Dotclear

source: locales/tr/main.po @ 3499:4f82fdafce03

Revision 3499:4f82fdafce03, 85.1 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 9 years ago (diff)

Adaptive admin font size is now optional

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:54+0200\n"
11"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
12"Language-Team: crm <admin@craftmerkezi.com>\n"
13"Language: tr_TR\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "Dotclear güncellenmesi tamamlandı."
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "Parola sıfırla"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr ""
28
29msgid "Username:"
30msgstr "Kullanıcı adı:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr ""
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr ""
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "Yeni parolanız"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "Parola:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr ""
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
50
51#, fuzzy
52msgid "You didn't change your password."
53msgstr "Parolanızı değiştirin"
54
55msgid "You have to change your password before you can login."
56msgstr ""
57
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr ""
60
61#, fuzzy
62msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
63msgstr "Super admin değilsiniz."
64
65#, fuzzy
66msgid "Insufficient permissions"
67msgstr "izinleri ayarla"
68
69msgid "Wrong username or password"
70msgstr "Hatalı kullanıcı adı ya da parola"
71
72msgid "Back to login screen"
73msgstr "Giriş ekranına dön"
74
75msgid "Request a new password"
76msgstr "Yeni parola iste"
77
78msgid "Email:"
79msgstr "Eposta:"
80
81msgid "recover"
82msgstr "kurtar"
83
84msgid "Change your password"
85msgstr "Parolanızı değiştirin"
86
87msgid "New password:"
88msgstr "Yeni parola:"
89
90msgid "Confirm password:"
91msgstr "Parolayı onayla:"
92
93#, fuzzy
94msgid "change"
95msgstr "iptal"
96
97msgid "Safe mode login"
98msgstr ""
99
100msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
101msgstr ""
102
103msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
104msgstr ""
105
106msgid "Remember my ID on this device"
107msgstr "ID'mi bu bilgisayarda hatırla"
108
109#, fuzzy
110msgid "log in"
111msgstr "Blog adı"
112
113msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
114msgstr "Özel alanda çalışabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz."
115
116msgid "Get back to normal authentication"
117msgstr ""
118
119msgid "Connection issue?"
120msgstr ""
121
122msgid "I forgot my password"
123msgstr "Parolamı unuttum"
124
125msgid "I want to log in in safe mode"
126msgstr ""
127
128#, fuzzy, php-format
129msgid "Blog \"%s\" successfully created"
130msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
131
132msgid "New blog"
133msgstr "Yeni blog"
134
135msgid "System"
136msgstr "Sistem"
137
138msgid "Blogs"
139msgstr "Bloglar"
140
141msgid "Blog ID:"
142msgstr "Blog ID:"
143
144msgid "Required field"
145msgstr "Gerekli alan"
146
147msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
148msgstr ""
149
150msgid "Blog name:"
151msgstr "Blog adı:"
152
153msgid "Blog URL:"
154msgstr "Blog  URL'si"
155
156msgid "Blog description:"
157msgstr "Blog açıklaması"
158
159msgid "Create"
160msgstr ""
161
162msgid "No such blog ID"
163msgstr ""
164
165msgid "Password verification failed"
166msgstr "Parola doğrulaması başarısız"
167
168#, fuzzy, php-format
169msgid "Blog \"%s\" successfully deleted"
170msgstr "Blog silinimi başarılı"
171
172msgid "Delete a blog"
173msgstr "Blog sil"
174
175msgid "Warning"
176msgstr "Uyarı"
177
178#, php-format
179msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
180msgstr ""
181
182msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
183msgstr ""
184
185msgid "Your password:"
186msgstr "Parolanız"
187
188msgid "Delete this blog"
189msgstr "Bu bloğu sil"
190
191msgid "No given blog id."
192msgstr ""
193
194msgid "No such blog."
195msgstr "Böyle blog yok"
196
197msgid "year/month/day/title"
198msgstr "yıl/ay/gün/başlık"
199
200msgid "year/month/title"
201msgstr "yıl/ay/başlık"
202
203msgid "year/title"
204msgstr "yıl/başlık"
205
206msgid "title"
207msgstr "başlık"
208
209msgid "post id/title"
210msgstr ""
211
212#, fuzzy
213msgid "post id"
214msgstr "Çok kullanılan"
215
216msgid "H4"
217msgstr ""
218
219msgid "H3"
220msgstr ""
221
222msgid "P"
223msgstr ""
224
225msgid "(none)"
226msgstr ""
227
228msgid "Title"
229msgstr "Başlık"
230
231msgid "Title, Date"
232msgstr "Başlık, Tarih"
233
234msgid "Title, Country, Date"
235msgstr "Başlık, Ülke, Tarih"
236
237msgid "Title, City, Country, Date"
238msgstr "Başlık, Şehir, Ülke, Tarih"
239
240msgid "original"
241msgstr ""
242
243msgid "None"
244msgstr ""
245
246msgid "Left"
247msgstr "Sol"
248
249msgid "Right"
250msgstr "Sağ"
251
252msgid "Center"
253msgstr "Orta"
254
255#, fuzzy
256msgid "Legend and title"
257msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
258
259msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
260msgstr ""
261
262msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
263msgstr ""
264
265msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
266msgstr ""
267
268msgid "Default"
269msgstr ""
270
271#, fuzzy
272msgid "This blog ID is already used."
273msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
274
275msgid "Invalid language code"
276msgstr "Geçersiz dil kodu"
277
278msgid "Blog has been successfully updated."
279msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
280
281msgid "Blog settings"
282msgstr "Blog ayarları"
283
284msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
285msgstr ""
286
287msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
288msgstr ""
289
290msgid "Blog has been successfully created."
291msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
292
293msgid "Parameters"
294msgstr ""
295
296msgid "Blog details"
297msgstr "Blog ayrıntıları"
298
299msgid "Blog status:"
300msgstr "Blog durumu:"
301
302msgid "Blog configuration"
303msgstr "Blog ayarları"
304
305msgid "Blog editor name:"
306msgstr "Blog editörü adı:"
307
308msgid "Default language:"
309msgstr "Varsayılan dil"
310
311msgid "Blog timezone:"
312msgstr "Blog zamandilimi"
313
314msgid "Copyright notice:"
315msgstr "Telif hakkı uyarısı:"
316
317msgid "Comments and trackbacks"
318msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
319
320msgid "Accept comments"
321msgstr "Ahkamlar kabul"
322
323msgid "Moderate comments"
324msgstr "Ahkamları yönet"
325
326#, php-format
327msgid "Leave comments open for %s days"
328msgstr ""
329
330msgid "No limit: leave blank."
331msgstr ""
332
333msgid "Wiki syntax for comments"
334msgstr "Ahkamlar içim Wiki yazımı"
335
336msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"
337msgstr ""
338
339msgid "Accept trackbacks"
340msgstr "Gerizlemeler kabul"
341
342msgid "Moderate trackbacks"
343msgstr "Gerizlemeleri yönet"
344
345#, php-format
346msgid "Leave trackbacks open for %s days"
347msgstr ""
348
349msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
350msgstr ""
351
352msgid "Blog presentation"
353msgstr "Blog sunumu:"
354
355msgid "Date format:"
356msgstr "Tarih biçimi:"
357
358msgid "Pattern of date"
359msgstr ""
360
361msgid "Sample:"
362msgstr ""
363
364msgid "Time format:"
365msgstr "Zaman biçimi:"
366
367msgid "Pattern of time"
368msgstr ""
369
370msgid "Display smilies on entries and comments"
371msgstr ""
372
373msgid "Disable internal search system"
374msgstr ""
375
376#, fuzzy, php-format
377msgid "Display %s entries on home page"
378msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
379
380#, php-format
381msgid "Display %s entries per page"
382msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
383
384#, php-format
385msgid "Display %s entries per feed"
386msgstr "Besleme başına %s yazı göster"
387
388#, php-format
389msgid "Display %s comments per feed"
390msgstr "Besleme başına %s ahkam göster"
391
392msgid "Truncate feeds"
393msgstr ""
394
395msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"
396msgstr ""
397
398msgid "Media and images"
399msgstr "Ortam ve görüntüler"
400
401msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."
402msgstr ""
403
404msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."
405msgstr ""
406
407msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"
408msgstr ""
409
410#, fuzzy
411msgid "Thumbnail"
412msgstr "Pullar:"
413
414#, fuzzy
415msgid "Small"
416msgstr "Küçük:"
417
418#, fuzzy
419msgid "Medium"
420msgstr "Orta:"
421
422msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"
423msgstr ""
424
425#, fuzzy
426msgid "Width"
427msgstr "Genişlik:"
428
429#, fuzzy
430msgid "Height"
431msgstr "Yükseklik:"
432
433msgid "Flash player"
434msgstr ""
435
436msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"
437msgstr ""
438
439msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."
440msgstr ""
441
442msgid "Default image insertion attributes"
443msgstr ""
444
445msgid "Inserted image title"
446msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
447
448msgid "Use original media date if possible"
449msgstr ""
450
451msgid "Do not display date if alone in title"
452msgstr ""
453
454msgid "It is retrieved from the picture's metadata."
455msgstr ""
456
457#, fuzzy
458msgid "Size of inserted image:"
459msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
460
461#, fuzzy
462msgid "Image alignment:"
463msgstr "Görüntü hizalaması"
464
465msgid "Insert a link to the original image"
466msgstr ""
467
468#, fuzzy
469msgid "Image legend and title:"
470msgstr "Görüntü hizalaması"
471
472#, fuzzy
473msgid "Advanced parameters"
474msgstr "Blog görünüşü"
475
476msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
477msgstr ""
478
479msgid "URL scan method:"
480msgstr "URL tarama yöntemi"
481
482#, php-format
483msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> return a <strong>%s</strong> status)."
484msgstr ""
485
486#, php-format
487msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> does not return an ATOM feed)."
488msgstr ""
489
490msgid "New post URL format:"
491msgstr ""
492
493#, fuzzy
494msgid "Dotclear"
495msgstr "Dotclear Ekibi"
496
497msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:"
498msgstr ""
499
500msgid "Enable XML/RPC interface"
501msgstr "XML/RPC arayüzünü mümkün kıl."
502
503msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
504msgstr ""
505
506msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
507msgstr ""
508
509msgid "Server URL:"
510msgstr "Sunucu URL'si"
511
512msgid "Blogging system:"
513msgstr "Bloglama sistemi:"
514
515msgid "User name:"
516msgstr "Kullanıcı adı:"
517
518msgid "your password"
519msgstr "parolanız"
520
521msgid "Search engines robots policy"
522msgstr "Arama motoru robotları politikası"
523
524msgid "jQuery javascript library"
525msgstr ""
526
527msgid "jQuery version to be loaded for this blog:"
528msgstr ""
529
530#, fuzzy
531msgid "Blog security"
532msgstr "Blog açıklaması"
533
534msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)"
535msgstr ""
536
537#, fuzzy
538msgid "Plugins parameters"
539msgstr "Blog görünüşü"
540
541msgid "Save"
542msgstr "Kaydet"
543
544#, fuzzy
545msgid "The current blog cannot be deleted."
546msgstr "Dizin silinemedi."
547
548msgid "Only superadmin can delete a blog."
549msgstr ""
550
551msgid "Users"
552msgstr "Kullanıcılar"
553
554msgid "Users on this blog"
555msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
556
557msgid "No users"
558msgstr "Kullanıcı yok"
559
560#, fuzzy
561msgid "Publications on this blog:"
562msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
563
564#, php-format
565msgid "%1$s: %2$s"
566msgstr ""
567
568#, fuzzy
569msgid "Permissions:"
570msgstr "İzinler"
571
572msgid "Super administrator"
573msgstr "Süper admin"
574
575msgid "All rights on all blogs."
576msgstr ""
577
578#, php-format
579msgid "[%s] (unreferenced permission)"
580msgstr ""
581
582#, fuzzy
583msgid "All rights on this blog."
584msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
585
586msgid "Change permissions"
587msgstr "izinleri değiştir"
588
589msgid "Blog appearance"
590msgstr "Blog görünüşü"
591
592msgid "Theme configuration"
593msgstr "Tema ayarları"
594
595#, fuzzy
596msgid "Themes management"
597msgstr "Dil yönetimi"
598
599#, fuzzy
600msgid "Update themes"
601msgstr "Pulları güncelle"
602
603#, php-format
604msgid "There is one theme to update available from repository."
605msgid_plural "There are %s themes to update available from repository."
606msgstr[0] ""
607msgstr[1] ""
608
609#, php-format
610msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear."
611msgstr ""
612
613#, fuzzy
614msgid "Installed themes"
615msgstr "Kurulu diller"
616
617msgid "You can configure and manage installed themes from this list."
618msgstr ""
619
620#, fuzzy
621msgid "Deactivated themes"
622msgstr "Etkisizleştir"
623
624msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here."
625msgstr ""
626
627#, fuzzy
628msgid "Add themes"
629msgstr "Tema yükle"
630
631msgid "Add themes from repository"
632msgstr ""
633
634#, fuzzy
635msgid "Install or upgrade manually"
636msgstr "Eklenti kurun ya da güncelleyin."
637
638msgid "Add themes from a package"
639msgstr ""
640
641msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
642msgstr ""
643
644msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them."
645msgstr ""
646
647msgid "Last update"
648msgstr "Son güncelleme"
649
650msgid "Blog name"
651msgstr "Blog adı"
652
653msgid "Blog ID"
654msgstr "Blog ID"
655
656msgid "Status"
657msgstr "Durum"
658
659msgid "Descending"
660msgstr ""
661
662msgid "Ascending"
663msgstr ""
664
665msgid "List of blogs"
666msgstr "Blog listesi"
667
668msgid "Create a new blog"
669msgstr "Yeni bir blog oluştur"
670
671msgid "Show filters and display options"
672msgstr ""
673
674msgid "Filters"
675msgstr "Süzgeçler"
676
677msgid "Search:"
678msgstr "Ara:"
679
680msgid "Status:"
681msgstr "Durum:"
682
683#, fuzzy
684msgid "Display options"
685msgstr "Arama seçenekleri"
686
687msgid "Order by:"
688msgstr "Sıralama ölçütü"
689
690msgid "Sort:"
691msgstr "Sırala:"
692
693msgid "Show"
694msgstr ""
695
696#, fuzzy
697msgid "blogs per page"
698msgstr "Sayfa başına blog"
699
700msgid "Apply filters and display options"
701msgstr ""
702
703#, fuzzy
704msgid "Selected blogs action:"
705msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
706
707#, fuzzy
708msgid "Actions"
709msgstr "Eylem"
710
711msgid "ok"
712msgstr "tamam"
713
714msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:"
715msgstr ""
716
717msgid "This category does not exist."
718msgstr "Bu kategori mevcut değil."
719
720#, fuzzy, php-format
721msgid "The category \"%s\" has been successfully deleted."
722msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
723
724#, fuzzy
725msgid "Category where to move entries does not exist"
726msgstr "Bu kategori mevcut değil."
727
728#, fuzzy, php-format
729msgid "The entries have been successfully moved to category \"%s\""
730msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
731
732msgid "Categories have been successfully reordered."
733msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
734
735#, fuzzy
736msgid "Categories order has been successfully reset."
737msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
738
739msgid "Categories"
740msgstr "Kategoriler"
741
742#, fuzzy
743msgid "The category has been successfully removed."
744msgid_plural "The categories have been successfully removed."
745msgstr[0] "Kategori silinimi başarılı."
746msgstr[1] "Kategori silinimi başarılı."
747
748#, fuzzy
749msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose."
750msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
751
752msgid "New category"
753msgstr "Yeni kategori"
754
755msgid "No category so far."
756msgstr "Henüz kategori yok"
757
758#, php-format
759msgid "%d entries"
760msgstr "%d yazı"
761
762#, fuzzy, php-format
763msgid "%d entry"
764msgstr "%d yazı"
765
766msgid "total:"
767msgstr "toplam:"
768
769msgid "URL:"
770msgstr "URL:"
771
772#, fuzzy
773msgid "Move entries to"
774msgstr "Bu kategoriyi taşı"
775
776msgid "OK"
777msgstr ""
778
779#, fuzzy
780msgid "Delete category"
781msgstr "Yeni kategori"
782
783msgid "To rearrange categories order, move items by drag and drop, then click on “Save categories order” button."
784msgstr ""
785
786#, fuzzy
787msgid "Save categories order"
788msgstr "kategorileri yönet"
789
790#, fuzzy
791msgid "Reorder all categories on the top level"
792msgstr "Kategorileri sırala"
793
794msgid "Top level"
795msgstr "Üst seviye"
796
797#, fuzzy
798msgid "The category has been successfully moved"
799msgstr "Kategori silinimi başarılı."
800
801#, fuzzy
802msgid "The category has been successfully updated."
803msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
804
805#, fuzzy, php-format
806msgid "The category \"%s\" has been successfully created."
807msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
808
809msgid "Category has been successfully updated."
810msgstr "Kategori güncellenimi başarılı."
811
812msgid "Category information"
813msgstr "Kategori bilgisi"
814
815msgid "Name:"
816msgstr "İsim:"
817
818msgid "Parent:"
819msgstr "Ana:"
820
821msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
822msgstr ""
823
824msgid "Description:"
825msgstr "Açıklama:"
826
827msgid "Move this category"
828msgstr "Bu kategoriyi taşı"
829
830msgid "Category parent"
831msgstr "Ana kategori"
832
833msgid "Category sibling"
834msgstr "Yavru kategori"
835
836msgid "Move current category"
837msgstr "Geçerli kategoriyi taşı"
838
839msgid "after"
840msgstr "önce"
841
842msgid "before"
843msgstr "sonra"
844
845#, fuzzy
846msgid "position: "
847msgstr "Açıklama:"
848
849msgid "Entry does not exist."
850msgstr "Yazı mevcut değil."
851
852msgid "Comment has been successfully created."
853msgstr "Ahkam başarıyla oluşturuldu."
854
855msgid "No comments"
856msgstr "Ahkam yok"
857
858msgid "Comment has been successfully updated."
859msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
860
861#, fuzzy
862msgid "Comment has been successfully deleted."
863msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
864
865msgid "You can't edit this comment."
866msgstr "Bu ahkamı düzenleyemezsiniz."
867
868msgid "Edit comment"
869msgstr "Ahkamı düzenle"
870
871#, php-format
872msgid "Your comment on my blog %s"
873msgstr "%s Blogundaki ahkamlarınız"
874
875#, php-format
876msgid ""
877"Hi!\n"
878"\n"
879"You wrote a comment on:\n"
880"%s\n"
881"\n"
882"\n"
883msgstr ""
884
885msgid "Send an e-mail"
886msgstr "Bir e-posta gönder"
887
888#, fuzzy
889msgid "Information collected"
890msgstr "seçilmedi"
891
892msgid "IP address:"
893msgstr "IP adresi"
894
895msgid "Date:"
896msgstr "Tarih:"
897
898#, fuzzy
899msgid "Comment submitted"
900msgstr "Ahkamlar"
901
902msgid "Author:"
903msgstr "Yazar:"
904
905msgid "Web site:"
906msgstr "Web sayfası"
907
908msgid "Comment:"
909msgstr "Ahkam:"
910
911msgid "Delete"
912msgstr "Sil"
913
914#, fuzzy
915msgid "Comment"
916msgstr "Ahkam:"
917
918#, fuzzy
919msgid "Trackback"
920msgstr "Gerizlemeler"
921
922msgid "Date"
923msgstr "Tarih"
924
925msgid "Entry title"
926msgstr "Yazı başlığı"
927
928#, fuzzy
929msgid "Entry date"
930msgstr "Yazı başlığı"
931
932msgid "Author"
933msgstr "Yazar"
934
935msgid "IP"
936msgstr ""
937
938#, fuzzy
939msgid "Spam filter"
940msgstr "süzgeç"
941
942#, fuzzy
943msgid "Selected comments have been successfully updated."
944msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
945
946#, fuzzy
947msgid "Selected comments have been successfully deleted."
948msgstr "Tema silinimi başarılı."
949
950#, fuzzy
951msgid "Spam comments have been successfully deleted."
952msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
953
954msgid "You have one spam comment."
955msgstr ""
956
957msgid "Show it."
958msgstr ""
959
960#, php-format
961msgid "You have %s spam comments."
962msgstr "%s spam ahkam var."
963
964msgid "Show them."
965msgstr ""
966
967#, fuzzy
968msgid "Delete all spams"
969msgstr "Blog sil"
970
971msgid "Type:"
972msgstr "Tip:"
973
974#, fuzzy
975msgid "comments per page"
976msgstr "Sayfa başına ahkam"
977
978msgid "Selected comments action:"
979msgstr "Seçili ahkamlara yap:"
980
981msgid "Global help"
982msgstr ""
983
984#, fuzzy, php-format
985msgid "An update is available"
986msgid_plural "%s updates are available."
987msgstr[0] "Dotclear %s mevcut!"
988msgstr[1] "Dotclear %s mevcut!"
989
990#, fuzzy
991msgid "Dotclear news"
992msgstr "Dotclear Ekibi"
993
994msgid "%d %B %Y:"
995msgstr ""
996
997#, fuzzy
998msgid "Documentation and support"
999msgstr "Belgeler"
1000
1001msgid "Dashboard"
1002msgstr "Gösterge"
1003
1004#, php-format
1005msgid "Dotclear %s is available!"
1006msgstr "Dotclear %s mevcut!"
1007
1008msgid "Upgrade now"
1009msgstr ""
1010
1011msgid "Remind me later"
1012msgstr "Gelecekte beni hatırla"
1013
1014msgid "Information about this version"
1015msgstr ""
1016
1017msgid "Make this blog my default blog"
1018msgstr ""
1019
1020msgid "This blog is offline"
1021msgstr "Bu blog çevrimdışı."
1022
1023msgid "This blog is removed"
1024msgstr "Bu blog silindi"
1025
1026#, php-format
1027msgid "%s is not defined, you should edit your configuration file."
1028msgstr ""
1029
1030msgid "See <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/config\">documentation</a> for more information."
1031msgstr ""
1032
1033msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You must create this directory with sufficient rights and affect this location to \"DC_TPL_CACHE\" in inc/config.php file."
1034msgstr ""
1035
1036msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You should contact your administrator."
1037msgstr ""
1038
1039msgid "There is no writable directory /public/ at the location set in about:config \"public_path\". You must create this directory with sufficient rights (or change this setting)."
1040msgstr ""
1041
1042msgid "There is no writable root directory for the media manager. You should contact your administrator."
1043msgstr ""
1044
1045msgid "Error:"
1046msgstr "Hata:"
1047
1048msgid "Following plugins have been installed:"
1049msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
1050
1051msgid "Following plugins have not been installed:"
1052msgstr ""
1053
1054msgid "Errors have occured with following plugins:"
1055msgstr ""
1056
1057msgid "Quick entry"
1058msgstr "Hızlı entri"
1059
1060msgid "New entry"
1061msgstr "Yeni yazı"
1062
1063msgid "Title:"
1064msgstr "Başlık:"
1065
1066msgid "Content:"
1067msgstr "İçerik:"
1068
1069msgid "Category:"
1070msgstr "Kategori:"
1071
1072msgid "Add a new category"
1073msgstr "Yeni kategori ekle"
1074
1075msgid "This category will be created when you will save your post."
1076msgstr ""
1077
1078#, fuzzy
1079msgid "Save and publish"
1080msgstr "kaydet ve yayınla"
1081
1082#, php-format
1083msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)."
1084msgstr ""
1085
1086msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
1087msgstr ""
1088
1089msgid "Iconv module is not available."
1090msgstr ""
1091
1092msgid "Output control functions are not available."
1093msgstr ""
1094
1095msgid "SimpleXML module is not available."
1096msgstr ""
1097
1098msgid "DOM XML module is not available."
1099msgstr ""
1100
1101msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
1102msgstr ""
1103
1104msgid "SPL module is not available."
1105msgstr ""
1106
1107#, php-format
1108msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
1109msgstr ""
1110
1111msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
1112msgstr ""
1113
1114#, php-format
1115msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
1116msgstr ""
1117
1118msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
1119msgstr ""
1120
1121msgid "Dotclear is already installed."
1122msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
1123
1124msgid "Dotclear cannot be installed."
1125msgstr ""
1126
1127msgid "No user ID given"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
1131msgstr ""
1132
1133msgid "Invalid email address"
1134msgstr "Geçersiz eposta adresi "
1135
1136msgid "No password given"
1137msgstr "Parola girilmedi"
1138
1139msgid "Password must contain at least 6 characters."
1140msgstr ""
1141
1142msgid "My first blog"
1143msgstr "İlk bloğum"
1144
1145msgid "%A, %B %e %Y"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "Welcome to Dotclear!"
1149msgstr "Dotclear'a hoşgeldiniz!"
1150
1151msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Dotclear Team"
1155msgstr "Dotclear Ekibi"
1156
1157msgid ""
1158"<p>This is a comment.</p>\n"
1159"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
1160msgstr ""
1161
1162#, fuzzy
1163msgid "Dotclear Install"
1164msgstr "Dotclear kurulumu"
1165
1166#, fuzzy, php-format
1167msgid "Password strength: %s"
1168msgstr "Parola sıfırla"
1169
1170msgid "very weak"
1171msgstr ""
1172
1173msgid "weak"
1174msgstr ""
1175
1176msgid "mediocre"
1177msgstr ""
1178
1179msgid "strong"
1180msgstr ""
1181
1182msgid "very strong"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "show"
1186msgstr ""
1187
1188msgid "Dotclear installation"
1189msgstr "Dotclear kurulumu"
1190
1191#, php-format
1192msgid "Cache directory %s is not writable."
1193msgstr ""
1194
1195msgid "Errors:"
1196msgstr ""
1197
1198msgid "Configuration file has been successfully created."
1199msgstr ""
1200
1201msgid "User information"
1202msgstr "Kullanıcı bilgisi"
1203
1204msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
1205msgstr ""
1206
1207msgid "First Name:"
1208msgstr "İlk isim:"
1209
1210msgid "Last Name:"
1211msgstr "Soy İsim:"
1212
1213msgid "Username and password"
1214msgstr "Kullanıcı adı ve parola"
1215
1216msgid "All done!"
1217msgstr "Hepsi bitti!"
1218
1219msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1220msgstr ""
1221
1222msgid "Your account"
1223msgstr "Hesabınız"
1224
1225msgid "Your blog"
1226msgstr "Blogunuz"
1227
1228msgid "Blog address:"
1229msgstr "Blog adresi"
1230
1231msgid "Administration interface:"
1232msgstr "Admin arayüzü:"
1233
1234msgid "Manage your blog now"
1235msgstr ""
1236
1237msgid "Installation can not be completed"
1238msgstr ""
1239
1240msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1241msgstr ""
1242
1243#, php-format
1244msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable."
1245msgstr ""
1246
1247msgid "Dotclear installation wizard could not create configuration file for you. You must change folder right or create the <strong>config.php</strong> file manually, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to do this."
1248msgstr ""
1249
1250#, fuzzy, php-format
1251msgid "Cannot write \"%s\" directory."
1252msgstr "Dizin okunamadı"
1253
1254#, fuzzy
1255msgid "Master email is not valid."
1256msgstr "Eposta adresi geçersiz"
1257
1258#, php-format
1259msgid "File %s does not exist."
1260msgstr "%s dosyası mevcut değil."
1261
1262#, php-format
1263msgid "Cannot write %s file."
1264msgstr "%s dosyası yazılamadı."
1265
1266msgid "Dotclear installation wizard"
1267msgstr "Dotclear kurulum sihirbazı"
1268
1269msgid "Welcome"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1273msgstr ""
1274
1275#, fuzzy
1276msgid "Attention:"
1277msgstr "Eylem"
1278
1279msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1280msgstr ""
1281
1282msgid "System information"
1283msgstr "Sistem bilgisi"
1284
1285msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1286msgstr ""
1287
1288msgid "Database type:"
1289msgstr "Veritabanı tipi:"
1290
1291msgid "MySQL (deprecated)"
1292msgstr ""
1293
1294msgid "MySQLi"
1295msgstr ""
1296
1297msgid "PostgreSQL"
1298msgstr ""
1299
1300msgid "SQLite"
1301msgstr ""
1302
1303msgid "Database Host Name:"
1304msgstr "Veritabanı Sunucu Adı:"
1305
1306msgid "Database Name:"
1307msgstr "Veritabanı İsmi:"
1308
1309msgid "Database User Name:"
1310msgstr "Veritabanı Kullanıcı İsmi:"
1311
1312msgid "Database Password:"
1313msgstr "Veritabanı parolası:"
1314
1315msgid "Database Tables Prefix:"
1316msgstr "Veritabanı tabloları öneki:"
1317
1318msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)"
1319msgstr ""
1320
1321#, fuzzy
1322msgid "Continue"
1323msgstr "İçerik:"
1324
1325msgid "Invalid language zip file."
1326msgstr "Geçersiz dil zip dosyası."
1327
1328msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1329msgstr ""
1330
1331msgid "An error occurred during language upgrade."
1332msgstr ""
1333
1334msgid "No such installed language"
1335msgstr "Böyle kurulu dil yok"
1336
1337msgid "You can't remove English language."
1338msgstr "İngilizce dilini silemezsiniz."
1339
1340msgid "Permissions to delete language denied."
1341msgstr ""
1342
1343msgid "Language has been successfully deleted."
1344msgstr "Dil silinimi başarılı."
1345
1346msgid "Invalid language file URL."
1347msgstr ""
1348
1349msgid "Language has been successfully upgraded"
1350msgstr "Dil geüncellenimi başarılı."
1351
1352msgid "Language has been successfully installed."
1353msgstr "Dil kurulumu başarılı."
1354
1355msgid "Unable to move uploaded file."
1356msgstr ""
1357
1358msgid "Languages management"
1359msgstr "Dil yönetimi"
1360
1361msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1362msgstr ""
1363
1364#, php-format
1365msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1366msgstr ""
1367
1368msgid "Installed languages"
1369msgstr "Kurulu diller"
1370
1371msgid "No additional language is installed."
1372msgstr ""
1373
1374msgid "Language"
1375msgstr "Dil"
1376
1377msgid "Action"
1378msgstr "Eylem"
1379
1380msgid "Install or upgrade languages"
1381msgstr ""
1382
1383#, php-format
1384msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1385msgstr ""
1386
1387msgid "Available languages"
1388msgstr "Mevcut diller"
1389
1390#, php-format
1391msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1392msgstr ""
1393
1394msgid "Language:"
1395msgstr "Dil:"
1396
1397msgid "Install language"
1398msgstr "Dil kur"
1399
1400msgid "Upload a zip file"
1401msgstr "Zip dosyası"
1402
1403msgid "You can install languages by uploading zip files."
1404msgstr "Zip dosyalarını yükleyerek dil kurabilirsiniz."
1405
1406msgid "Language zip file:"
1407msgstr "Dil zip dosyası:"
1408
1409msgid "Upload language"
1410msgstr "Dil yükle"
1411
1412msgid "By names, in ascending order"
1413msgstr ""
1414
1415msgid "By names, in descending order"
1416msgstr ""
1417
1418msgid "By dates, in ascending order"
1419msgstr ""
1420
1421msgid "By dates, in descending order"
1422msgstr ""
1423
1424#, fuzzy
1425msgid "Not a valid directory"
1426msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1427
1428#, fuzzy, php-format
1429msgid "Directory \"%s\" has been successfully created."
1430msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1431
1432msgid "Files have been successfully uploaded."
1433msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
1434
1435#, fuzzy, php-format
1436msgid "Successfully delete one media."
1437msgid_plural "Successfully delete %d medias."
1438msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
1439msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
1440
1441msgid "Directory has been successfully removed."
1442msgstr "Dizin silinimi başarılı."
1443
1444msgid "File has been successfully removed."
1445msgstr "Dosya silinimi başarılı."
1446
1447#, fuzzy, php-format
1448msgid "Directory \"%s\" has been successfully rebuilt."
1449msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1450
1451msgid "Media manager"
1452msgstr "Medya yönetimi"
1453
1454msgid "confirm removal"
1455msgstr "kaldırmayı onayla"
1456
1457#, php-format
1458msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Cancel"
1462msgstr "iptal"
1463
1464msgid "Yes"
1465msgstr "evet"
1466
1467#, fuzzy
1468msgid "Select this file"
1469msgstr "Bu bloğu sil"
1470
1471msgid "Attach this file to entry"
1472msgstr "Bu dosyayı yazıya ekle"
1473
1474msgid "Insert this file into entry"
1475msgstr "Bu dosyayı yazıya kat"
1476
1477#, fuzzy
1478msgid "delete"
1479msgstr "Sil"
1480
1481msgid "open"
1482msgstr "aç"
1483
1484#, fuzzy, php-format
1485msgid "%s file found"
1486msgid_plural "%s files found"
1487msgstr[0] "%d yazı bulundu"
1488msgstr[1] "%d yazı bulundu"
1489
1490msgid "Remove this folder from your favorites"
1491msgstr ""
1492
1493msgid "Add this folder to your favorites"
1494msgstr ""
1495
1496msgid "Goto recent folder:"
1497msgstr ""
1498
1499msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder."
1500msgstr ""
1501
1502msgid "Directory has been successfully created."
1503msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1504
1505msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1506msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1507
1508msgid "Zip file has been successfully extracted."
1509msgstr ""
1510
1511#, php-format
1512msgid "Select a file by clicking on %s"
1513msgstr ""
1514
1515#, fuzzy
1516msgid "Choose selected medias"
1517msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1518
1519#, php-format
1520msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button"
1521msgstr ""
1522
1523#, fuzzy
1524msgid "or"
1525msgstr "Sırala:"
1526
1527#, fuzzy
1528msgid "upload a new file"
1529msgstr "Zip dosyası"
1530
1531#, php-format
1532msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s"
1533msgstr ""
1534
1535#, php-format
1536msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s"
1537msgstr ""
1538
1539#, fuzzy
1540msgid "Remove selected medias"
1541msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1542
1543msgid "Will search into media filename (including path), title and description"
1544msgstr ""
1545
1546msgid "No file."
1547msgstr "Dosya yok."
1548
1549#, fuzzy
1550msgid "Grid display mode"
1551msgstr "Gösterim ismi"
1552
1553#, fuzzy
1554msgid "List display mode"
1555msgstr "Gösterim ismi"
1556
1557msgid "Sort files:"
1558msgstr "Dosyaları sırala:"
1559
1560msgid "Number of elements displayed per page:"
1561msgstr ""
1562
1563#, fuzzy
1564msgid "Media list"
1565msgstr "Medya ayrıntıları"
1566
1567msgid "Name"
1568msgstr "İsim"
1569
1570msgid "Size"
1571msgstr ""
1572
1573#, php-format
1574msgid "In %s:"
1575msgstr ""
1576
1577#, fuzzy
1578msgid "Create new directory"
1579msgstr "Yeni dizine aç"
1580
1581msgid "Directory Name:"
1582msgstr "Dizin adı:"
1583
1584#, fuzzy, php-format
1585msgid "Backup content of %s"
1586msgstr "\"%s\" geri dön"
1587
1588#, fuzzy
1589msgid "Download zip file"
1590msgstr "ZIP dosyası indir"
1591
1592msgid "Add files"
1593msgstr "Dosya ekle"
1594
1595msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1596msgstr ""
1597
1598msgid "Choose file"
1599msgstr "Dosya seçimi"
1600
1601msgid "Choose files"
1602msgstr "Dosyaları seçimi"
1603
1604msgid "Maximum file size allowed:"
1605msgstr ""
1606
1607msgid "Private"
1608msgstr ""
1609
1610msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1611msgstr ""
1612
1613#, fuzzy
1614msgid "My preferences"
1615msgstr "Kullanıcı tercihleri"
1616
1617msgid "Refresh"
1618msgstr ""
1619
1620#, fuzzy
1621msgid "Clear all"
1622msgstr "Dotclear kurulumu"
1623
1624msgid "Upload"
1625msgstr "Yükle"
1626
1627#, php-format
1628msgid "Current settings for medias and images are defined in %s"
1629msgstr ""
1630
1631#, fuzzy
1632msgid "Blog parameters"
1633msgstr "Blog görünüşü"
1634
1635msgid "Not a valid file"
1636msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1637
1638msgid "File has been successfully updated."
1639msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
1640
1641msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1642msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1643
1644#, fuzzy
1645msgid "Default media insertion settings have been successfully updated."
1646msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1647
1648msgid "Are you sure to delete this media?"
1649msgstr ""
1650
1651#, fuzzy
1652msgid "Select media item"
1653msgstr "Medya parçası ekle"
1654
1655msgid "Image size:"
1656msgstr "Görüntü boyutu:"
1657
1658#, fuzzy
1659msgid "Select"
1660msgstr "Seçili:"
1661
1662msgid "Insert media item"
1663msgstr "Medya parçası ekle"
1664
1665msgid "Image legend and title"
1666msgstr ""
1667
1668msgid "Image alignment"
1669msgstr "Görüntü hizalaması"
1670
1671msgid "Image insertion"
1672msgstr "Görüntü kat"
1673
1674msgid "As a single image"
1675msgstr "Tek görüntü gibi"
1676
1677#, fuzzy
1678msgid "As a link to the original image"
1679msgstr "Tek görüntü gibi"
1680
1681msgid "MP3 disposition"
1682msgstr ""
1683
1684msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1685msgstr ""
1686
1687msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1688msgstr ""
1689
1690msgid "Video size"
1691msgstr "Vidyo boyutu:"
1692
1693msgid "Width:"
1694msgstr "Genişlik:"
1695
1696msgid "Height:"
1697msgstr "Yükseklik:"
1698
1699msgid "Video disposition"
1700msgstr "Vidyo disposition"
1701
1702msgid "Media item will be inserted as a link."
1703msgstr ""
1704
1705msgid "Insert"
1706msgstr "Kat"
1707
1708msgid "Make current settings as default"
1709msgstr ""
1710
1711msgid "Media details"
1712msgstr "Medya ayrıntıları"
1713
1714msgid "Available sizes:"
1715msgstr "Mevcut ölçüler"
1716
1717#, fuzzy
1718msgid "Thumbnail details"
1719msgstr "Resim ayrıntıları"
1720
1721#, fuzzy
1722msgid "Image width:"
1723msgstr "Görüntü boyutu:"
1724
1725#, fuzzy
1726msgid "Image height:"
1727msgstr "Görüntü hizalaması"
1728
1729msgid "File size:"
1730msgstr "Dosya boyutu:"
1731
1732msgid "File URL:"
1733msgstr "Dosya URL'si"
1734
1735msgid "File owner:"
1736msgstr "Dosya sahibi:"
1737
1738msgid "File type:"
1739msgstr "Dosya tipi:"
1740
1741msgid "Show entries containing this media"
1742msgstr ""
1743
1744msgid "Entries containing this media"
1745msgstr "Bu medyayı içeren yazılar"
1746
1747msgid "No entry seems contain this media."
1748msgstr ""
1749
1750msgid "published"
1751msgstr "yayınlandı"
1752
1753msgid "unpublished"
1754msgstr "yayınlanmadı"
1755
1756msgid "scheduled"
1757msgstr "planlandı"
1758
1759msgid "pending"
1760msgstr "beklemede"
1761
1762msgid "Image details"
1763msgstr "Resim ayrıntıları"
1764
1765msgid "No detail"
1766msgstr "Ayrıntı yok"
1767
1768msgid "Updates and modifications"
1769msgstr ""
1770
1771msgid "Update thumbnails"
1772msgstr "Pulları güncelle"
1773
1774msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1775msgstr ""
1776
1777msgid "Extract in a new directory"
1778msgstr "Yeni dizine aç"
1779
1780msgid "Extract in current directory"
1781msgstr "Bulunduğu dizine aç"
1782
1783msgid "Extract archive"
1784msgstr "Arşivi çıkar"
1785
1786msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1787msgstr ""
1788
1789msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1790msgstr ""
1791
1792msgid "Extract mode:"
1793msgstr "Çıkarma kipi:"
1794
1795#, fuzzy
1796msgid "Extract"
1797msgstr "çıkart"
1798
1799msgid "Change media properties"
1800msgstr "Medya özelliklerini değiştir"
1801
1802msgid "File name:"
1803msgstr "Dosya adı:"
1804
1805msgid "File title:"
1806msgstr "Dosya başlığı:"
1807
1808msgid "File date:"
1809msgstr "Dosya tarihi:"
1810
1811msgid "New directory:"
1812msgstr "Yeni dizin:"
1813
1814msgid "Change file"
1815msgstr "Dosyayı değiştir"
1816
1817msgid "Choose a file:"
1818msgstr "Bir dosya seçin:"
1819
1820#, php-format
1821msgid "Maximum size %s"
1822msgstr "En büyük boyut %s"
1823
1824msgid "Send"
1825msgstr ""
1826
1827#, fuzzy
1828msgid "Delete this media"
1829msgstr "Bu bloğu sil"
1830
1831msgid "No content found on this plugin."
1832msgstr ""
1833
1834msgid "Plugin not found"
1835msgstr "Plugin bulunamadı"
1836
1837msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1838msgstr ""
1839
1840msgid "Plugins management"
1841msgstr "Eklenti yönetimi"
1842
1843#, fuzzy
1844msgid "Plugin configuration"
1845msgstr "Blog ayarları"
1846
1847#, fuzzy
1848msgid "Update plugins"
1849msgstr "Eklenti yükle"
1850
1851#, php-format
1852msgid "There is one plugin to update available from repository."
1853msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository."
1854msgstr[0] ""
1855msgstr[1] ""
1856
1857#, fuzzy
1858msgid "Installed plugins"
1859msgstr "Kurulu diller"
1860
1861msgid "Activated plugins"
1862msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1863
1864msgid "You can configure and manage installed plugins from this list."
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Deactivated plugins"
1868msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
1869
1870msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here."
1871msgstr ""
1872
1873#, fuzzy
1874msgid "Add plugins"
1875msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1876
1877msgid "Add plugins from repository"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Add plugins from a package"
1881msgstr ""
1882
1883msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1884msgstr ""
1885
1886msgid "Some functions are disabled, please give write access to your plugins directory to enable them."
1887msgstr ""
1888
1889msgid "Add a link"
1890msgstr "Bağlantı ekle"
1891
1892msgid "Link URL:"
1893msgstr "Bağlantı URL'si"
1894
1895#, fuzzy
1896msgid "Link title:"
1897msgstr "Dosya başlığı:"
1898
1899msgid "Link language:"
1900msgstr "Bağlantı dili:"
1901
1902msgid "Add a link to an entry"
1903msgstr "Bu yazıya bağlantı ekle"
1904
1905#, fuzzy
1906msgid "Entry type:"
1907msgstr "Yazı başlığı"
1908
1909msgid "Ok"
1910msgstr ""
1911
1912msgid "Search entry:"
1913msgstr "Yazı ara:"
1914
1915msgid "Search"
1916msgstr "Ara"
1917
1918#, fuzzy
1919msgid "cancel"
1920msgstr "iptal"
1921
1922msgid "Edit entry"
1923msgstr "Yazıyı düzenle"
1924
1925msgid "This entry does not exist."
1926msgstr "Bu yazı mevcut değil."
1927
1928#, fuzzy
1929msgid "Next entry"
1930msgstr "sonraki yazı"
1931
1932#, fuzzy
1933msgid "Previous entry"
1934msgstr "önceki yazı"
1935
1936msgid "All pings sent."
1937msgstr ""
1938
1939#, fuzzy
1940msgid "Invalid publication date"
1941msgstr "Geçersiz dil kodu"
1942
1943#, fuzzy, php-format
1944msgid "The post \"%s\" has been successfully updated"
1945msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
1946
1947msgid "Entry has been successfully created."
1948msgstr "Yazı oluşturumu başarılı."
1949
1950#, fuzzy
1951msgid "Published"
1952msgstr "yayınlandı"
1953
1954#, fuzzy
1955msgid "Unpublished"
1956msgstr "yayınlanmadı"
1957
1958#, fuzzy
1959msgid "Scheduled"
1960msgstr "plan"
1961
1962#, fuzzy
1963msgid "Pending"
1964msgstr "beklemede"
1965
1966#, php-format
1967msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
1968msgstr ""
1969
1970msgid "Entries"
1971msgstr "Yazılar"
1972
1973msgid "Entry has been successfully updated."
1974msgstr "Yazı güncellemini başarılı."
1975
1976msgid "File has been successfully attached."
1977msgstr "Dosya eklenimi başarılı."
1978
1979msgid "Attachment has been successfully removed."
1980msgstr "Eklenti silinimi başarılı."
1981
1982msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Go to this entry on the site"
1986msgstr ""
1987
1988msgid "IP address"
1989msgstr "IP adresi"
1990
1991msgid "Edit"
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Junk"
1995msgstr ""
1996
1997#, fuzzy
1998msgid "select this comment"
1999msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2000
2001#, fuzzy
2002msgid "select this trackback"
2003msgstr "Gerizlemeler kabul"
2004
2005msgid "Edit this comment"
2006msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2007
2008#, fuzzy
2009msgid "Entry status"
2010msgstr "Yazı durumu:"
2011
2012msgid "Publication date and hour"
2013msgstr ""
2014
2015#, fuzzy
2016msgid "Entry language"
2017msgstr "Yazı dili:"
2018
2019#, fuzzy
2020msgid "Text formatting"
2021msgstr "Zaman biçimi:"
2022
2023msgid "Convert to XHTML"
2024msgstr "XHTML ye dönüştür"
2025
2026msgid "Filing"
2027msgstr ""
2028
2029msgid "Selected entry"
2030msgstr "Seçilmiş yazı"
2031
2032msgid "Category"
2033msgstr "Kategori"
2034
2035#, fuzzy
2036msgid "Options"
2037msgstr "Arama seçenekleri"
2038
2039#, fuzzy
2040msgid "Comments and trackbacks list"
2041msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
2042
2043msgid "Warning: Comments are not more accepted for this entry."
2044msgstr ""
2045
2046msgid "Comments are not accepted on this blog so far."
2047msgstr ""
2048
2049msgid "Warning: Trackbacks are not more accepted for this entry."
2050msgstr ""
2051
2052msgid "Trackbacks are not accepted on this blog so far."
2053msgstr ""
2054
2055#, fuzzy
2056msgid "Password"
2057msgstr "Parola:"
2058
2059#, fuzzy
2060msgid "Edit basename"
2061msgstr "Yazıyı düzenle"
2062
2063msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Excerpt:"
2067msgstr "Alıntı:"
2068
2069msgid "Introduction to the post."
2070msgstr ""
2071
2072msgid "Personal notes:"
2073msgstr ""
2074
2075#, fuzzy
2076msgid "Unpublished notes."
2077msgstr "yayınlanmadı"
2078
2079#, fuzzy
2080msgid "Edit post"
2081msgstr "%s blogunu düzenle"
2082
2083#, fuzzy
2084msgid "Preview"
2085msgstr "Yazıyı önizle"
2086
2087msgid "Comments"
2088msgstr "Ahkamlar"
2089
2090msgid "Add a comment"
2091msgstr "Ahkam ekle"
2092
2093msgid "Trackbacks"
2094msgstr "Gerizlemeler"
2095
2096#, fuzzy
2097msgid "Trackbacks received"
2098msgstr "Gerizlemeler"
2099
2100msgid "No trackback"
2101msgstr "Gerizleme yok"
2102
2103#, fuzzy
2104msgid "Selected trackbacks action:"
2105msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2106
2107msgid "Ping blogs"
2108msgstr "Blogları \"pingle\""
2109
2110msgid "URLs to ping:"
2111msgstr "pingl URL' leri"
2112
2113#, fuzzy
2114msgid "Excerpt to send:"
2115msgstr "Alıntı:"
2116
2117msgid "Auto discover ping URLs"
2118msgstr ""
2119
2120msgid "Previously sent pings"
2121msgstr ""
2122
2123msgid "This attachment does not exist"
2124msgstr "Bu ek mevcut değil"
2125
2126msgid "Remove attachment"
2127msgstr "Eki kaldır"
2128
2129msgid "Attachment"
2130msgstr "Ek"
2131
2132msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
2133msgstr ""
2134
2135msgid "(No cat)"
2136msgstr ""
2137
2138msgid "Selected"
2139msgstr "Seçili"
2140
2141#, fuzzy
2142msgid "Not selected"
2143msgstr "seçilmedi"
2144
2145msgid "Opened"
2146msgstr ""
2147
2148#, fuzzy
2149msgid "Closed"
2150msgstr "kapat"
2151
2152#, fuzzy
2153msgid "With attachments"
2154msgstr "%d ek"
2155
2156#, fuzzy
2157msgid "Without attachments"
2158msgstr "%d ek"
2159
2160#, fuzzy
2161msgid "With password"
2162msgstr "Yazı parolası:"
2163
2164#, fuzzy
2165msgid "Without password"
2166msgstr "parolanız"
2167
2168#, fuzzy
2169msgid "Number of comments"
2170msgstr "Yazı sayısı"
2171
2172#, fuzzy
2173msgid "Number of trackbacks"
2174msgstr "Gerizleme yok"
2175
2176#, fuzzy
2177msgid "Selected entries have been successfully updated."
2178msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2179
2180#, fuzzy
2181msgid "Selected entries have been successfully deleted."
2182msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2183
2184#, fuzzy
2185msgid "Format:"
2186msgstr "Tarih biçimi:"
2187
2188msgid "Selected:"
2189msgstr "Seçili:"
2190
2191#, fuzzy
2192msgid "Attachments:"
2193msgstr "Ekler"
2194
2195msgid "Month:"
2196msgstr "Ay:"
2197
2198msgid "Lang:"
2199msgstr "Dil:"
2200
2201#, fuzzy
2202msgid "Comments:"
2203msgstr "Ahkamlar"
2204
2205#, fuzzy
2206msgid "Trackbacks:"
2207msgstr "Gerizlemeler"
2208
2209#, fuzzy
2210msgid "entries per page"
2211msgstr "Sayfa başına yazı"
2212
2213msgid "Selected entries action:"
2214msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2215
2216#, fuzzy
2217msgid "Smallest"
2218msgstr "Küçük:"
2219
2220#, fuzzy
2221msgid "Smaller"
2222msgstr "Küçük:"
2223
2224msgid "Larger"
2225msgstr ""
2226
2227msgid "Largest"
2228msgstr ""
2229
2230msgid "Blog description (in blog parameters)"
2231msgstr ""
2232
2233#, fuzzy
2234msgid "Category description"
2235msgstr "Yavru kategori"
2236
2237msgid "Posts"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Personal information has been successfully updated."
2244msgstr ""
2245
2246#, fuzzy
2247msgid "Personal options has been successfully updated."
2248msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2249
2250#, fuzzy
2251msgid "Dashboard options has been successfully updated."
2252msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2253
2254#, fuzzy
2255msgid "No favorite selected"
2256msgstr "seçilmedi"
2257
2258#, fuzzy
2259msgid "Favorites have been successfully added."
2260msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
2261
2262#, fuzzy
2263msgid "Favorites have been successfully removed."
2264msgstr "Dosya silinimi başarılı."
2265
2266#, fuzzy
2267msgid "Favorites have been successfully updated."
2268msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
2269
2270#, fuzzy
2271msgid "Default favorites have been successfully updated."
2272msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2273
2274msgid "My profile"
2275msgstr ""
2276
2277msgid "Display name:"
2278msgstr "Gösterim ismi:"
2279
2280msgid "Language for my interface:"
2281msgstr ""
2282
2283#, fuzzy
2284msgid "My timezone:"
2285msgstr "Blog zamandilimi"
2286
2287#, fuzzy
2288msgid "Change my password"
2289msgstr "Parolanızı değiştirin"
2290
2291#, fuzzy
2292msgid "Confirm new password:"
2293msgstr "Parolayı onayla:"
2294
2295#, fuzzy
2296msgid "Your current password:"
2297msgstr "Parolanız"
2298
2299msgid "If you have changed your email or password you must provide your current password to save these modifications."
2300msgstr ""
2301
2302#, fuzzy
2303msgid "Update my profile"
2304msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2305
2306#, fuzzy
2307msgid "My options"
2308msgstr "Arama seçenekleri"
2309
2310msgid "Interface"
2311msgstr ""
2312
2313#, fuzzy
2314msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
2315msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
2316
2317msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
2318msgstr ""
2319
2320msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
2321msgstr ""
2322
2323msgid "Hide all secondary information and notes"
2324msgstr ""
2325
2326#, fuzzy
2327msgid "Font size:"
2328msgstr "Dosya boyutu:"
2329
2330msgid "Activate adpative font size"
2331msgstr ""
2332
2333msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)."
2334msgstr ""
2335
2336msgid "Number of elements displayed per page in media manager:"
2337msgstr ""
2338
2339msgid "Number of recent folders proposed in media manager:"
2340msgstr ""
2341
2342msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser."
2343msgstr ""
2344
2345msgid "Do not use standard favicon"
2346msgstr ""
2347
2348msgid "This will be applied for all users"
2349msgstr ""
2350
2351msgid "Optional columns displayed in lists"
2352msgstr ""
2353
2354#, fuzzy
2355msgid "Edition"
2356msgstr "Ahkamı düzenle"
2357
2358#, fuzzy, php-format
2359msgid "Preferred editor for %s:"
2360msgstr "Yeğlenen biçim:"
2361
2362#, fuzzy
2363msgid "Choose an editor"
2364msgstr "Bir blog seçin"
2365
2366msgid "Preferred format:"
2367msgstr "Yeğlenen biçim:"
2368
2369msgid "Default entry status:"
2370msgstr "Varsayılan yazı durumu:"
2371
2372msgid "Entry edit field height:"
2373msgstr ""
2374
2375msgid "Enable WYSIWYG mode"
2376msgstr "WYSIWYG kipini aç"
2377
2378msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)"
2379msgstr ""
2380
2381msgid "Use xhtml editor for:"
2382msgstr ""
2383
2384#, fuzzy
2385msgid "Other options"
2386msgstr "Arama seçenekleri"
2387
2388#, fuzzy
2389msgid "Save my options"
2390msgstr "Arama seçenekleri"
2391
2392#, fuzzy
2393msgid "My dashboard"
2394msgstr "Gösterge"
2395
2396msgid "My favorites"
2397msgstr ""
2398
2399#, php-format
2400msgid "position of %s"
2401msgstr ""
2402
2403#, fuzzy
2404msgid "Save order"
2405msgstr "Yine sırala"
2406
2407#, fuzzy
2408msgid "Delete selected favorites"
2409msgstr "Seçili dosyayı sil"
2410
2411msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
2412msgstr ""
2413
2414msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation."
2415msgstr ""
2416
2417msgid "Define as default favorites"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "Currently no personal favorites."
2421msgstr ""
2422
2423#, fuzzy
2424msgid "Other available favorites"
2425msgstr "Mevcut ölçüler"
2426
2427msgid "(default favorite)"
2428msgstr ""
2429
2430msgid "Add to my favorites"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "Menu"
2434msgstr ""
2435
2436msgid "Display favorites at the top of the menu"
2437msgstr ""
2438
2439#, fuzzy
2440msgid "Dashboard icons"
2441msgstr "Gösterge"
2442
2443#, fuzzy
2444msgid "Display dashboard icons"
2445msgstr "Gösterge"
2446
2447msgid "Iconset:"
2448msgstr ""
2449
2450#, fuzzy
2451msgid "Dashboard modules"
2452msgstr "Gösterge"
2453
2454#, fuzzy
2455msgid "Display documentation links"
2456msgstr "Belgeler"
2457
2458#, fuzzy
2459msgid "Display Dotclear news"
2460msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2461
2462msgid "Display quick entry form"
2463msgstr ""
2464
2465#, fuzzy
2466msgid "Save my dashboard options"
2467msgstr "Arama seçenekleri"
2468
2469msgid "Search options"
2470msgstr "Arama seçenekleri"
2471
2472msgid "Query:"
2473msgstr "Sorgulama:"
2474
2475#, fuzzy
2476msgid "Search in entries"
2477msgstr "yazıları ara"
2478
2479#, fuzzy
2480msgid "Search in comments"
2481msgstr "ahkamları ara"
2482
2483#, php-format
2484msgid "%d entries found"
2485msgstr "%d yazı bulundu"
2486
2487#, php-format
2488msgid "%d entry found"
2489msgstr "%d yazı bulundu"
2490
2491#, php-format
2492msgid "%d comment found"
2493msgstr "%d ahkam bulundu"
2494
2495#, php-format
2496msgid "%d comments found"
2497msgstr "%d ahkam bulundu"
2498
2499msgid "Dotclear update"
2500msgstr "Dotclear güncelleme"
2501
2502#, php-format
2503msgid "Unable to delete file %s"
2504msgstr "%s dosyası silinemedi"
2505
2506#, php-format
2507msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
2508msgstr ""
2509
2510msgid "If this problem persists try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2511msgstr ""
2512
2513msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2514msgstr ""
2515
2516#, php-format
2517msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
2518msgstr ""
2519
2520msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2521msgstr ""
2522
2523msgid "Manual checking of update done successfully."
2524msgstr ""
2525
2526msgid "No newer Dotclear version available."
2527msgstr "Daha yeni Dotclear surumu yoktur."
2528
2529#, fuzzy
2530msgid "Force checking update Dotclear"
2531msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2532
2533#, php-format
2534msgid "Dotclear %s is available."
2535msgstr "Dotclear %s mevcut."
2536
2537#, php-format
2538msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)."
2539msgstr ""
2540
2541msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
2542msgstr ""
2543
2544msgid "Update Dotclear"
2545msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2546
2547#, fuzzy
2548msgid "Manage backup files"
2549msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2550
2551msgid "Update backup files"
2552msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2553
2554msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
2555msgstr ""
2556
2557msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
2558msgstr ""
2559
2560#, php-format
2561msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
2562msgstr ""
2563
2564msgid "Delete selected file"
2565msgstr "Seçili dosyayı sil"
2566
2567msgid "Revert to selected file"
2568msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
2569
2570msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2571msgstr ""
2572
2573msgid "Finish the update."
2574msgstr "Güncellemeyi bitir."
2575
2576#, fuzzy
2577msgid "New user"
2578msgstr "yeni kullanıcı"
2579
2580msgid "User has been successfully updated."
2581msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2582
2583#, php-format
2584msgid "User \"%s\" already exists."
2585msgstr "Kullanıcı \"%s\" evvelden mevcut."
2586
2587msgid "User has been successfully created."
2588msgstr "Kullanıcı oluşturumu başarılı."
2589
2590#, fuzzy
2591msgid "User profile"
2592msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2593
2594#, fuzzy
2595msgid "User ID:"
2596msgstr "Kullanıcı ID:"
2597
2598msgid "Warning:"
2599msgstr "Uyarı:"
2600
2601msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2602msgstr ""
2603
2604msgid "Password change required to connect"
2605msgstr ""
2606
2607msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2608msgstr ""
2609
2610#, fuzzy
2611msgid "Timezone:"
2612msgstr "Blog zamandilimi"
2613
2614msgid "Save and create another"
2615msgstr ""
2616
2617msgid "Permissions"
2618msgstr "İzinler"
2619
2620msgid "Add new permissions"
2621msgstr "Yeni izin ekle"
2622
2623#, fuzzy
2624msgid "No permissions so far."
2625msgstr "İzinler belirsiz."
2626
2627msgid "Blog:"
2628msgstr "Blog:"
2629
2630#, php-format
2631msgid "%s is super admin (all rights on all blogs)."
2632msgstr ""
2633
2634msgid "Username"
2635msgstr "Kullanıcı adı:"
2636
2637msgid "Last Name"
2638msgstr "Soy İsim"
2639
2640msgid "First Name"
2641msgstr "İlk İsim"
2642
2643msgid "Display name"
2644msgstr "Gösterim ismi"
2645
2646msgid "Number of entries"
2647msgstr "Yazı sayısı"
2648
2649msgid "Set permissions"
2650msgstr "izinleri ayarla"
2651
2652msgid "User has been successfully removed."
2653msgstr "Kullanıcı silinimi başarılı."
2654
2655msgid "The permissions have been successfully updated."
2656msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
2657
2658#, fuzzy
2659msgid "users per page"
2660msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2661
2662msgid "Selected users action:"
2663msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
2664
2665msgid "No blog or user given."
2666msgstr ""
2667
2668msgid "You cannot delete yourself."
2669msgstr ""
2670
2671#, fuzzy
2672msgid "User has been successfully deleted."
2673msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2674
2675msgid "Back to user profile"
2676msgstr ""
2677
2678#, php-format
2679msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
2680msgstr ""
2681
2682msgid "No blog"
2683msgstr "Blog yok"
2684
2685#, fuzzy
2686msgid "URL"
2687msgstr "URL:"
2688
2689#, fuzzy
2690msgid "select"
2691msgstr "seçili"
2692
2693#, php-format
2694msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
2695msgstr ""
2696
2697#, fuzzy
2698msgid "Validate permissions"
2699msgstr "izinleri ayarla"
2700
2701#, fuzzy
2702msgid "Back to blogs list"
2703msgstr "Ahkam yok"
2704
2705#, fuzzy
2706msgid "Blogs actions"
2707msgstr "Bloglar"
2708
2709#, fuzzy
2710msgid "Blog id"
2711msgstr "Blog adı"
2712
2713#, fuzzy
2714msgid "Set online"
2715msgstr "çevrimiçi"
2716
2717#, fuzzy
2718msgid "Set offline"
2719msgstr "çevrimdışı"
2720
2721#, fuzzy
2722msgid "Set as removed"
2723msgstr "kaldırıldı"
2724
2725#, fuzzy
2726msgid "No blog selected"
2727msgstr "seçilmedi"
2728
2729#, fuzzy
2730msgid "Selected blogs have been successfully updated."
2731msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2732
2733#, fuzzy, php-format
2734msgid "%d blog has been successfully deleted"
2735msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted"
2736msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
2737msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
2738
2739#, fuzzy
2740msgid "Back to comments list"
2741msgstr "Ahkam yok"
2742
2743#, fuzzy
2744msgid "Comments actions"
2745msgstr "Ahkamı yazan:"
2746
2747#, fuzzy
2748msgid "Publish"
2749msgstr "yayınla"
2750
2751#, fuzzy
2752msgid "Unpublish"
2753msgstr "yayınlama"
2754
2755#, fuzzy
2756msgid "Mark as pending"
2757msgstr "beklemede işaretle"
2758
2759#, fuzzy
2760msgid "Mark as junk"
2761msgstr "spam işaretle"
2762
2763msgid "Blacklist IP"
2764msgstr ""
2765
2766msgid "Blacklist IP (global)"
2767msgstr ""
2768
2769#, fuzzy
2770msgid "No comment selected"
2771msgstr "Ahkam yok"
2772
2773#, fuzzy
2774msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted."
2775msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2776
2777#, fuzzy
2778msgid "Back to entries list"
2779msgstr "Kategori listesi"
2780
2781#, fuzzy
2782msgid "Entries actions"
2783msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2784
2785#, fuzzy
2786msgid "Schedule"
2787msgstr "plan"
2788
2789msgid "Mark"
2790msgstr ""
2791
2792#, fuzzy
2793msgid "Mark as selected"
2794msgstr "seçildi işaretle"
2795
2796#, fuzzy
2797msgid "Mark as unselected"
2798msgstr "seçilmedi işarete"
2799
2800#, fuzzy
2801msgid "Change"
2802msgstr "Dosyayı değiştir"
2803
2804#, fuzzy
2805msgid "Change category"
2806msgstr "kategori değiştir"
2807
2808#, fuzzy
2809msgid "Change language"
2810msgstr "Dosyayı değiştir"
2811
2812#, fuzzy
2813msgid "Change author"
2814msgstr "yazar değiştir"
2815
2816#, fuzzy
2817msgid "No entry selected"
2818msgstr "seçilmedi"
2819
2820#, fuzzy, php-format
2821msgid "%d entry has been successfully updated to status : \"%s\""
2822msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\""
2823msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2824msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2825
2826#, fuzzy, php-format
2827msgid "%d entry has been successfully marked as selected"
2828msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected"
2829msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2830msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2831
2832#, fuzzy, php-format
2833msgid "%d entry has been successfully marked as unselected"
2834msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected"
2835msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2836msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2837
2838#, fuzzy, php-format
2839msgid "%d entry has been successfully deleted"
2840msgid_plural "%d entries have been successfully deleted"
2841msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
2842msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
2843
2844#, fuzzy, php-format
2845msgid "%d entry has been successfully moved to category \"%s\""
2846msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\""
2847msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2848msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2849
2850msgid "Change category for this selection"
2851msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2852
2853#, fuzzy
2854msgid "Create a new category for the post(s)"
2855msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2856
2857msgid "This user does not exist"
2858msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil"
2859
2860#, fuzzy, php-format
2861msgid "%d entry has been successfully set to user \"%s\""
2862msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\""
2863msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2864msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2865
2866msgid "Change author for this selection"
2867msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2868
2869msgid "New author (author ID):"
2870msgstr ""
2871
2872#, fuzzy, php-format
2873msgid "%d entry has been successfully set to language \"%s\""
2874msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\""
2875msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2876msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2877
2878#, fuzzy
2879msgid "Change language for this selection"
2880msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2881
2882msgid "Available"
2883msgstr "Müsait"
2884
2885msgid "Most used"
2886msgstr "Çok kullanılan"
2887
2888#, fuzzy
2889msgid "Entry language:"
2890msgstr "Yazı dili:"
2891
2892msgid "Languages"
2893msgstr "Diller"
2894
2895#, fuzzy, php-format
2896msgid "%d post"
2897msgid_plural "%d posts"
2898msgstr[0] "%s blogunu düzenle"
2899msgstr[1] "%s blogunu düzenle"
2900
2901#, fuzzy, php-format
2902msgid "%d comment"
2903msgid_plural "%d comments"
2904msgstr[0] "%d ahkam"
2905msgstr[1] "%d ahkam"
2906
2907msgid "Change blog"
2908msgstr "Blog değiştir"
2909
2910msgid "Blogs:"
2911msgstr "Bloglar:"
2912
2913#, fuzzy
2914msgid "Go to the content"
2915msgstr "Yazı içeriği yok"
2916
2917msgid "Go to the menu"
2918msgstr ""
2919
2920msgid "Go to search"
2921msgstr ""
2922
2923msgid "Go to help"
2924msgstr ""
2925
2926msgid "Go to site"
2927msgstr ""
2928
2929#, fuzzy, php-format
2930msgid "Logout %s"
2931msgstr "Çıkış"
2932
2933msgid "Hide main menu"
2934msgstr ""
2935
2936msgid "Show main menu"
2937msgstr ""
2938
2939msgid "Safe mode"
2940msgstr ""
2941
2942msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2943msgstr ""
2944
2945msgid "[%H:%M:%S]"
2946msgstr ""
2947
2948#, php-format
2949msgid "Thank you for using %s."
2950msgstr "\"%s\" kullandığınız için teşekkürler"
2951
2952#, fuzzy
2953msgid "Page top"
2954msgstr "Sayfa(lar)"
2955
2956#, fuzzy
2957msgid "Go to dashboard"
2958msgstr "Gösterge"
2959
2960msgid "Help about this page"
2961msgstr ""
2962
2963#, php-format
2964msgid "See also %s"
2965msgstr ""
2966
2967msgid "the global help"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "uncover"
2971msgstr ""
2972
2973msgid "hide"
2974msgstr "gizle"
2975
2976msgid "Need help?"
2977msgstr ""
2978
2979msgid "new window"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "Hide"
2983msgstr ""
2984
2985#, fuzzy
2986msgid "Select:"
2987msgstr "Seçili:"
2988
2989#, fuzzy
2990msgid "no selection"
2991msgstr "Seçim yok"
2992
2993msgid "select all"
2994msgstr "hepsini seç"
2995
2996msgid "Invert selection"
2997msgstr "seçimi evir"
2998
2999msgid "view entry"
3000msgstr "yazıyı gör"
3001
3002#, php-format
3003msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
3004msgstr ""
3005
3006#, php-format
3007msgid "Are you sure you want to delete selected medias (%d)?"
3008msgstr ""
3009
3010#, php-format
3011msgid "Are you sure you want to delete selected categories (%s)?"
3012msgstr ""
3013
3014msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
3015msgstr ""
3016
3017msgid "Click here to unlock the field"
3018msgstr ""
3019
3020msgid "Are you sure you want to delete all spams?"
3021msgstr ""
3022
3023#, php-format
3024msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
3025msgstr ""
3026
3027msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
3028msgstr ""
3029
3030msgid "Users with posts cannot be deleted."
3031msgstr ""
3032
3033#, php-format
3034msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
3035msgstr ""
3036
3037#, php-format
3038msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?"
3039msgstr ""
3040
3041#, php-format
3042msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
3046msgstr ""
3047
3048#, php-format
3049msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
3050msgstr ""
3051
3052#, php-format
3053msgid "Are you sure you want to remove directory \"%s\"?"
3054msgstr ""
3055
3056msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
3057msgstr ""
3058
3059#, php-format
3060msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
3061msgstr ""
3062
3063#, php-format
3064msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
3065msgstr ""
3066
3067#, php-format
3068msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
3069msgstr ""
3070
3071msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?"
3072msgstr ""
3073
3074msgid "Use this theme"
3075msgstr "Bu temayı kullan"
3076
3077msgid "Remove this theme"
3078msgstr "Bu temayı sil"
3079
3080#, php-format
3081msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
3082msgstr ""
3083
3084msgid "Are you sure you want to delete selected themes?"
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
3088msgstr ""
3089
3090msgid "Are you sure you want to revert to this backup?"
3091msgstr ""
3092
3093msgid "Zip file content"
3094msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3095
3096msgid "XHTML markup validator"
3097msgstr "XHTML tastikle"
3098
3099msgid "XHTML content is valid."
3100msgstr "XHTML içeriği geçerli."
3101
3102msgid "There are XHTML markup errors."
3103msgstr "XHTML markup hataları var."
3104
3105msgid "Attention: an audit of a content not yet registered."
3106msgstr ""
3107
3108msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
3109msgstr ""
3110
3111msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"
3112msgstr ""
3113
3114msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
3115msgstr ""
3116
3117msgid "Details"
3118msgstr "Ayrıntılar"
3119
3120msgid "Support"
3121msgstr ""
3122
3123#, fuzzy
3124msgid "Help:"
3125msgstr "Yardım"
3126
3127#, fuzzy
3128msgid "Section:"
3129msgstr "Eylem"
3130
3131msgid "Tags:"
3132msgstr ""
3133
3134#, fuzzy
3135msgid "Hide this notice"
3136msgstr "Bu temayı kullan"
3137
3138msgid "You have unsaved changes."
3139msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
3140
3141#, fuzzy
3142msgid "Choose date"
3143msgstr "Dosya seçimi"
3144
3145msgid "close"
3146msgstr "kapat"
3147
3148msgid "now"
3149msgstr "şimdi"
3150
3151msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
3152msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
3153
3154msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
3155msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi kapat"
3156
3157msgid "Limit exceeded."
3158msgstr "Sınır aşıldı."
3159
3160msgid "File size exceeds allowed limit."
3161msgstr "Dosya boyutu müsaadelinin üzerinde."
3162
3163msgid "Canceled."
3164msgstr "İptallendi."
3165
3166msgid "HTTP Error:"
3167msgstr "HTTP Hatası:"
3168
3169msgid "Clean"
3170msgstr "Temizle"
3171
3172msgid "File successfully uploaded."
3173msgstr "Dosya başarıyla yüklendi."
3174
3175msgid "No file in queue."
3176msgstr "Kuyrukta dosya yok."
3177
3178msgid "1 file in queue."
3179msgstr "kuyrukta 1 dosya var."
3180
3181#, php-format
3182msgid "%d files in queue."
3183msgstr "Kuyrukta %d dosya var."
3184
3185msgid "Queue error:"
3186msgstr "Kuyruk hatası."
3187
3188msgid "Cancel filters and display options"
3189msgstr ""
3190
3191msgid "other"
3192msgstr ""
3193
3194#, fuzzy
3195msgid "Search in repository:"
3196msgstr "Yazı ara:"
3197
3198msgid "Reset search"
3199msgstr ""
3200
3201msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space."
3202msgstr ""
3203
3204#, php-format
3205msgid "Found %d result for search \"%s\":"
3206msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":"
3207msgstr[0] ""
3208msgstr[1] ""
3209
3210#, fuzzy
3211msgid "current selection"
3212msgstr "Seçim yok"
3213
3214#, php-format
3215msgid "%d result"
3216msgid_plural "%d results"
3217msgstr[0] ""
3218msgstr[1] ""
3219
3220msgid "no results"
3221msgstr ""
3222
3223msgid "Browse index:"
3224msgstr ""
3225
3226#, fuzzy
3227msgid "Plugins list"
3228msgstr "Eklentiler"
3229
3230msgid "Score"
3231msgstr ""
3232
3233msgid "Version"
3234msgstr "Sürüm"
3235
3236#, fuzzy
3237msgid "Current version"
3238msgstr "izinleri ayarla"
3239
3240#, php-format
3241msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s"
3242msgstr ""
3243
3244msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :"
3245msgstr ""
3246
3247msgid "Plugin from official distribution"
3248msgstr ""
3249
3250#, fuzzy
3251msgid "Manage plugin"
3252msgstr "Blog temaları"
3253
3254msgid "No plugins matched your search."
3255msgstr ""
3256
3257#, fuzzy
3258msgid "Configure plugin"
3259msgstr "Blog temaları"
3260
3261msgid "Plugin settings (in blog parameters)"
3262msgstr ""
3263
3264msgid "Plugin settings (in user preferences)"
3265msgstr ""
3266
3267#, fuzzy
3268msgid "Plugin settings"
3269msgstr "Blog ayarları"
3270
3271msgid "Activate"
3272msgstr "Etkinleştir"
3273
3274msgid "Deactivate"
3275msgstr "Etkisizleştir"
3276
3277#, fuzzy
3278msgid "Install"
3279msgstr "Dotclear kurulumu"
3280
3281msgid "Update"
3282msgstr "Güncellemeler"
3283
3284#, fuzzy
3285msgid "Activate selected plugins"
3286msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3287
3288#, fuzzy
3289msgid "Activate all plugins from this list"
3290msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3291
3292#, fuzzy
3293msgid "Deactivate selected plugins"
3294msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3295
3296#, fuzzy
3297msgid "Deactivate all plugins from this list"
3298msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3299
3300#, fuzzy
3301msgid "Update selected plugins"
3302msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3303
3304msgid "Update all plugins from this list"
3305msgstr ""
3306
3307msgid "No such plugin."
3308msgstr "Böyle plugin yok"
3309
3310msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
3311msgstr ""
3312
3313#, fuzzy
3314msgid "Some plugins have not been delete."
3315msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3316
3317#, fuzzy
3318msgid "Plugin has been successfully deleted."
3319msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted."
3320msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3321msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3322
3323#, fuzzy
3324msgid "Plugin has been successfully installed."
3325msgid_plural "Plugins have been successuflly installed."
3326msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3327msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3328
3329#, fuzzy
3330msgid "Plugin has been successfully activated."
3331msgid_plural "Plugins have been successuflly activated."
3332msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3333msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3334
3335#, fuzzy
3336msgid "Some plugins have not been deactivated."
3337msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3338
3339#, fuzzy
3340msgid "Plugin has been successfully deactivated."
3341msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated."
3342msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3343msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3344
3345#, fuzzy
3346msgid "Plugin has been successfully updated."
3347msgid_plural "Plugins have been successuflly updated."
3348msgstr[0] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3349msgstr[1] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3350
3351#, fuzzy
3352msgid "Zip file path:"
3353msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3354
3355msgid "Download a zip file"
3356msgstr "ZIP dosyası indir"
3357
3358#, fuzzy
3359msgid "Zip file URL:"
3360msgstr "Eklenti zip dosya URLsi:"
3361
3362#, fuzzy
3363msgid "Download"
3364msgstr "Tema indir"
3365
3366#, fuzzy
3367msgid "Unknow plugin ID"
3368msgstr "Eklenti yükle"
3369
3370msgid "This plugin has no configuration file."
3371msgstr ""
3372
3373#, fuzzy, php-format
3374msgid "Configure \"%s\""
3375msgstr "Blog temaları"
3376
3377msgid "Back"
3378msgstr ""
3379
3380#, php-format
3381msgid "Score: %s"
3382msgstr ""
3383
3384#, php-format
3385msgid "%s screenshot."
3386msgstr ""
3387
3388#, php-format
3389msgid "by %s"
3390msgstr "yazan %s"
3391
3392#, php-format
3393msgid "version %s"
3394msgstr "%s sürüm"
3395
3396#, fuzzy, php-format
3397msgid "(current version %s)"
3398msgstr "%s sürüm"
3399
3400#, php-format
3401msgid "(built on \"%s\")"
3402msgstr "(\"%s\" üzerinde yapıldı)"
3403
3404#, php-format
3405msgid "(requires \"%s\")"
3406msgstr ""
3407
3408#, fuzzy
3409msgid "View stylesheet"
3410msgstr "Siteyi gör"
3411
3412#, fuzzy
3413msgid "Configure theme"
3414msgstr "Blog temaları"
3415
3416msgid "No themes matched your search."
3417msgstr ""
3418
3419#, fuzzy
3420msgid "Use this one"
3421msgstr "Bu temayı kullan"
3422
3423#, fuzzy
3424msgid "Update selected themes"
3425msgstr "seçili temayı kullan"
3426
3427msgid "Update all themes from this list"
3428msgstr ""
3429
3430#, fuzzy
3431msgid "No such theme."
3432msgstr "Böyle bi modül yok."
3433
3434#, fuzzy
3435msgid "Theme has been successfully selected."
3436msgstr "Tema silinimi başarılı."
3437
3438#, fuzzy
3439msgid "Theme has been successfully activated."
3440msgid_plural "Themes have been successuflly activated."
3441msgstr[0] "Tema başarıyla değiştirildi."
3442msgstr[1] "Tema başarıyla değiştirildi."
3443
3444msgid "Some themes have not been deactivated."
3445msgstr ""
3446
3447#, fuzzy
3448msgid "Theme has been successfully deactivated."
3449msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated."
3450msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3451msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3452
3453msgid "You don't have permissions to delete this theme."
3454msgstr ""
3455
3456msgid "Some themes have not been delete."
3457msgstr ""
3458
3459#, fuzzy
3460msgid "Theme has been successfully deleted."
3461msgid_plural "Themes have been successuflly deleted."
3462msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3463msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3464
3465#, fuzzy
3466msgid "Theme has been successfully installed."
3467msgid_plural "Themes have been successuflly installed."
3468msgstr[0] "Tema başarıyla kuruldu."
3469msgstr[1] "Tema başarıyla kuruldu."
3470
3471#, fuzzy
3472msgid "Theme has been successfully updated."
3473msgid_plural "Themes have been successuflly updated."
3474msgstr[0] "Tema güncellemesi başarılı"
3475msgstr[1] "Tema güncellemesi başarılı"
3476
3477#, fuzzy
3478msgid "First page"
3479msgstr "İlk İsim"
3480
3481#, fuzzy
3482msgid "Previous page"
3483msgstr "önceki yazı"
3484
3485msgid "Next page"
3486msgstr ""
3487
3488#, fuzzy
3489msgid "Last page"
3490msgstr "Son güncelleme"
3491
3492#, php-format
3493msgid "Page %s / %s"
3494msgstr ""
3495
3496#, php-format
3497msgid "Direct access page %s"
3498msgstr ""
3499
3500#, fuzzy
3501msgid "&#171; prev."
3502msgstr "&#171;önck."
3503
3504#, fuzzy
3505msgid "next &#187;"
3506msgstr "sonraki&#187;"
3507
3508#, fuzzy
3509msgid "No entry matches the filter"
3510msgstr "Yazı başlığı yok"
3511
3512msgid "No entry"
3513msgstr "Yazı yok"
3514
3515#, fuzzy, php-format
3516msgid "List of %s entries matching the filter."
3517msgstr "Yazı başlığı yok"
3518
3519#, fuzzy, php-format
3520msgid "List of entries (%s)"
3521msgstr "Kategori listesi"
3522
3523#, php-format
3524msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)"
3525msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)"
3526msgstr[0] ""
3527msgstr[1] ""
3528
3529#, php-format
3530msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)"
3531msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)"
3532msgstr[0] ""
3533msgstr[1] ""
3534
3535#, php-format
3536msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)"
3537msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)"
3538msgstr[0] ""
3539msgstr[1] ""
3540
3541#, php-format
3542msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)"
3543msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)"
3544msgstr[0] ""
3545msgstr[1] ""
3546
3547#, fuzzy
3548msgid "Protected"
3549msgstr "korumalı"
3550
3551#, php-format
3552msgid "%d attachment"
3553msgstr "%d ek"
3554
3555#, php-format
3556msgid "%d attachments"
3557msgstr "%d ek"
3558
3559#, fuzzy
3560msgid "Entries list"
3561msgstr "Kategori listesi"
3562
3563msgid "No comments or trackbacks matches the filter"
3564msgstr ""
3565
3566#, php-format
3567msgid "Comment or trackback matching the filter."
3568msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter."
3569msgstr[0] ""
3570msgstr[1] ""
3571
3572#, fuzzy, php-format
3573msgid "List of comments and trackbacks (%s)"
3574msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
3575
3576#, php-format
3577msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)"
3578msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)"
3579msgstr[0] ""
3580msgstr[1] ""
3581
3582msgid "Type"
3583msgstr "Tip"
3584
3585#, fuzzy
3586msgid "Entry"
3587msgstr "Yazılar"
3588
3589#, php-format
3590msgid "Edit the %1$s from %2$s"
3591msgstr ""
3592
3593msgid "comment"
3594msgstr "ahkam"
3595
3596msgid "trackback"
3597msgstr "gerizleme"
3598
3599#, fuzzy
3600msgid "Type and author"
3601msgstr "yazar değiştir"
3602
3603msgid "No blog matches the filter"
3604msgstr ""
3605
3606#, fuzzy
3607msgid "Entries (all types)"
3608msgstr "Sayfa başına yazı"
3609
3610#, php-format
3611msgid "%d blog matches the filter."
3612msgid_plural "%d blogs match the filter."
3613msgstr[0] ""
3614msgstr[1] ""
3615
3616#, fuzzy
3617msgid "Blogs list"
3618msgstr "Bloglar"
3619
3620#, fuzzy, php-format
3621msgid "Edit blog settings for %s"
3622msgstr "%s blogunu düzenle"
3623
3624#, fuzzy
3625msgid "Edit blog settings"
3626msgstr "Blog ayarları"
3627
3628#, php-format
3629msgid "Switch to blog %s"
3630msgstr "%s bloga geç"
3631
3632msgid "No user matches the filter"
3633msgstr ""
3634
3635msgid "No user"
3636msgstr "Kullanıcı yok"
3637
3638#, php-format
3639msgid "List of %s users match the filter."
3640msgstr ""
3641
3642#, fuzzy
3643msgid "Users list"
3644msgstr "Kullanıcılar"
3645
3646msgid "admin"
3647msgstr ""
3648
3649#, fuzzy
3650msgid "superadmin"
3651msgstr "Süper admin"
3652
3653#, php-format
3654msgid "ratio %.1f"
3655msgstr ""
3656
3657#, php-format
3658msgid "(%s)"
3659msgstr ""
3660
3661#, fuzzy
3662msgid "The 'public' directory does not exist."
3663msgstr "Bu yazı mevcut değil."
3664
3665#, fuzzy, php-format
3666msgid "The '%s' directory cannot be modified."
3667msgstr "Dizin silinemedi."
3668
3669msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng."
3670msgstr ""
3671
3672#, fuzzy
3673msgid "Unable to create images."
3674msgstr "Dizin oluşturulamadı."
3675
3676#, fuzzy
3677msgid "Invalid file type."
3678msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3679
3680msgid "An error occurred while writing the file."
3681msgstr ""
3682
3683#, php-format
3684msgid "Uploaded image is not %s pixels wide."
3685msgstr ""
3686
3687#, fuzzy
3688msgid "Database error"
3689msgstr "Veritabanı tipi:"
3690
3691msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
3692msgstr ""
3693
3694#, fuzzy
3695msgid "System settings"
3696msgstr "Blog ayarları"
3697
3698msgid "Blog"
3699msgstr "Blog"
3700
3701msgid "Plugins"
3702msgstr "Eklentiler"
3703
3704#, fuzzy
3705msgid "medium"
3706msgstr "Orta:"
3707
3708#, fuzzy
3709msgid "small"
3710msgstr "Küçük:"
3711
3712#, fuzzy
3713msgid "thumbnail"
3714msgstr "Pullar:"
3715
3716msgid "square"
3717msgstr ""
3718
3719#, fuzzy
3720msgid "Pages"
3721msgstr "Sayfa(lar)"
3722
3723msgid "administrator"
3724msgstr "administrator"
3725
3726msgid "manage their own entries and comments"
3727msgstr ""
3728
3729msgid "publish entries and comments"
3730msgstr "yazıları ve ahkamları yayınla"
3731
3732msgid "delete entries and comments"
3733msgstr ""
3734
3735msgid "manage all entries and comments"
3736msgstr ""
3737
3738msgid "manage categories"
3739msgstr "kategorileri yönet"
3740
3741msgid "manage their own media items"
3742msgstr ""
3743
3744msgid "manage all media items"
3745msgstr ""
3746
3747msgid "That user does not exist in the database."
3748msgstr "Bu kullanıcı veritabanında mevcut değil."
3749
3750msgid "That key does not exist in the database."
3751msgstr "Bu anahtar veritabanında mevcut değil."
3752
3753msgid "You are not allowed to add categories"
3754msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3755
3756msgid "You are not allowed to update categories"
3757msgstr ""
3758
3759msgid "You are not allowed to delete categories"
3760msgstr ""
3761
3762msgid "This category is not empty."
3763msgstr "Bu kategori boş değil."
3764
3765#, fuzzy
3766msgid "You are not allowed to reset categories order"
3767msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3768
3769#, fuzzy
3770msgid "Empty category URL"
3771msgstr "Boş yazı URL si"
3772
3773msgid "You must provide a category title"
3774msgstr "Kategori başlığı girmelisiniz"
3775
3776msgid "You must provide a category URL"
3777msgstr "Kategori URL si girmelisiniz"
3778
3779msgid "You are not allowed to create an entry"
3780msgstr ""
3781
3782msgid "You are not allowed to update entries"
3783msgstr ""
3784
3785msgid "No such entry ID"
3786msgstr ""
3787
3788msgid "You are not allowed to edit this entry"
3789msgstr ""
3790
3791msgid "You are not allowed to change this entry status"
3792msgstr ""
3793
3794msgid "You are not allowed to change this entry category"
3795msgstr ""
3796
3797#, fuzzy
3798msgid "You are not allowed to change entries category"
3799msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3800
3801msgid "You are not allowed to delete entries"
3802msgstr ""
3803
3804msgid "No entry title"
3805msgstr "Yazı başlığı yok"
3806
3807msgid "No entry content"
3808msgstr "Yazı içeriği yok"
3809
3810#, fuzzy
3811msgid "Notes"
3812msgstr "Notlar:"
3813
3814#, fuzzy
3815msgid "Note"
3816msgstr "Notlar:"
3817
3818msgid "Empty entry URL"
3819msgstr "Boş yazı URL si"
3820
3821msgid "You are not allowed to update comments"
3822msgstr ""
3823
3824msgid "No such comment ID"
3825msgstr ""
3826
3827msgid "You are not allowed to update this comment"
3828msgstr ""
3829
3830msgid "You are not allowed to change this comment's status"
3831msgstr ""
3832
3833msgid "You are not allowed to delete comments"
3834msgstr ""
3835
3836msgid "You must provide a comment"
3837msgstr "Ahkam girmelisiniz"
3838
3839msgid "You must provide an author name"
3840msgstr "Yazar ismi gimelisiniz"
3841
3842msgid "Email address is not valid."
3843msgstr "Eposta adresi geçersiz"
3844
3845msgid "online"
3846msgstr "çevrimiçi"
3847
3848msgid "offline"
3849msgstr "çevrimdışı"
3850
3851msgid "removed"
3852msgstr "kaldırıldı"
3853
3854msgid "You are not an administrator"
3855msgstr "Admin değilsiniz"
3856
3857msgid "Invalid user language code"
3858msgstr "Geçersiz kullanucı dili kodu."
3859
3860msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
3861msgstr ""
3862
3863msgid "No blog name"
3864msgstr "Blog adı yok"
3865
3866msgid "No blog URL"
3867msgstr "Blog URL si yok"
3868
3869#, fuzzy
3870msgid "No log message"
3871msgstr "Blog adı yok"
3872
3873#, fuzzy
3874msgid "unknown"
3875msgstr "şimdi"
3876
3877msgid "No blog defined."
3878msgstr "Tanımlı blog yok."
3879
3880msgid "You are not a super administrator."
3881msgstr "Super admin değilsiniz."
3882
3883msgid "Permission denied."
3884msgstr ""
3885
3886msgid "You are not the file owner."
3887msgstr "Dosya sahibi siz değilsiniz."
3888
3889#, fuzzy
3890msgid "This file is not allowed."
3891msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
3892
3893msgid "New file already exists."
3894msgstr "Yeni dosya evvelce mevcut."
3895
3896msgid "File does not exist in the database."
3897msgstr ""
3898
3899#, php-format
3900msgid "Extract destination directory %s already exists."
3901msgstr ""
3902
3903msgid "Embedded Audio Player"
3904msgstr ""
3905
3906msgid "Embedded Video Player"
3907msgstr ""
3908
3909#, php-format
3910msgid "Requires %s module which is not installed"
3911msgstr ""
3912
3913#, php-format
3914msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed"
3915msgstr ""
3916
3917#, php-format
3918msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed"
3919msgstr ""
3920
3921#, php-format
3922msgid "Requires %s module which is disabled"
3923msgstr ""
3924
3925#, fuzzy
3926msgid "The following extensions have been disabled :"
3927msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3928
3929#, php-format
3930msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"."
3931msgstr ""
3932
3933#, php-format
3934msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"."
3935msgstr ""
3936
3937msgid "Empty module zip file."
3938msgstr ""
3939
3940msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
3941msgstr ""
3942
3943msgid "An error occurred during module deletion."
3944msgstr ""
3945
3946#, php-format
3947msgid "Unable to upgrade \"%s\". (older or same version)"
3948msgstr ""
3949
3950msgid "Unable to read new _define.php file"
3951msgstr ""
3952
3953msgid "No such module."
3954msgstr "Böyle bi modül yok."
3955
3956msgid "Cannot remove module files"
3957msgstr ""
3958
3959msgid "Cannot deactivate plugin."
3960msgstr "Eklenti kapatılamadı."
3961
3962msgid "Cannot activate plugin."
3963msgstr "Eklenti çalıştırılamadı."
3964
3965#, fuzzy, php-format
3966msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
3967msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3968
3969msgid "Unable to retrieve settings:"
3970msgstr ""
3971
3972#, php-format
3973msgid "%s is not a valid setting id"
3974msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
3975
3976msgid "No namespace specified"
3977msgstr "Namespace belirlenmedi"
3978
3979#, fuzzy
3980msgid "Unable to retrieve workspaces:"
3981msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3982
3983#, fuzzy
3984msgid "Unable to retrieve namespaces:"
3985msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3986
3987#, php-format
3988msgid "Invalid setting namespace: %s"
3989msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3990
3991#, fuzzy
3992msgid "Failed to read data feed"
3993msgstr "Dosya diske yazılamadı."
3994
3995msgid "Wrong data feed"
3996msgstr ""
3997
3998msgid "An error occurred while downloading the file."
3999msgstr ""
4000
4001#, php-format
4002msgid "%s has still been pinged"
4003msgstr "%s hala ping 'li"
4004
4005msgid "Unable to ping URL"
4006msgstr "URL pinglenemedi."
4007
4008msgid "Bad server response code"
4009msgstr ""
4010
4011#, php-format
4012msgid "%s is not a ping URL"
4013msgstr "%s bir ping URL 'si değil"
4014
4015#, php-format
4016msgid "%s, ping error:"
4017msgstr "%s, ping hatası:"
4018
4019msgid "Don't repeat yourself, please."
4020msgstr ""
4021
4022msgid "Where's your title?"
4023msgstr ""
4024
4025msgid "Sorry, an internal problem has occured."
4026msgstr ""
4027
4028msgid "Thanks, mate. It was a pleasure."
4029msgstr ""
4030
4031#, fuzzy
4032msgid "A website mention this entry."
4033msgstr "Bu yazıya dosya ekle"
4034
4035msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?"
4036msgstr ""
4037
4038msgid "Sorry but you can not ping this type of content."
4039msgstr ""
4040
4041msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice."
4042msgstr ""
4043
4044msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment."
4045msgstr ""
4046
4047msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!"
4048msgstr ""
4049
4050msgid "No valid source URL provided? Try again!"
4051msgstr ""
4052
4053msgid "No valid target URL provided? Try again!"
4054msgstr ""
4055
4056msgid "LOL!"
4057msgstr ""
4058
4059msgid "Digests file not found."
4060msgstr "Özet dosyası bulunamadı."
4061
4062msgid "No file to download"
4063msgstr "İndirmeye dosya yok"
4064
4065msgid "Root directory is not writable."
4066msgstr ""
4067
4068msgid "An error occurred while downloading archive."
4069msgstr ""
4070
4071msgid "Archive not found."
4072msgstr "Arşiv bulunamadı"
4073
4074msgid "Unable to read current digests file."
4075msgstr ""
4076
4077msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
4078msgstr ""
4079
4080msgid "Incomplete archive."
4081msgstr "Eksik arşiv."
4082
4083msgid "Unable to read digests file."
4084msgstr ""
4085
4086msgid "Invalid digests file."
4087msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4088
4089#, fuzzy, php-format
4090msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
4091msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
4092
4093#, fuzzy
4094msgid "Unable to retrieve prefs:"
4095msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4096
4097#, fuzzy, php-format
4098msgid "%s is not a valid pref id"
4099msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
4100
4101#, fuzzy
4102msgid "No workspace specified"
4103msgstr "Namespace belirlenmedi"
4104
4105msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
4106msgstr "Oto güncelleme sırasında birşeyler ters gitti:"
4107
4108msgid "Unable to open directory."
4109msgstr "Dizin açılamadı."
4110
4111msgid "Unable to create directory."
4112msgstr "Dizin oluşturulamadı."
4113
4114msgid "File is not writable."
4115msgstr "Dosya yazılabilir değil."
4116
4117msgid "Unable to open file."
4118msgstr "Dosya açılamadı."
4119
4120msgid "Not an uploaded file."
4121msgstr "Yüklenmiş bir dosya değil."
4122
4123msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
4124msgstr "Gönderilen dosya izin verilen dosya boyutunu aşıyor."
4125
4126msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4127msgstr ""
4128
4129msgid "No file was uploaded."
4130msgstr "Dosya yüklenilmedi."
4131
4132msgid "Missing a temporary folder."
4133msgstr ""
4134
4135msgid "Failed to write file to disk."
4136msgstr "Dosya diske yazılamadı."
4137
4138msgid "A PHP extension stopped the file upload."
4139msgstr ""
4140
4141#, php-format
4142msgid "%s is not a directory."
4143msgstr "%s bir klasör değil."
4144
4145msgid "Bad range"
4146msgstr ""
4147
4148#, fuzzy
4149msgid "Invalid range"
4150msgstr "Geçersiz dil kodu"
4151
4152#, fuzzy
4153msgid "Invalid line number"
4154msgstr "Geçersiz dil kodu"
4155
4156msgid "Chunk is out of range"
4157msgstr ""
4158
4159msgid "Bad context"
4160msgstr ""
4161
4162msgid "Bad context (in deletion)"
4163msgstr ""
4164
4165#, fuzzy
4166msgid "Invalid diff format"
4167msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4168
4169msgid "Uploading this file is not allowed."
4170msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
4171
4172msgid "Destination directory is not in jail."
4173msgstr ""
4174
4175msgid "File already exists."
4176msgstr "Dosya zan var."
4177
4178msgid "Cannot write in this directory."
4179msgstr ""
4180
4181msgid "Source file does not exist."
4182msgstr "Kaynak dosya mevcut değil."
4183
4184msgid "File is not in jail."
4185msgstr ""
4186
4187msgid "Destination directory is not writable."
4188msgstr ""
4189
4190msgid "Unable to rename file."
4191msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4192
4193msgid "File cannot be removed."
4194msgstr "Dosya silinemedi."
4195
4196msgid "Directory is not in jail."
4197msgstr ""
4198
4199msgid "Directory cannot be removed."
4200msgstr "Dizin silinemedi."
4201
4202msgid "Not enough memory to open image."
4203msgstr ""
4204
4205#, php-format
4206msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored."
4207msgstr ""
4208
4209#, php-format
4210msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found."
4211msgstr ""
4212
4213msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :"
4214msgstr ""
4215
4216msgid "singular"
4217msgid_plural "plural"
4218msgstr[0] ""
4219msgstr[1] ""
4220
4221#, php-format
4222msgid "File %s is not compressed in the zip."
4223msgstr ""
4224
4225#, php-format
4226msgid "Trying to unzip a folder name %s"
4227msgstr ""
4228
4229msgid "Unable to write destination file."
4230msgstr ""
4231
4232msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
4233msgstr ""
4234
4235msgid "Not enough memory to open file."
4236msgstr ""
4237
4238msgid "File does not exist"
4239msgstr "Dosya mevcut değil"
4240
4241msgid "Cannot read file"
4242msgstr "Dosya okunamadı"
4243
4244msgid "Directory does not exist"
4245msgstr "Dizin mevcut değil."
4246
4247msgid "Cannot read directory"
4248msgstr "Dizin okunamadı"
4249
4250msgid "Site temporarily unavailable"
4251msgstr ""
4252
4253msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>"
4254msgstr ""
4255
4256msgid "Unable to connect to database"
4257msgstr ""
4258
4259#, php-format
4260msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
4261msgstr ""
4262
4263msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
4264msgstr ""
4265
4266#, fuzzy
4267#~ msgid "Filter blogs list"
4268#~ msgstr "%s blogunu düzenle"
4269
4270#, fuzzy
4271#~ msgid "Filter comments and trackbacks list"
4272#~ msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
4273
4274#~ msgid "more information"
4275#~ msgstr "daha çok bilgi"
4276
4277#~ msgid "Theme does not exist."
4278#~ msgstr "Tema mevcut değil."
4279
4280#~ msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
4281#~ msgstr "Blogunuz için ilave temaları %s adresinde bulabilirsiniz."
4282
4283#~ msgid "Themes"
4284#~ msgstr "Temalar"
4285
4286#~ msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"
4287#~ msgstr "Şimdi \"%s\" kullanıyorsunuz."
4288
4289#, fuzzy
4290#~ msgid "Delete selected theme"
4291#~ msgstr "seçili temayı sil"
4292
4293#~ msgid "Install or upgrade a theme"
4294#~ msgstr "Tema kur veya güncelle"
4295
4296#~ msgid "Theme zip file:"
4297#~ msgstr "Tema zip dosyası:"
4298
4299#~ msgid "back"
4300#~ msgstr "geri"
4301
4302#, fuzzy
4303#~ msgid "Apply filters"
4304#~ msgstr "Dosya ekle"
4305
4306#~ msgid "Page(s)"
4307#~ msgstr "Sayfa(lar)"
4308
4309#~ msgid "edit"
4310#~ msgstr "düzenle"
4311
4312#~ msgid "Remove a category"
4313#~ msgstr "Kategori sil"
4314
4315#~ msgid "Choose a category to remove:"
4316#~ msgstr "Silinecek kategoriyi seçin:"
4317
4318#~ msgid "Reorder"
4319#~ msgstr "Yine sırala"
4320
4321#~ msgid "publish"
4322#~ msgstr "yayınla"
4323
4324#~ msgid "unpublish"
4325#~ msgstr "yayınlama"
4326
4327#~ msgid "mark as pending"
4328#~ msgstr "beklemede işaretle"
4329
4330#~ msgid "%d comments"
4331#~ msgstr "%d ahkam"
4332
4333#~ msgid "Latest news"
4334#~ msgstr "Son haberler"
4335
4336#~ msgid "New directory"
4337#~ msgstr "Yeni dizin"
4338
4339#~ msgid "permissions"
4340#~ msgstr "izinler"
4341
4342#~ msgid "choose a blog"
4343#~ msgstr "bir blog seçin"
4344
4345#~ msgid "Plugin"
4346#~ msgstr "Eklenti"
4347
4348#~ msgid "Plugin zip file:"
4349#~ msgstr "Eklenti zip dosyası:"
4350
4351#~ msgid "Download plugin"
4352#~ msgstr "Eklenti indir"
4353
4354#~ msgid "Published on:"
4355#~ msgstr "Yayın tarihi"
4356
4357#~ msgid "junk"
4358#~ msgstr "spam"
4359
4360#~ msgid "selected"
4361#~ msgstr "seçili"
4362
4363#~ msgid "Author ID:"
4364#~ msgstr "Yazar ID:"
4365
4366#~ msgid "User language:"
4367#~ msgstr "Kullanıcı dili:"
4368
4369#~ msgid "User timezone:"
4370#~ msgstr "Kullanıcı zamandilimi"
4371
4372#~ msgid "schedule"
4373#~ msgstr "plan"
4374
4375#~ msgid "change category"
4376#~ msgstr "kategori değiştir"
4377
4378#~ msgid "change author"
4379#~ msgstr "yazar değiştir"
4380
4381#~ msgid "Send excerpt:"
4382#~ msgstr "Alıntı gönder:"
4383
4384#~ msgid "users"
4385#~ msgstr "kullanıcılar"
4386
4387#~ msgid "Create a new user"
4388#~ msgstr "Yeni kullanıcı oluştur"
4389
4390#~ msgid "help"
4391#~ msgstr "yardım"
4392
4393#~ msgid "visual"
4394#~ msgstr "görsel"
4395
4396#~ msgid "source"
4397#~ msgstr "kaynak"
4398
4399#~ msgid "-- none --"
4400#~ msgstr "--yok--"
4401
4402#~ msgid "-- block format --"
4403#~ msgstr "-- blok biçimi --"
4404
4405#~ msgid "Paragraph"
4406#~ msgstr "Paragraf"
4407
4408#~ msgid "Level 1 header"
4409#~ msgstr "Başlık seviye 1"
4410
4411#~ msgid "Level 2 header"
4412#~ msgstr "Başlık seviye 2"
4413
4414#~ msgid "Level 3 header"
4415#~ msgstr "Başlık seviye 3"
4416
4417#~ msgid "Level 4 header"
4418#~ msgstr "Başlık seviye 4"
4419
4420#~ msgid "Level 5 header"
4421#~ msgstr "Başlık seviye 5"
4422
4423#~ msgid "Level 6 header"
4424#~ msgstr "Başlık seviye 6"
4425
4426#~ msgid "Inserted"
4427#~ msgstr "Katılmış"
4428
4429#~ msgid "Deleted"
4430#~ msgstr "Silinen"
4431
4432#~ msgid "Code"
4433#~ msgstr "Kod"
4434
4435#~ msgid "Unordered list"
4436#~ msgstr "Sırasız liste"
4437
4438#~ msgid "Ordered list"
4439#~ msgstr "Sıralı liste"
4440
4441#~ msgid "Link"
4442#~ msgstr "Bağlantı"
4443
4444#~ msgid "URL?"
4445#~ msgstr "URL?"
4446
4447#~ msgid "Language?"
4448#~ msgstr "Dil?"
4449
4450#~ msgid "External image"
4451#~ msgstr "Harici görüntü"
4452
4453#~ msgid "Media chooser"
4454#~ msgstr "Medya seçici"
4455
4456#~ msgid "Link to an entry"
4457#~ msgstr "Bir yazıya bağlantı"
4458
4459#~ msgid "Category URL must be unique."
4460#~ msgstr "Kategori URL si eşsiz olmalı."
4461
4462#~ msgid "Directory %s does not exist."
4463#~ msgstr "%s dizini mevcut değil."
4464
4465#, fuzzy
4466#~ msgid "Blogroll"
4467#~ msgstr "Blog"
4468
4469#~ msgid "send"
4470#~ msgstr "yolla"
4471
4472#~ msgid "update thumbnails"
4473#~ msgstr "pulları güncelle"
4474
4475#~ msgid "insert"
4476#~ msgstr "kat"
4477
4478#~ msgid "View entry"
4479#~ msgstr "Yazıyı gör"
4480
4481#~ msgid "remove"
4482#~ msgstr "kaldır"
4483
4484#~ msgid "No attachment."
4485#~ msgstr "Ek yok"
4486
4487#~ msgid "User:"
4488#~ msgstr "Kullanıcı:"
4489
4490#~ msgid "login"
4491#~ msgstr "giriş"
4492
4493#~ msgid "Login:"
4494#~ msgstr "Giriş:"
4495
4496#~ msgid "Login and password"
4497#~ msgstr "Giriş ve parola"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map