Dotclear

source: locales/eu/public.po @ 3416:9c6cb8f93430

Revision 3416:9c6cb8f93430, 4.6 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 9 years ago (diff)

Update locales

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Dotclear euskara translation\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-10-13 05:22+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n"
7"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Atropos-Nemesis <jonquiereguillaume@msn.com>\n"
9"Language: eu_FR\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-Basepath: .\n"
14"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
15"X-Poedit-SearchPath-0: /home/nemesis/.poedit/tm\n"
16
17# Not found strings
18msgid "To content"
19msgstr ""
20
21msgid "To menu"
22msgstr ""
23
24msgid "To search"
25msgstr ""
26
27msgid "By"
28msgstr "Egilea:"
29
30msgid "by"
31msgstr "egilea:"
32
33msgid "on"
34msgstr ""
35
36msgid "On"
37msgstr ""
38
39msgid "Continue reading"
40msgstr "Jarraitu irakurketa"
41
42#, fuzzy
43msgid "no comments"
44msgstr "iruzkinik ez "
45
46msgid "one comment"
47msgstr "iruzkin 1 "
48
49msgid "%d comments"
50msgstr "%d iruzkin "
51
52msgid "no trackbacks"
53msgstr ""
54
55msgid "one trackback"
56msgstr ""
57
58msgid "%d trackbacks"
59msgstr ""
60
61msgid "no attachments"
62msgstr "eranskinik ez"
63
64msgid "one attachment"
65msgstr "eranskin 1"
66
67msgid "%d attachments"
68msgstr "%d eranskin"
69
70msgid "previous entries"
71msgstr "Aurreko sarrerak "
72
73msgid "page"
74msgstr "orrialdea"
75
76msgid "of"
77msgstr ""
78
79msgid "next entries"
80msgstr "Hurrengo sarrerak"
81
82msgid "Search"
83msgstr "Bilatu "
84
85msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned no result."
86msgstr ""
87
88msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned <strong>%2$s</strong> result."
89msgstr ""
90
91msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned <strong>%2$s</strong> results."
92msgstr ""
93
94msgid "Home"
95msgstr "webgunera "
96
97msgid "All keywords"
98msgstr ""
99
100msgid "Best of me"
101msgstr ""
102
103msgid "Languages"
104msgstr ""
105
106msgid "Categories"
107msgstr "Atalak"
108
109#, fuzzy
110msgid "Subcategories"
111msgstr "Atalak"
112
113msgid "Archives"
114msgstr "Artxiboak "
115
116msgid "Links"
117msgstr "estekak "
118
119msgid "Subscribe"
120msgstr ""
121
122msgid "Entries feed"
123msgstr ""
124
125msgid "Comments feed"
126msgstr ""
127
128#, fuzzy
129msgid "This blog's comments Atom feed"
130msgstr "Bidalketa honen iruzkinentzako RSS jarioa. "
131
132#, fuzzy
133msgid "This category's entries Atom feed"
134msgstr "Bidalketa honen iruzkinentzako RSS jarioa. "
135
136#, fuzzy
137msgid "This category's comments Atom feed"
138msgstr "Bidalketa honen iruzkinentzako RSS jarioa. "
139
140msgid "This post's comments feed"
141msgstr ""
142
143#, fuzzy
144msgid "This post's comments Atom feed"
145msgstr "Bidalketa honen iruzkinentzako RSS jarioa. "
146
147msgid "Attachments"
148msgstr "Eranskinak "
149
150msgid "Permalink"
151msgstr "Esteka iraunkorren"
152
153msgid "Comments"
154msgstr "Iruzkinak"
155
156msgid "Your comment"
157msgstr "Zure iruzkina "
158
159msgid "Your comment has been published."
160msgstr ""
161
162msgid "Your comment has been submitted and will be reviewed for publication."
163msgstr ""
164
165msgid "Add a comment"
166msgstr ""
167
168msgid "Name or nickname"
169msgstr ""
170
171msgid "Email address"
172msgstr "Helbide elektronikoa"
173
174msgid "Website"
175msgstr "Webgunea"
176
177msgid "optional"
178msgstr "hautazkoa"
179
180msgid "Comment"
181msgstr "Iruzkina"
182
183msgid "Comments can be formatted using a simple wiki syntax."
184msgstr ""
185
186msgid "HTML code is displayed as text and web addresses are automatically converted."
187msgstr ""
188
189msgid "Remember me on this blog"
190msgstr "Gogora nazazu "
191
192msgid "preview"
193msgstr "aurreikusi"
194
195msgid "send"
196msgstr "bidali"
197
198msgid "They posted on the same topic"
199msgstr ""
200
201msgid "Trackback URL"
202msgstr "Aipurako URLa "
203
204msgid "You must provide an author name"
205msgstr ""
206
207msgid "You must provide a comment"
208msgstr ""
209
210msgid "Email address is not valid"
211msgstr ""
212
213msgid "Document not found"
214msgstr ""
215
216msgid "The document you are looking for does not exist."
217msgstr ""
218
219#, fuzzy
220msgid "Powered by %s"
221msgstr "ek kudeatua"
222
223msgid "Subscribe to"
224msgstr ""
225
226msgid "What is an RSS feed?"
227msgstr ""
228
229msgid "RSS feed is a free blog summary. It provides content (either posts or comments) or summaries of content, together with links to the full versions, and other metadata. The last published items may then be read by your favorite RSS <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">aggregator</a>."
230msgstr ""
231
232msgid "Simply copy the following URL into your aggregator:"
233msgstr ""
234
235msgid "Password needed"
236msgstr ""
237
238msgid "You must give a password to access this area."
239msgstr ""
240
241msgid "Password:"
242msgstr "Pasahitza:"
243
244msgid "You must provide a valid email address."
245msgstr ""
246
247msgid "Read"
248msgstr "Irakurri"
249
250msgid "in"
251msgstr ""
252
253msgid "In"
254msgstr ""
255
256msgid "Page top"
257msgstr ""
258
259msgid "toDay"
260msgstr ""
261
262msgid "FromDay"
263msgstr ""
264
265msgid "By category"
266msgstr ""
267
268msgid "By date"
269msgstr ""
270
271msgid "By tag"
272msgstr ""
273
274msgid "Blog menu"
275msgstr ""
276
277msgid "Etra menu"
278msgstr ""
279
280msgid "Blog info"
281msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map