
3638msgstr "Blog ayarları"
3639
3640#, php-format
3641msgid "Switch to blog %s"
3642msgstr "%s bloga geç"
3643
3644msgid "No user matches the filter"
3645msgstr ""
3646
3647msgid "No user"
3648msgstr "Kullanıcı yok"
3649
3650#, php-format
3651msgid "List of %s users match the filter."
3652msgstr ""
3653
3654#, fuzzy
3655msgid "Users list"
3656msgstr "Kullanıcılar"
3657
3658msgid "admin"
3659msgstr ""
3660
3661#, fuzzy
3662msgid "superadmin"
3663msgstr "Süper admin"
3664
3665#, php-format
3666msgid "ratio %.1f"
3667msgstr ""
3668
3669#, php-format
3670msgid "(%s)"
3671msgstr ""
3672
3673#, fuzzy
3674msgid "The 'public' directory does not exist."
3675msgstr "Bu yazı mevcut değil."
3676
3677#, fuzzy, php-format
3678msgid "The '%s' directory cannot be modified."
3679msgstr "Dizin silinemedi."
3680
3681msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng."
3682msgstr ""
3683
3684#, fuzzy
3685msgid "Unable to create images."
3686msgstr "Dizin oluşturulamadı."
3687
3688#, fuzzy
3689msgid "Invalid file type."
3690msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3691
3692msgid "An error occurred while writing the file."
3693msgstr ""
3694
3695#, php-format
3696msgid "Uploaded image is not %s pixels wide."
3697msgstr ""
3698
3699#, fuzzy
3700msgid "Database error"
3701msgstr "Veritabanı tipi:"
3702
3703msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
3704msgstr ""
3705
3706#, fuzzy
3707msgid "System settings"
3708msgstr "Blog ayarları"
3709
3710msgid "Blog"
3711msgstr "Blog"
3712
3713msgid "Plugins"
3714msgstr "Eklentiler"
3715
3716#, fuzzy
3717msgid "medium"
3718msgstr "Orta:"
3719
3720#, fuzzy
3721msgid "small"
3722msgstr "Küçük:"
3723
3724#, fuzzy
3725msgid "thumbnail"
3726msgstr "Pullar:"
3727
3728msgid "square"
3729msgstr ""
3730
3731#, fuzzy
3732msgid "Pages"
3733msgstr "Sayfa(lar)"
3734
3735msgid "administrator"
3736msgstr "administrator"
3737
3738msgid "manage their own entries and comments"
3739msgstr ""
3740
3741msgid "publish entries and comments"
3742msgstr "yazıları ve ahkamları yayınla"
3743
3744msgid "delete entries and comments"
3745msgstr ""
3746
3747msgid "manage all entries and comments"
3748msgstr ""
3749
3750msgid "manage categories"
3751msgstr "kategorileri yönet"
3752
3753msgid "manage their own media items"
3754msgstr ""
3755
3756msgid "manage all media items"
3757msgstr ""
3758
3759msgid "That user does not exist in the database."
3760msgstr "Bu kullanıcı veritabanında mevcut değil."
3761
3762msgid "That key does not exist in the database."
3763msgstr "Bu anahtar veritabanında mevcut değil."
3764
3765msgid "You are not allowed to add categories"
3766msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3767
3768msgid "You are not allowed to update categories"
3769msgstr ""
3770
3771msgid "You are not allowed to delete categories"
3772msgstr ""
3773
3774msgid "This category is not empty."
3775msgstr "Bu kategori boş değil."
3776
3777#, fuzzy
3778msgid "You are not allowed to reset categories order"
3779msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3780
3781#, fuzzy
3782msgid "Empty category URL"
3783msgstr "Boş yazı URL si"
3784
3785msgid "You must provide a category title"
3786msgstr "Kategori başlığı girmelisiniz"
3787
3788msgid "You must provide a category URL"
3789msgstr "Kategori URL si girmelisiniz"
3790
3791msgid "You are not allowed to create an entry"
3792msgstr ""
3793
3794msgid "You are not allowed to update entries"
3795msgstr ""
3796
3797msgid "No such entry ID"
3798msgstr ""
3799
3800msgid "You are not allowed to edit this entry"
3801msgstr ""
3802
3803msgid "You are not allowed to change this entry status"
3804msgstr ""
3805
3806msgid "You are not allowed to change this entry category"
3807msgstr ""
3808
3809#, fuzzy
3810msgid "You are not allowed to change entries category"
3811msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3812
3813msgid "You are not allowed to delete entries"
3814msgstr ""
3815
3816msgid "No entry title"
3817msgstr "Yazı başlığı yok"
3818
3819msgid "No entry content"
3820msgstr "Yazı içeriği yok"
3821
3822#, fuzzy
3823msgid "Notes"
3824msgstr "Notlar:"
3825
3826#, fuzzy
3827msgid "Note"
3828msgstr "Notlar:"
3829
3830msgid "Empty entry URL"
3831msgstr "Boş yazı URL si"
3832
3833msgid "You are not allowed to update comments"
3834msgstr ""
3835
3836msgid "No such comment ID"
3837msgstr ""
3838
3839msgid "You are not allowed to update this comment"
3840msgstr ""
3841
3842msgid "You are not allowed to change this comment's status"
3843msgstr ""
3844
3845msgid "You are not allowed to delete comments"
3846msgstr ""
3847
3848msgid "You must provide a comment"
3849msgstr "Ahkam girmelisiniz"
3850
3851msgid "You must provide an author name"
3852msgstr "Yazar ismi gimelisiniz"
3853
3854msgid "Email address is not valid."
3855msgstr "Eposta adresi geçersiz"
3856
3857msgid "online"
3858msgstr "çevrimiçi"
3859
3860msgid "offline"
3861msgstr "çevrimdışı"
3862
3863msgid "removed"
3864msgstr "kaldırıldı"
3865
3866msgid "You are not an administrator"
3867msgstr "Admin değilsiniz"
3868
3869msgid "Invalid user language code"
3870msgstr "Geçersiz kullanucı dili kodu."
3871
3872msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
3873msgstr ""
3874
3875msgid "No blog name"
3876msgstr "Blog adı yok"
3877
3878msgid "No blog URL"
3879msgstr "Blog URL si yok"
3880
3881#, fuzzy
3882msgid "No log message"
3883msgstr "Blog adı yok"
3884
3885#, fuzzy
3886msgid "unknown"
3887msgstr "şimdi"
3888
3889msgid "No blog defined."
3890msgstr "Tanımlı blog yok."
3891
3892msgid "You are not a super administrator."
3893msgstr "Super admin değilsiniz."
3894
3895msgid "Permission denied."
3896msgstr ""
3897
3898msgid "You are not the file owner."
3899msgstr "Dosya sahibi siz değilsiniz."
3900
3901#, fuzzy
3902msgid "This file is not allowed."
3903msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
3904
3905msgid "New file already exists."
3906msgstr "Yeni dosya evvelce mevcut."
3907
3908msgid "File does not exist in the database."
3909msgstr ""
3910
3911#, php-format
3912msgid "Extract destination directory %s already exists."
3913msgstr ""
3914
3915msgid "Embedded Audio Player"
3916msgstr ""
3917
3918msgid "Embedded Video Player"
3919msgstr ""
3920
3921#, php-format
3922msgid "Requires %s module which is not installed"
3923msgstr ""
3924
3925#, php-format
3926msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed"
3927msgstr ""
3928
3929#, php-format
3930msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed"
3931msgstr ""
3932
3933#, php-format
3934msgid "Requires %s module which is disabled"
3935msgstr ""
3936
3937#, fuzzy
3938msgid "The following extensions have been disabled :"
3939msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3940
3941#, php-format
3942msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"."
3943msgstr ""
3944
3945#, php-format
3946msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"."
3947msgstr ""
3948
3949msgid "Empty module zip file."
3950msgstr ""
3951
3952msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
3953msgstr ""
3954
3955msgid "An error occurred during module deletion."
3956msgstr ""
3957
3958#, php-format
3959msgid "Unable to upgrade \"%s\". (older or same version)"
3960msgstr ""
3961
3962msgid "Unable to read new _define.php file"
3963msgstr ""
3964
3965msgid "No such module."
3966msgstr "Böyle bi modül yok."
3967
3968msgid "Cannot remove module files"
3969msgstr ""
3970
3971msgid "Cannot deactivate plugin."
3972msgstr "Eklenti kapatılamadı."
3973
3974msgid "Cannot activate plugin."
3975msgstr "Eklenti çalıştırılamadı."
3976
3977#, fuzzy, php-format
3978msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
3979msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3980
3981msgid "Unable to retrieve settings:"
3982msgstr ""
3983
3984#, php-format
3985msgid "%s is not a valid setting id"
3986msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
3987
3988msgid "No namespace specified"
3989msgstr "Namespace belirlenmedi"
3990
3991#, fuzzy
3992msgid "Unable to retrieve workspaces:"
3993msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3994
3995#, fuzzy
3996msgid "Unable to retrieve namespaces:"
3997msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3998
3999#, php-format
4000msgid "Invalid setting namespace: %s"
4001msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
4002
4003#, fuzzy
4004msgid "Failed to read data feed"
4005msgstr "Dosya diske yazılamadı."
4006
4007msgid "Wrong data feed"
4008msgstr ""
4009
4010msgid "An error occurred while downloading the file."
4011msgstr ""
4012
4013#, php-format
4014msgid "%s has still been pinged"
4015msgstr "%s hala ping 'li"
4016
4017msgid "Unable to ping URL"
4018msgstr "URL pinglenemedi."
4019
4020msgid "Bad server response code"
4021msgstr ""
4022
4023#, php-format
4024msgid "%s is not a ping URL"
4025msgstr "%s bir ping URL 'si değil"
4026
4027#, php-format
4028msgid "%s, ping error:"
4029msgstr "%s, ping hatası:"
4030
4031msgid "Don't repeat yourself, please."
4032msgstr ""
4033
4034msgid "Where's your title?"
4035msgstr ""
4036
4037msgid "Sorry, an internal problem has occured."
4038msgstr ""
4039
4040msgid "Thanks, mate. It was a pleasure."
4041msgstr ""
4042
4043msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?"
4044msgstr ""
4045
4046msgid "Sorry but you can not ping this type of content."
4047msgstr ""
4048
4049msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice."
4050msgstr ""
4051
4052msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment."
4053msgstr ""
4054
4055msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!"
4056msgstr ""
4057
4058msgid "No valid source URL provided? Try again!"
4059msgstr ""
4060
4061msgid "No valid target URL provided? Try again!"
4062msgstr ""
4063
4064msgid "LOL!"
4065msgstr ""
4066
4067msgid "Digests file not found."
4068msgstr "Özet dosyası bulunamadı."
4069
4070msgid "No file to download"
4071msgstr "İndirmeye dosya yok"
4072
4073msgid "Root directory is not writable."
4074msgstr ""
4075
4076msgid "An error occurred while downloading archive."
4077msgstr ""
4078
4079msgid "Archive not found."
4080msgstr "Arşiv bulunamadı"
4081
4082msgid "Unable to read current digests file."
4083msgstr ""
4084
4085msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
4086msgstr ""
4087
4088msgid "Incomplete archive."
4089msgstr "Eksik arşiv."
4090
4091msgid "Unable to read digests file."
4092msgstr ""
4093
4094msgid "Invalid digests file."
4095msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4096
4097#, fuzzy, php-format
4098msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
4099msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
4100
4101#, fuzzy
4102msgid "Unable to retrieve prefs:"
4103msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4104
4105#, fuzzy, php-format
4106msgid "%s is not a valid pref id"
4107msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
4108
4109#, fuzzy
4110msgid "No workspace specified"
4111msgstr "Namespace belirlenmedi"
4112
4113msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
4114msgstr "Oto güncelleme sırasında birşeyler ters gitti:"
4115
4116msgid "Unable to open directory."
4117msgstr "Dizin açılamadı."
4118
4119msgid "Unable to create directory."
4120msgstr "Dizin oluşturulamadı."
4121
4122msgid "File is not writable."
4123msgstr "Dosya yazılabilir değil."
4124
4125msgid "Unable to open file."
4126msgstr "Dosya açılamadı."
4127
4128msgid "Not an uploaded file."
4129msgstr "Yüklenmiş bir dosya değil."
4130
4131msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
4132msgstr "Gönderilen dosya izin verilen dosya boyutunu aşıyor."
4133
4134msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4135msgstr ""
4136
4137msgid "No file was uploaded."
4138msgstr "Dosya yüklenilmedi."
4139
4140msgid "Missing a temporary folder."
4141msgstr ""
4142
4143msgid "Failed to write file to disk."
4144msgstr "Dosya diske yazılamadı."
4145
4146msgid "A PHP extension stopped the file upload."
4147msgstr ""
4148
4149#, php-format
4150msgid "%s is not a directory."
4151msgstr "%s bir klasör değil."
4152
4153msgid "Bad range"
4154msgstr ""
4155
4156#, fuzzy
4157msgid "Invalid range"
4158msgstr "Geçersiz dil kodu"
4159
4160#, fuzzy
4161msgid "Invalid line number"
4162msgstr "Geçersiz dil kodu"
4163
4164msgid "Chunk is out of range"
4165msgstr ""
4166
4167msgid "Bad context"
4168msgstr ""
4169
4170msgid "Bad context (in deletion)"
4171msgstr ""
4172
4173#, fuzzy
4174msgid "Invalid diff format"
4175msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4176
4177msgid "Uploading this file is not allowed."
4178msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
4179
4180msgid "Destination directory is not in jail."
4181msgstr ""
4182
4183msgid "File already exists."
4184msgstr "Dosya zan var."
4185
4186msgid "Cannot write in this directory."
4187msgstr ""
4188
4189msgid "Source file does not exist."
4190msgstr "Kaynak dosya mevcut değil."
4191
4192msgid "File is not in jail."
4193msgstr ""
4194
4195msgid "Destination directory is not writable."
4196msgstr ""
4197
4198msgid "Unable to rename file."
4199msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4200
4201msgid "File cannot be removed."
4202msgstr "Dosya silinemedi."
4203
4204msgid "Directory is not in jail."
4205msgstr ""
4206
4207msgid "Directory cannot be removed."
4208msgstr "Dizin silinemedi."
4209
4210msgid "Not enough memory to open image."
4211msgstr ""
4212
4213#, php-format
4214msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored."
4215msgstr ""
4216
4217#, php-format
4218msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found."
4219msgstr ""
4220
4221msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :"
4222msgstr ""
4223
4224msgid "singular"
4225msgid_plural "plural"
4226msgstr[0] ""
4227msgstr[1] ""
4228
4229#, php-format
4230msgid "File %s is not compressed in the zip."
4231msgstr ""
4232
4233#, php-format
4234msgid "Trying to unzip a folder name %s"
4235msgstr ""
4236
4237msgid "Unable to write destination file."
4238msgstr ""
4239
4240msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
4241msgstr ""
4242
4243msgid "Not enough memory to open file."
4244msgstr ""
4245
4246msgid "File does not exist"
4247msgstr "Dosya mevcut değil"
4248
4249msgid "Cannot read file"
4250msgstr "Dosya okunamadı"
4251
4252msgid "Directory does not exist"
4253msgstr "Dizin mevcut değil."
4254
4255msgid "Cannot read directory"
4256msgstr "Dizin okunamadı"
4257
4258msgid "Site temporarily unavailable"
4259msgstr ""
4260
4261msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>"
4262msgstr ""
4263
4264msgid "Unable to connect to database"
4265msgstr ""
4266
4267#, php-format
4268msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
4269msgstr ""
4270
4271msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
4272msgstr ""
4273
4274#, fuzzy
4275#~ msgid "A website mention this entry."
4276#~ msgstr "Bu yazıya dosya ekle"
4277
4278#, fuzzy
4279#~ msgid "Filter blogs list"
4280#~ msgstr "%s blogunu düzenle"
4281
4282#, fuzzy
4283#~ msgid "Filter comments and trackbacks list"
4284#~ msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
4285
4286#~ msgid "more information"
4287#~ msgstr "daha çok bilgi"
4288
4289#~ msgid "Theme does not exist."
4290#~ msgstr "Tema mevcut değil."
4291
4292#~ msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
4293#~ msgstr "Blogunuz için ilave temaları %s adresinde bulabilirsiniz."
4294
4295#~ msgid "Themes"
4296#~ msgstr "Temalar"
4297
4298#~ msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"
4299#~ msgstr "Şimdi \"%s\" kullanıyorsunuz."
4300
4301#, fuzzy
4302#~ msgid "Delete selected theme"
4303#~ msgstr "seçili temayı sil"
4304
4305#~ msgid "Install or upgrade a theme"
4306#~ msgstr "Tema kur veya güncelle"
4307
4308#~ msgid "Theme zip file:"
4309#~ msgstr "Tema zip dosyası:"
4310
4311#~ msgid "back"
4312#~ msgstr "geri"
4313
4314#, fuzzy
4315#~ msgid "Apply filters"
4316#~ msgstr "Dosya ekle"
4317
4318#~ msgid "Page(s)"
4319#~ msgstr "Sayfa(lar)"
4320
4321#~ msgid "edit"
4322#~ msgstr "düzenle"
4323
4324#~ msgid "Remove a category"
4325#~ msgstr "Kategori sil"
4326
4327#~ msgid "Choose a category to remove:"
4328#~ msgstr "Silinecek kategoriyi seçin:"
4329
4330#~ msgid "Reorder"
4331#~ msgstr "Yine sırala"
4332
4333#~ msgid "publish"
4334#~ msgstr "yayınla"
4335
4336#~ msgid "unpublish"
4337#~ msgstr "yayınlama"
4338
4339#~ msgid "mark as pending"
4340#~ msgstr "beklemede işaretle"
4341
4342#~ msgid "%d comments"
4343#~ msgstr "%d ahkam"
4344
4345#~ msgid "Latest news"
4346#~ msgstr "Son haberler"
4347
4348#~ msgid "New directory"
4349#~ msgstr "Yeni dizin"
4350
4351#~ msgid "permissions"
4352#~ msgstr "izinler"
4353
4354#~ msgid "choose a blog"
4355#~ msgstr "bir blog seçin"
4356
4357#~ msgid "Plugin"
4358#~ msgstr "Eklenti"
4359
4360#~ msgid "Plugin zip file:"
4361#~ msgstr "Eklenti zip dosyası:"
4362
4363#~ msgid "Download plugin"
4364#~ msgstr "Eklenti indir"
4365
4366#~ msgid "Published on:"
4367#~ msgstr "Yayın tarihi"
4368
4369#~ msgid "junk"
4370#~ msgstr "spam"
4371
4372#~ msgid "selected"
4373#~ msgstr "seçili"
4374
4375#~ msgid "Author ID:"
4376#~ msgstr "Yazar ID:"
4377
4378#~ msgid "User language:"
4379#~ msgstr "Kullanıcı dili:"
4380
4381#~ msgid "User timezone:"
4382#~ msgstr "Kullanıcı zamandilimi"
4383
4384#~ msgid "schedule"
4385#~ msgstr "plan"
4386
4387#~ msgid "change category"
4388#~ msgstr "kategori değiştir"
4389
4390#~ msgid "change author"
4391#~ msgstr "yazar değiştir"
4392
4393#~ msgid "Send excerpt:"
4394#~ msgstr "Alıntı gönder:"
4395
4396#~ msgid "users"
4397#~ msgstr "kullanıcılar"
4398
4399#~ msgid "Create a new user"
4400#~ msgstr "Yeni kullanıcı oluştur"
4401
4402#~ msgid "help"
4403#~ msgstr "yardım"
4404
4405#~ msgid "visual"
4406#~ msgstr "görsel"
4407
4408#~ msgid "source"
4409#~ msgstr "kaynak"
4410
4411#~ msgid "-- none --"
4412#~ msgstr "--yok--"
4413
4414#~ msgid "-- block format --"
4415#~ msgstr "-- blok biçimi --"
4416
4417#~ msgid "Paragraph"
4418#~ msgstr "Paragraf"
4419
4420#~ msgid "Level 1 header"
4421#~ msgstr "Başlık seviye 1"
4422
4423#~ msgid "Level 2 header"
4424#~ msgstr "Başlık seviye 2"
4425
4426#~ msgid "Level 3 header"
4427#~ msgstr "Başlık seviye 3"
4428
4429#~ msgid "Level 4 header"
4430#~ msgstr "Başlık seviye 4"
4431
4432#~ msgid "Level 5 header"
4433#~ msgstr "Başlık seviye 5"
4434
4435#~ msgid "Level 6 header"
4436#~ msgstr "Başlık seviye 6"
4437
4438#~ msgid "Inserted"
4439#~ msgstr "Katılmış"
4440
4441#~ msgid "Deleted"
4442#~ msgstr "Silinen"
4443
4444#~ msgid "Code"
4445#~ msgstr "Kod"
4446
4447#~ msgid "Unordered list"
4448#~ msgstr "Sırasız liste"
4449
4450#~ msgid "Ordered list"
4451#~ msgstr "Sıralı liste"
4452
4453#~ msgid "Link"
4454#~ msgstr "Bağlantı"
4455
4456#~ msgid "URL?"
4457#~ msgstr "URL?"
4458
4459#~ msgid "Language?"
4460#~ msgstr "Dil?"
4461
4462#~ msgid "External image"
4463#~ msgstr "Harici görüntü"
4464
4465#~ msgid "Media chooser"
4466#~ msgstr "Medya seçici"
4467
4468#~ msgid "Link to an entry"
4469#~ msgstr "Bir yazıya bağlantı"
4470
4471#~ msgid "Category URL must be unique."
4472#~ msgstr "Kategori URL si eşsiz olmalı."
4473
4474#~ msgid "Directory %s does not exist."
4475#~ msgstr "%s dizini mevcut değil."
4476
4477#, fuzzy
4478#~ msgid "Blogroll"
4479#~ msgstr "Blog"
4480
4481#~ msgid "send"
4482#~ msgstr "yolla"
4483
4484#~ msgid "update thumbnails"
4485#~ msgstr "pulları güncelle"
4486
4487#~ msgid "insert"
4488#~ msgstr "kat"
4489
4490#~ msgid "View entry"
4491#~ msgstr "Yazıyı gör"
4492
4493#~ msgid "remove"
4494#~ msgstr "kaldır"
4495
4496#~ msgid "No attachment."
4497#~ msgstr "Ek yok"
4498
4499#~ msgid "User:"
4500#~ msgstr "Kullanıcı:"
4501
4502#~ msgid "login"
4503#~ msgstr "giriş"
4504
4505#~ msgid "Login:"
4506#~ msgstr "Giriş:"
4507
4508#~ msgid "Login and password"
4509#~ msgstr "Giriş ve parola"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map