Dotclear

source: locales/da/main.po @ 261:1cf767911070

Revision 261:1cf767911070, 52.4 KB checked in by xave <xave@…>, 14 years ago (diff)

Locales global update.

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2011-05-13 19:36+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-09-09 09:19+0100\n"
11"Last-Translator: Dennis S. L. Jørgensen <maniactor@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Team DSLJ <maniactor@gmail.com>\n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Danish\n"
18"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "Dotclear er blevet opgraderet."
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "Kodeordet er nulstillet"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr "Nogen har bedt om at nulstille kodeordet for følgende side og brugernavn."
28
29msgid "Username:"
30msgstr "Brugernavn:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr "For at nulstille dit kodeord skal du gå til følgende adresse, ellers ignorer denne mail og intet vil ske."
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr "E-mailen er sendt til %s uden fejl."
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "Dit nye kodeord"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "Kodeord:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr "Dit nye kodeord er i din postkasse."
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "Kodeordene stemmer ikke overens"
50
51msgid "You didn't change your password."
52msgstr "Du har ikke skiftet dit kodeord."
53
54msgid "You have to change your password before you can login."
55msgstr "Du skal skifte dit kodeord før du kan logge ind."
56
57msgid "In order to login, you have to change your password now."
58msgstr "For at logge ind, skal du nu skifte dit kodeord."
59
60msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
61msgstr ""
62
63msgid "Wrong username or password"
64msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
65
66msgid "Back to login screen"
67msgstr "Tilbage til log ind skærmen"
68
69msgid "Request a new password"
70msgstr "Bed om et nyt kodeord"
71
72msgid "Email:"
73msgstr "Email:"
74
75msgid "recover"
76msgstr "gendan"
77
78msgid "Change your password"
79msgstr "Skift dit kodeord"
80
81msgid "New password:"
82msgstr "Nyt kodeord:"
83
84msgid "Confirm password:"
85msgstr "Bekræft kodeord:"
86
87msgid "change"
88msgstr "skift"
89
90msgid "Safe mode login"
91msgstr ""
92
93msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
94msgstr ""
95
96msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
97msgstr ""
98
99msgid "Remember my ID on this computer"
100msgstr "Husk mit ID på denne computer"
101
102#, fuzzy
103msgid "log in"
104msgstr "Blog navn"
105
106msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
107msgstr "Du skal tillade cookies for at bruge den private del."
108
109msgid "Get back to normal authentication"
110msgstr ""
111
112msgid "Connection issue?"
113msgstr ""
114
115msgid "I forgot my password"
116msgstr "Jeg har glemt mit kodeord"
117
118msgid "I want to log in in safe mode"
119msgstr ""
120
121msgid "New blog"
122msgstr "Ny blog"
123
124msgid "Blogs"
125msgstr "Blogs"
126
127msgid "Blog details"
128msgstr "Blog detaljer"
129
130msgid "Blog ID:"
131msgstr "Blog ID:"
132
133msgid "Required field"
134msgstr "Påkrævet felt"
135
136msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
137msgstr "Mindst 2 karaktere indeholdene bogstaver, tal eller symboler."
138
139msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
140msgstr "Bemærk at skifte dit blog ID måske kræver ændringer i din offentlige index.php fil."
141
142msgid "Blog name:"
143msgstr "Blog navn:"
144
145msgid "Blog URL:"
146msgstr "Blog URL:"
147
148msgid "Blog description:"
149msgstr "Blog beskrivelse:"
150
151msgid "Save"
152msgstr "Gem"
153
154msgid "No such blog ID"
155msgstr "Intet sådant blog ID"
156
157msgid "Password verification failed"
158msgstr "Kodeord tjek fejlet"
159
160msgid "Delete a blog"
161msgstr "Slet en blog"
162
163msgid "Warning"
164msgstr "Advarsel"
165
166#, php-format
167msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
168msgstr "Du er i gang med at slette bloggen %s. Ethvert indlæg, kommentar og kategori vil blive slettet."
169
170msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
171msgstr "Skriv venligst dit kodeord for at bekræfte blog sletningen."
172
173msgid "Your password:"
174msgstr "Dit kodeord:"
175
176msgid "Delete this blog"
177msgstr "Slet denne blog"
178
179msgid "No given blog id."
180msgstr "Intet sådant blog ID."
181
182msgid "No such blog."
183msgstr "Ingen sådan blog."
184
185msgid "year/month/day/title"
186msgstr "år/måned/dag/titel"
187
188msgid "year/month/title"
189msgstr "år/måned/titel"
190
191msgid "year/title"
192msgstr "år/titel"
193
194msgid "title"
195msgstr "titel"
196
197msgid "Title"
198msgstr "Titel"
199
200msgid "Title, Date"
201msgstr "Titel, dato"
202
203msgid "Title, Country, Date"
204msgstr "Titel, Land, Dato"
205
206msgid "Title, City, Country, Date"
207msgstr "Titel, By, Land, Dato"
208
209msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
210msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiner og arkiver til at indeksere og arkivere min blogs indhold."
211
212msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
213msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiner og arkiver til at indeksere men ikke arkivere min blogs indhold."
214
215#, fuzzy
216msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
217msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiker og arkiver til ikke at indeksere eller arkivere min blogs indhold."
218
219#, fuzzy
220msgid "That blog Id is already in use."
221msgstr "Dotclear er allerede installeret."
222
223msgid "Invalid language code"
224msgstr "Ugyldig sprog kode"
225
226msgid "Blog settings"
227msgstr "Blog indstillinger"
228
229msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
230msgstr ""
231
232msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
233msgstr ""
234
235msgid "Blog has been successfully created."
236msgstr "Bloggen er blevet oprettet uden fejl."
237
238msgid "Blog has been successfully updated."
239msgstr "Bloggen er opdateret uden fejl."
240
241msgid "Parameters"
242msgstr "Parametre"
243
244msgid "URL scan method:"
245msgstr "URL skan metode:"
246
247msgid "Blog status:"
248msgstr "Blog status:"
249
250msgid "Blog configuration"
251msgstr "Blog konfiguration"
252
253msgid "Blog editor name:"
254msgstr "Blog redaktørs navn:"
255
256msgid "Default language:"
257msgstr "Standard sprog:"
258
259msgid "Blog timezone:"
260msgstr "Blog tidszone:"
261
262msgid "Copyright notice:"
263msgstr "Copyright note:"
264
265msgid "New post URL format:"
266msgstr "Ny post URL format:"
267
268msgid "Enable XML/RPC interface"
269msgstr "Slå XML/RPC interfacet til"
270
271msgid "more information"
272msgstr "mere information"
273
274msgid "Comments and trackbacks"
275msgstr "Kommentarer og tilbagelinks"
276
277msgid "Accept comments"
278msgstr "Accepter kommentarer"
279
280msgid "Moderate comments"
281msgstr "Moderer kommentarer"
282
283#, fuzzy, php-format
284msgid "Leave comments open for %s days"
285msgstr "Efterlad kommentarer åbne i %s dage"
286
287#, fuzzy
288msgid "Leave blank to disable this feature."
289msgstr "Efterlad tom for at annulere denne funktion."
290
291msgid "Wiki syntax for comments"
292msgstr "Wiki syntax for kommentarer"
293
294msgid "Accept trackbacks"
295msgstr "Accepter tilbagelinks"
296
297msgid "Moderate trackbacks"
298msgstr "Moderer tilbagelinks"
299
300#, fuzzy, php-format
301msgid "Leave trackbacks open for %s days"
302msgstr "Efterlad tilbagelinks åbne i %s dage"
303
304msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
305msgstr "Tiilføj \"nofollow\" relation på kommentarer og tilbagelinks"
306
307msgid "Blog presentation"
308msgstr "Blog præsentation"
309
310msgid "Date format:"
311msgstr "Dato format:"
312
313msgid "Time format:"
314msgstr "Tid format:"
315
316msgid "Display smilies on entries and comments"
317msgstr "Vis smileyer i indlæg og kommentarer"
318
319#, php-format
320msgid "Display %s entries per page"
321msgstr "Vis %s indlæg pr. side"
322
323#, php-format
324msgid "Display %s entries per feed"
325msgstr "Vis %s indlæg pr. feed"
326
327#, php-format
328msgid "Display %s comments per feed"
329msgstr "Vis %s kommentarer pr. feed"
330
331msgid "Truncate feeds"
332msgstr "Truncate feeds"
333
334msgid "Media and images"
335msgstr "Medier og billeder"
336
337msgid "Generated image sizes (in pixels)"
338msgstr "Genereret billede størrelser (i pixel)"
339
340msgid "Thumbnails:"
341msgstr "Thumbnails:"
342
343msgid "Small:"
344msgstr "Small:"
345
346msgid "Medium:"
347msgstr "Medium:"
348
349msgid "Inserted image title"
350msgstr "Indsat billede titel"
351
352msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."
353msgstr "Dette definere billede taggets titel når du indsætter det i et indlæg fra din media manager. Det trækkes ud fra billedets metadata."
354
355msgid "Search engines robots policy"
356msgstr "Søgemaskinerobotter politik"
357
358msgid "XML/RPC interface"
359msgstr "XML/RPC interface"
360
361msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
362msgstr "XML/RPC interfacetillader dig at redigere din blog med en ekstern klient."
363
364msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
365msgstr "XML/RPC interface er ikke aktivt. Skift indstillinger for at aktivere det."
366
367msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
368msgstr "XML/RPC interface er aktivt. Du skal sætte de følgende parametre i din XML/RPC klient:"
369
370msgid "Server URL:"
371msgstr "Server URL:"
372
373msgid "Blogging system:"
374msgstr "Blog system:"
375
376msgid "User name:"
377msgstr "Brugernavn:"
378
379msgid "your password"
380msgstr "Dit kodeord"
381
382msgid "Users"
383msgstr "Brugere"
384
385msgid "Users on this blog"
386msgstr "Brugere på denne blog"
387
388msgid "No users"
389msgstr "Ingen brugere"
390
391msgid "change permissions"
392msgstr "Skift rettigheder"
393
394msgid "Super administrator"
395msgstr "Super administrator"
396
397msgid "You can't remove default theme."
398msgstr "Du kan ikke fjerne standard temaet"
399
400msgid "Theme does not exist."
401msgstr "Temaet eksisterer ikke."
402
403msgid "Unable to move uploaded file."
404msgstr "Det er ikke muligt at flytte den oploadede fil."
405
406msgid "An error occurred while downloading the file."
407msgstr "Der skete en fejl ved download af filen."
408
409#, php-format
410msgid "by %s"
411msgstr "af %s"
412
413#, php-format
414msgid "version %s"
415msgstr "version %s"
416
417#, php-format
418msgid "(built on \"%s\")"
419msgstr "(bygget på \"%s\")"
420
421#, php-format
422msgid "(requires \"%s\")"
423msgstr "(kræver \"%s\")"
424
425msgid "Stylesheet"
426msgstr "Stylesheet"
427
428msgid "Theme configuration"
429msgstr "Tema konfiguration"
430
431msgid "Blog themes"
432msgstr "Blgo temaer"
433
434msgid "Blog appearance"
435msgstr "Blog aspekt"
436
437msgid "Theme has been successfully changed."
438msgstr "Temaet er blevet ændret."
439
440msgid "Theme has been successfully installed."
441msgstr "Temaet er blevet installeret."
442
443msgid "Theme has been successfully upgraded"
444msgstr "Temaet er opdateret"
445
446msgid "Theme has been successfully deleted."
447msgstr "Temaet er slettet."
448
449#, php-format
450msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
451msgstr "Du kan finde flere temaer til din blog på %s."
452
453msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."
454msgstr "For at installere eller opgrade et tema skal du oploade det til \"Installer eller opgrader et tema\" sektionen."
455
456msgid "Themes"
457msgstr "Temaer"
458
459#, php-format
460msgid "You are currently using \"%s\""
461msgstr "Du bruger lige nu \"%s\""
462
463msgid "use selected theme"
464msgstr "Brug valgte tema"
465
466msgid "delete selected theme"
467msgstr "Slet valgte tema"
468
469msgid "Install or upgrade a theme"
470msgstr "Installer eller opgrader et tema"
471
472msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
473msgstr "Du kan installere temaer ved at oploade eller downloade zip filer."
474
475msgid "Upload a zip file"
476msgstr "Opload en zip fil"
477
478msgid "Theme zip file:"
479msgstr "Tema zip fil:"
480
481msgid "Upload theme"
482msgstr "Opload tema"
483
484msgid "Download a zip file"
485msgstr "Download en zip fil"
486
487msgid "Theme zip file URL:"
488msgstr "Tema zip fil URL:"
489
490msgid "Download theme"
491msgstr "Download tema"
492
493msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."
494msgstr "For at aktivere denne funktion, skal du give skrive tilladelse til din tema mappe."
495
496msgid "back"
497msgstr "tilbage"
498
499msgid "Last update"
500msgstr "Sidste opdatering"
501
502msgid "Blog name"
503msgstr "Blog navn"
504
505msgid "Blog ID"
506msgstr "Blog ID"
507
508msgid "Descending"
509msgstr "Faldende"
510
511msgid "Ascending"
512msgstr "Stigende"
513
514msgid "List of blogs"
515msgstr "Liste af blogs"
516
517msgid "Blog has been successfully deleted."
518msgstr "Bloggen er slettet."
519
520msgid "Create a new blog"
521msgstr "Lav en ny blog"
522
523msgid "Filters"
524msgstr "Filtre"
525
526msgid "Order by:"
527msgstr "Sorter via:"
528
529msgid "Sort:"
530msgstr "Sorter:"
531
532msgid "Search:"
533msgstr "Søg:"
534
535msgid "Blogs per page"
536msgstr "Blogs pr. side"
537
538#, fuzzy
539msgid "Apply filters"
540msgstr "filter"
541
542msgid "No blog"
543msgstr "Ingen blog"
544
545msgid "Page(s)"
546msgstr "Side(r)"
547
548msgid "Entries"
549msgstr "Indlæg"
550
551msgid "Status"
552msgstr "Status"
553
554#, php-format
555msgid "Edit blog %s"
556msgstr "Rediger bloggen %s"
557
558msgid "edit"
559msgstr "rediger"
560
561#, php-format
562msgid "Switch to blog %s"
563msgstr "Skift til bloggen %s"
564
565msgid "This category does not exist."
566msgstr "Denne kategori eksisterer ikke"
567
568msgid "Categories"
569msgstr "Kategorier"
570
571msgid "The category has been successfully created."
572msgstr "Kategorien er oprettet."
573
574msgid "The category has been successfully removed."
575msgstr "Kategorien er fjernet."
576
577msgid "Categories have been successfully reordered."
578msgstr "Kategorierne er sorteret."
579
580msgid "The category has been successfully moved."
581msgstr "Kategorien er flyttet."
582
583msgid "No category yet."
584msgstr "Ingen kategori endnu."
585
586msgid "Categories list"
587msgstr "Kategori liste"
588
589#, php-format
590msgid "%d entries"
591msgstr "%d indlæg"
592
593#, php-format
594msgid "%d entry"
595msgstr "%d indlæg"
596
597msgid "total:"
598msgstr "total:"
599
600msgid "URL:"
601msgstr "URL:"
602
603msgid "Add a new category"
604msgstr "Tilføj en ny kategori"
605
606msgid "Title:"
607msgstr "Titel:"
608
609msgid "Parent:"
610msgstr "Parent:"
611
612msgid "Top level"
613msgstr "Top level"
614
615msgid "Remove a category"
616msgstr "Fjern en kategori"
617
618msgid "Choose a category to remove:"
619msgstr "Vælg den kategori der skal fjernes:"
620
621msgid "ok"
622msgstr "ok"
623
624msgid "Reorder categories"
625msgstr "Sorter kategorier"
626
627msgid "This will relocate all categories on the top level"
628msgstr "Dette vil relokalisere alle kategorier til top level"
629
630msgid "Reorder"
631msgstr "Sorter"
632
633msgid "New category"
634msgstr "Ny kategori"
635
636msgid "Category has been successfully updated."
637msgstr "Kategorien er opdateret."
638
639msgid "Category information"
640msgstr "Kategori information"
641
642msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
643msgstr "Advarsel: Hvis du sætter URL'en manuelt, giver det måske konflikter med andre kategorier."
644
645msgid "Description:"
646msgstr "Beskrivelse:"
647
648msgid "Move this category"
649msgstr "Flyte denne kategori"
650
651msgid "Category parent"
652msgstr "Kategori parent"
653
654msgid "Category sibling"
655msgstr "Kategori sibling"
656
657msgid "Move current category"
658msgstr "Flyt aktuel kategori"
659
660msgid "after"
661msgstr "efter"
662
663msgid "before"
664msgstr "før"
665
666#, fuzzy
667msgid "position: "
668msgstr "Beskrivelse:"
669
670msgid "Entry does not exist."
671msgstr "Indlægget eksisterer ikke."
672
673msgid "No comment"
674msgstr "Ingen kommentar"
675
676msgid "You can't edit this comment."
677msgstr "Du kan ikke redigere denne kommentar."
678
679msgid "Edit comment"
680msgstr "Rediger kommentar"
681
682msgid "Comment has been successfully updated."
683msgstr "Kommentaren er opdateret."
684
685#, php-format
686msgid "Your comment on my blog %s"
687msgstr "Din kommentar på min blog %s"
688
689#, php-format
690msgid ""
691"Hi!\n"
692"\n"
693"You wrote a comment on:\n"
694"%s\n"
695"\n"
696"\n"
697msgstr ""
698"Hej! \n"
699"\n"
700"Du skrev en kommentar til: \n"
701"\n"
702"\n"
703
704msgid "Send an e-mail"
705msgstr "Send en e-mail"
706
707#, php-format
708msgid "Back to \"%s\""
709msgstr "Tilbage til \"%s\""
710
711msgid "IP address:"
712msgstr "IP addresse:"
713
714msgid "Date:"
715msgstr "Dato:"
716
717msgid "Author:"
718msgstr "Ejer:"
719
720msgid "Web site:"
721msgstr "Hjemmeside:"
722
723msgid "Status:"
724msgstr "Status:"
725
726msgid "Comment:"
727msgstr "Kommentar:"
728
729msgid "Delete"
730msgstr "Slet"
731
732msgid "comment"
733msgstr "kommentar"
734
735msgid "trackback"
736msgstr "trackback"
737
738msgid "Date"
739msgstr "Dato"
740
741msgid "Entry title"
742msgstr "Indlæg titel"
743
744msgid "Author"
745msgstr "Ejer"
746
747msgid "publish"
748msgstr "udgiv"
749
750msgid "unpublish"
751msgstr "træk tilbage"
752
753msgid "mark as pending"
754msgstr "marker som ventende"
755
756msgid "mark as junk"
757msgstr "marker som junk"
758
759msgid "delete"
760msgstr "slet"
761
762msgid "Type:"
763msgstr "Type:"
764
765msgid "Comments per page"
766msgstr "Kommentarer pr. side"
767
768msgid "Comment author:"
769msgstr "Kommentar ejer:"
770
771msgid "You have one spam comments."
772msgstr "Du har en spam kommentar."
773
774msgid "Show it."
775msgstr "Vis den."
776
777#, php-format
778msgid "You have %s spam comments."
779msgstr "Du har %s spam kommentarer."
780
781msgid "Show them."
782msgstr "Vis dem."
783
784msgid "Selected comments action:"
785msgstr "Valgte kommentarers handling:"
786
787#, fuzzy
788msgid "action: "
789msgstr "Handling"
790
791msgid "Comments"
792msgstr "Kommentarer"
793
794#, php-format
795msgid "%d comment"
796msgstr "%d kommentar"
797
798#, php-format
799msgid "%d comments"
800msgstr "%d kommentarer"
801
802msgid "New entry"
803msgstr "Nyt indlæg"
804
805#, fuzzy
806msgid "My preferences"
807msgstr "Brugerindstillinger"
808
809#, fuzzy
810msgid "Documentation and support"
811msgstr "Dokumentation"
812
813msgid "Latest news"
814msgstr "Sidste nyt"
815
816msgid "Dashboard"
817msgstr "Kontrolpanel"
818
819msgid "Make this blog my default blog"
820msgstr "Gør denne blog min standard blog"
821
822msgid "This blog is offline"
823msgstr "Denne blog er offline"
824
825msgid "This blog is removed"
826msgstr "Denne blog er slettet"
827
828msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file."
829msgstr "DC_ADMIN_URL er ikke defineret, du bør redigere din konfigurations fil."
830
831msgid "Following plugins have been installed:"
832msgstr "Følgende plugins er installeret:"
833
834msgid "Following plugins have not been installed:"
835msgstr "Følgende plugins er ikke installeret:"
836
837#, php-format
838msgid "Dotclear %s is available!"
839msgstr "Dotclear %s er tilgængelig!"
840
841msgid "Upgrade now"
842msgstr "Opgrader nu"
843
844msgid "Remind me later"
845msgstr "Påmind mig senere"
846
847msgid "information about this version"
848msgstr ""
849
850#, fuzzy
851msgid "Some plugins are installed twice:"
852msgstr "Følgende plugins er installeret:"
853
854msgid "Quick entry"
855msgstr "Hurtigt indlæg"
856
857msgid "Content:"
858msgstr "Indhold:"
859
860msgid "Category:"
861msgstr "Kategori:"
862
863msgid "save and publish"
864msgstr "gem og udgiv"
865
866#, php-format
867msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
868msgstr "PHP version er %s (5.0 eller tidligere behøves)."
869
870msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
871msgstr "Multibyte string modul (mbstring) er ikke tilgængelig."
872
873msgid "Iconv module is not available."
874msgstr "Iconv module er ikke tilgængelig."
875
876msgid "Output control functions are not available."
877msgstr "Output kontrol funktioner er ikke tilgængelige."
878
879msgid "SimpleXML module is not available."
880msgstr "SimpleXML modul er ikke tilgængeligt."
881
882msgid "DOM XML module is not available."
883msgstr "DOM XML modul er ikke tilgængeligt."
884
885msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
886msgstr "PCRE engine understøtter ikke UTF-8 strings."
887
888msgid "SPL module is not available."
889msgstr "SPL modul er ikke tilgængelig."
890
891#, php-format
892msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
893msgstr "MySQL version er %s (4.1 eller tidligere behøves)."
894
895msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
896msgstr "MySQL InnoDB engine er ikke tilgængelig."
897
898#, php-format
899msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
900msgstr "PostgreSQL version er %s (8.0 eller tidligere behøves)."
901
902msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
903msgstr "Venligst sæt en master key (DC_MASTER_KEY) i konfigurations filen."
904
905msgid "Dotclear is already installed."
906msgstr "Dotclear er allerede installeret."
907
908msgid "Dotclear cannot be installed."
909msgstr "Dotclear kan ikke installeres."
910
911msgid "No user ID given"
912msgstr "Intet bruger ID givet"
913
914msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
915msgstr "Bruger ID skal indeholde mindst 2 karakterer indeholdende bogstaver, numre eller symboler."
916
917msgid "Invalid email address"
918msgstr "Ugynldig email adresse"
919
920msgid "No password given"
921msgstr "Intet kodeord givet"
922
923msgid "Password must contain at least 6 characters."
924msgstr "Kodeordet skal indeholde mindst 6 karakterer."
925
926msgid "My first blog"
927msgstr "Min første blog"
928
929msgid "%A, %B %e %Y"
930msgstr ""
931
932msgid "Welcome to Dotclear!"
933msgstr "Velkommen til Dotclear!"
934
935msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
936msgstr "Dette er dit første indlæg. Når du er klar til at blogge, kan du logge ind for at redigere eller slette det."
937
938msgid "Dotclear Team"
939msgstr "Dotclear holdet"
940
941msgid ""
942"<p>This is a comment.</p>\n"
943"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
944msgstr ""
945"<p>Dette er en kommentar.</p>\n"
946"<p>For at slette den, log ind se din blogs kommentarer. Så kan du slette eller redigere den.</p>"
947
948#, fuzzy
949msgid "Pages"
950msgstr "Side(r)"
951
952#, fuzzy
953msgid "Blogroll"
954msgstr "Blogs"
955
956#, fuzzy
957msgid "Dotclear Install"
958msgstr "Dotclear installation"
959
960msgid "show"
961msgstr "vis"
962
963msgid "Dotclear installation"
964msgstr "Dotclear installation"
965
966#, php-format
967msgid "Cache directory %s is not writable."
968msgstr "Cache mappen %s er ikke skrivbar."
969
970msgid "Errors:"
971msgstr "Fejl:"
972
973msgid "Configuration file has been successfully created."
974msgstr "Konfigurations filen er oprettet."
975
976msgid "User information"
977msgstr "Brugerinformation"
978
979msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
980msgstr "Venligst indtast følgende oplysninger som er nødvendige for at oprette den første bruger."
981
982#, fuzzy
983msgid "First Name:"
984msgstr "Fornavn:"
985
986#, fuzzy
987msgid "Last Name:"
988msgstr "Sidste opdatering"
989
990#, fuzzy
991msgid "Username and password"
992msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
993
994msgid "save"
995msgstr "gem"
996
997msgid "All done!"
998msgstr "Færdig!"
999
1000#, fuzzy
1001msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1002msgstr "Dotclear er installeret. Her er nogle brugbare information du bør huske."
1003
1004msgid "Your account"
1005msgstr "Din konto"
1006
1007msgid "Your blog"
1008msgstr "Din blog"
1009
1010msgid "Blog address:"
1011msgstr "Blog adresse:"
1012
1013msgid "Administration interface:"
1014msgstr "Administrations interface:"
1015
1016msgid "Manage your blog now"
1017msgstr "Administrer din blog nu"
1018
1019msgid "Installation can not be completed"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1023msgstr ""
1024
1025#, php-format
1026msgid "File %s does not exist."
1027msgstr "Filen %s eksisterer ikke."
1028
1029#, php-format
1030msgid "Cannot write %s file."
1031msgstr "Kan ikke skrive til filen %s."
1032
1033msgid "Dotclear installation wizard"
1034msgstr "Dotclear installations guide"
1035
1036msgid "Welcome"
1037msgstr ""
1038
1039msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1040msgstr ""
1041
1042#, fuzzy
1043msgid "Attention:"
1044msgstr "Handling"
1045
1046msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1047msgstr ""
1048
1049msgid "System information"
1050msgstr "System information"
1051
1052msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1053msgstr "Venligst indtast følgende informationer som er nødvendige for at oprette din konfigurations fil."
1054
1055msgid "Database type:"
1056msgstr "Database type:"
1057
1058msgid "Database Host Name:"
1059msgstr "Database Host Navn:"
1060
1061msgid "Database Name:"
1062msgstr "Database Navn:"
1063
1064msgid "Database User Name:"
1065msgstr "Database Brugernavn:"
1066
1067msgid "Database Password:"
1068msgstr "Database Kodeord:"
1069
1070msgid "Database Tables Prefix:"
1071msgstr "Database Tabel Prefix:"
1072
1073msgid "No such installed language"
1074msgstr "Intet sådant installeret sprog"
1075
1076msgid "You can't remove English language."
1077msgstr "Du kan ikke slette engelsk sprog."
1078
1079msgid "Permissions to delete language denied."
1080msgstr "Tilladelser til at slette sprog nægtet."
1081
1082msgid "Invalid language file URL."
1083msgstr "Forkert sprog fil URL."
1084
1085msgid "Languages management"
1086msgstr "Sprog administrering"
1087
1088msgid "Language has been successfully deleted."
1089msgstr "Sproget er slettet."
1090
1091msgid "Language has been successfully installed."
1092msgstr "Sproget er installeret-"
1093
1094msgid "Language has been successfully upgraded"
1095msgstr "Sproget er opgraderet."
1096
1097msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1098msgstr "Her kan du installere, opgradere eller slette sprog til din Dotclear installation."
1099
1100#, php-format
1101msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1102msgstr "Du kan skifte du bruger sprog i dine <a href=\"%1$s\">indstillinger</a> eller skifte din blogs standard sprog i dine <a href=\"%2$s\">blog indstillinger</a>."
1103
1104msgid "Installed languages"
1105msgstr "Installerede sprog"
1106
1107msgid "No additional language is installed."
1108msgstr "Ingen yderligere sprog er installeret"
1109
1110msgid "Language"
1111msgstr "Sprog"
1112
1113msgid "Action"
1114msgstr "Handling"
1115
1116msgid "Install or upgrade languages"
1117msgstr "Installer eller opgrader sprog"
1118
1119#, php-format
1120msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1121msgstr "Du kan installere eller fjerne et sprog ved at tilføje eller fjerne den relevante mappe i din %s mappe."
1122
1123msgid "Available languages"
1124msgstr "Tilgængelig sprog"
1125
1126#, php-format
1127msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1128msgstr "Du kan downloade og installere yderligere sprog direkte fra Dotclear.net. Foreslåede sprog er baseret på din version: %s."
1129
1130msgid "Language:"
1131msgstr "Sprog:"
1132
1133msgid "Install language"
1134msgstr "Installer sprog"
1135
1136msgid "You can install languages by uploading zip files."
1137msgstr "Du kan installere sprog ved at oploade zip filer."
1138
1139msgid "Language zip file:"
1140msgstr "Sprog zip fil:"
1141
1142msgid "Upload language"
1143msgstr "Opload sprog"
1144
1145msgid "Invalid language zip file."
1146msgstr ""
1147
1148msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1149msgstr ""
1150
1151msgid "An error occurred during language upgrade."
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Error:"
1155msgstr ""
1156
1157msgid "By names, in ascending order"
1158msgstr ""
1159
1160msgid "By names, in descending order"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "By dates, in ascending order"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "By dates, in descending order"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "Media manager"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "confirm removal"
1173msgstr ""
1174
1175#, php-format
1176msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1177msgstr ""
1178
1179msgid "cancel"
1180msgstr ""
1181
1182msgid "yes"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "Directory has been successfully created."
1186msgstr ""
1187
1188msgid "Files have been successfully uploaded."
1189msgstr ""
1190
1191msgid "File has been successfully removed."
1192msgstr ""
1193
1194msgid "Directory has been successfully removed."
1195msgstr ""
1196
1197msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1198msgstr ""
1199
1200msgid "Zip file has been successfully extracted."
1201msgstr ""
1202
1203#, php-format
1204msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
1205msgstr ""
1206
1207msgid "Attach this file to entry"
1208msgstr ""
1209
1210#, php-format
1211msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
1212msgstr ""
1213
1214msgid "No file."
1215msgstr ""
1216
1217msgid "Sort files:"
1218msgstr ""
1219
1220msgid "Add files"
1221msgstr ""
1222
1223msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1224msgstr ""
1225
1226msgid "Choose a file:"
1227msgstr ""
1228
1229#, php-format
1230msgid "Maximum size %s"
1231msgstr ""
1232
1233msgid "Private"
1234msgstr ""
1235
1236msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "send"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "New directory"
1243msgstr ""
1244
1245msgid "Directory Name:"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "Download this directory as a zip file"
1249msgstr ""
1250
1251msgid "open"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Insert this file into entry"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Not a valid file"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "File has been successfully updated."
1261msgstr ""
1262
1263msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Insert media item"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "Image size:"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "original"
1273msgstr ""
1274
1275msgid "Image alignment"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "None"
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Left"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "Right"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "Center"
1288msgstr ""
1289
1290msgid "Image insertion"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "As a single image"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "As a link to original image"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "MP3 disposition"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1303msgstr ""
1304
1305msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1306msgstr ""
1307
1308msgid "Video size"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "Width:"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Height:"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "Video disposition"
1318msgstr ""
1319
1320msgid "Media item will be inserted as a link."
1321msgstr ""
1322
1323msgid "Cancel"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Insert"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "Media details"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "Available sizes:"
1333msgstr ""
1334
1335msgid "File owner:"
1336msgstr ""
1337
1338msgid "File type:"
1339msgstr ""
1340
1341msgid "File size:"
1342msgstr ""
1343
1344msgid "File URL:"
1345msgstr ""
1346
1347msgid "Show entries containing this media"
1348msgstr ""
1349
1350msgid "Entries containing this media"
1351msgstr ""
1352
1353msgid "No entry seems contain this media."
1354msgstr ""
1355
1356msgid "Image details"
1357msgstr ""
1358
1359msgid "No detail"
1360msgstr ""
1361
1362msgid "Update thumbnails"
1363msgstr ""
1364
1365msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1366msgstr ""
1367
1368msgid "update thumbnails"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "Extract in a new directory"
1372msgstr ""
1373
1374msgid "Extract in current directory"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "Extract archive"
1378msgstr ""
1379
1380msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1381msgstr ""
1382
1383msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1384msgstr ""
1385
1386msgid "Extract mode:"
1387msgstr ""
1388
1389msgid "extract"
1390msgstr ""
1391
1392msgid "Change media properties"
1393msgstr ""
1394
1395msgid "File name:"
1396msgstr ""
1397
1398msgid "File title:"
1399msgstr ""
1400
1401msgid "File date:"
1402msgstr ""
1403
1404msgid "New directory:"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Change file"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "No blog or user given."
1411msgstr ""
1412
1413msgid "permissions"
1414msgstr ""
1415
1416msgid "Permissions"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "The permissions have been successfully updated."
1420msgstr ""
1421
1422#, php-format
1423msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
1424msgstr ""
1425
1426msgid "choose a blog"
1427msgstr ""
1428
1429msgid "Choose a blog"
1430msgstr ""
1431
1432msgid "Entries per page"
1433msgstr ""
1434
1435#, php-format
1436msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
1437msgstr ""
1438
1439msgid "set permissions"
1440msgstr ""
1441
1442msgid "select"
1443msgstr ""
1444
1445msgid "No content found on this plugin."
1446msgstr ""
1447
1448msgid "Plugin not found"
1449msgstr ""
1450
1451msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1452msgstr ""
1453
1454msgid "No such plugin."
1455msgstr ""
1456
1457msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
1458msgstr ""
1459
1460msgid "You don't have permissions to deactivate this plugin."
1461msgstr ""
1462
1463msgid "Plugins management"
1464msgstr ""
1465
1466msgid "Plugin has been successfully deleted."
1467msgstr ""
1468
1469msgid "Plugin has been successfully installed."
1470msgstr ""
1471
1472msgid "Plugin has been successfully upgraded"
1473msgstr ""
1474
1475msgid "Plugins add new functionalities to Dotclear. Here you can activate or deactivate installed plugins."
1476msgstr ""
1477
1478#, php-format
1479msgid "You can find additional plugins for your blog on %s."
1480msgstr ""
1481
1482msgid "To install or upgrade a plugin you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a plugin\" section."
1483msgstr ""
1484
1485msgid "To install or upgrade a plugin you just need to extract it in your plugins directory."
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Plugins"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Activated plugins"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Plugin"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "Version"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Details"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Deactivate"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Deactivated plugins"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "Activate"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "Install or upgrade a plugin"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1516msgstr ""
1517
1518msgid "Plugin zip file:"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Upload plugin"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "Plugin zip file URL:"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Download plugin"
1528msgstr ""
1529
1530msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory."
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Add a link"
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Available"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Most used"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Link URL:"
1543msgstr ""
1544
1545#, fuzzy
1546msgid "Link title:"
1547msgstr "Indlæg titel"
1548
1549msgid "Link language:"
1550msgstr ""
1551
1552msgid "insert"
1553msgstr ""
1554
1555msgid "Add a link to an entry"
1556msgstr ""
1557
1558msgid "Search entry:"
1559msgstr ""
1560
1561msgid "This entry does not exist."
1562msgstr ""
1563
1564msgid "Edit entry"
1565msgstr ""
1566
1567msgid "next entry"
1568msgstr ""
1569
1570msgid "previous entry"
1571msgstr ""
1572
1573msgid "Entry has been successfully updated."
1574msgstr ""
1575
1576msgid "Entry has been successfully created."
1577msgstr ""
1578
1579msgid "File has been successfully attached."
1580msgstr ""
1581
1582msgid "Attachment has been successfully removed."
1583msgstr ""
1584
1585msgid "Comment has been successfully created."
1586msgstr ""
1587
1588msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1589msgstr ""
1590
1591msgid "View entry"
1592msgstr ""
1593
1594msgid "Preview entry"
1595msgstr ""
1596
1597msgid "Entry status:"
1598msgstr ""
1599
1600msgid "Published on:"
1601msgstr ""
1602
1603msgid "Text formating:"
1604msgstr ""
1605
1606msgid "Convert to XHTML"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "Selected entry"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "Entry lang:"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Entry password:"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "Basename:"
1619msgstr ""
1620
1621msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
1622msgstr ""
1623
1624msgid "Attachments"
1625msgstr ""
1626
1627msgid "remove"
1628msgstr ""
1629
1630msgid "No attachment."
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Add files to this entry"
1634msgstr ""
1635
1636msgid "Excerpt:"
1637msgstr ""
1638
1639msgid "Notes:"
1640msgstr ""
1641
1642msgid "Ping blogs"
1643msgstr ""
1644
1645msgid "Trackbacks"
1646msgstr ""
1647
1648msgid "No trackback"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "Add a comment"
1652msgstr ""
1653
1654msgid "Name:"
1655msgstr "Navn:"
1656
1657msgid "IP address"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "published"
1661msgstr ""
1662
1663msgid "unpublished"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "pending"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "junk"
1670msgstr ""
1671
1672#, fuzzy
1673msgid "select this comment"
1674msgstr "Du kan ikke redigere denne kommentar."
1675
1676#, fuzzy
1677msgid "select this trackback"
1678msgstr "Accepter tilbagelinks"
1679
1680msgid "Edit this comment"
1681msgstr ""
1682
1683msgid "This attachment does not exist"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "Remove attachment"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "Attachment"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "selected"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "not selected"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "Category"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Selected"
1705msgstr ""
1706
1707#, fuzzy
1708msgid "Publish"
1709msgstr "udgiv"
1710
1711#, fuzzy
1712msgid "Unpublish"
1713msgstr "træk tilbage"
1714
1715msgid "Schedule"
1716msgstr ""
1717
1718#, fuzzy
1719msgid "Mark as pending"
1720msgstr "marker som ventende"
1721
1722msgid "Mark"
1723msgstr ""
1724
1725#, fuzzy
1726msgid "Mark as selected"
1727msgstr "marker som ventende"
1728
1729#, fuzzy
1730msgid "Mark as unselected"
1731msgstr "marker som junk"
1732
1733#, fuzzy
1734msgid "Change"
1735msgstr "skift"
1736
1737#, fuzzy
1738msgid "Change category"
1739msgstr "Ny kategori"
1740
1741#, fuzzy
1742msgid "Change author"
1743msgstr "Kommentar ejer:"
1744
1745msgid "Selected:"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "Month:"
1749msgstr ""
1750
1751msgid "Lang:"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "Selected entries action:"
1755msgstr ""
1756
1757msgid "This user does not exist"
1758msgstr ""
1759
1760msgid "Change category for entries"
1761msgstr ""
1762
1763msgid "Change author for entries"
1764msgstr ""
1765
1766msgid "Author ID:"
1767msgstr ""
1768
1769msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
1770msgstr ""
1771
1772msgid "Personal information has been successfully updated."
1773msgstr ""
1774
1775#, fuzzy
1776msgid "Personal options has been successfully updated."
1777msgstr "Bloggen er opdateret uden fejl."
1778
1779#, fuzzy
1780msgid "Favorites have been successfully added."
1781msgstr "Kategorierne er sorteret."
1782
1783#, fuzzy
1784msgid "Favorites have been successfully updated."
1785msgstr "Kategorien er opdateret."
1786
1787#, fuzzy
1788msgid "Favorites have been successfully removed."
1789msgstr "Kategorierne er sorteret."
1790
1791#, fuzzy
1792msgid "Default favorites have been successfully updated."
1793msgstr "Kategorien er opdateret."
1794
1795msgid "My profile"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "Display name:"
1799msgstr ""
1800
1801msgid "User language:"
1802msgstr ""
1803
1804msgid "User timezone:"
1805msgstr ""
1806
1807msgid "My options"
1808msgstr ""
1809
1810msgid "Preferred format:"
1811msgstr ""
1812
1813msgid "Default entry status:"
1814msgstr ""
1815
1816msgid "Entry edit field height:"
1817msgstr ""
1818
1819msgid "Enable WYSIWYG mode"
1820msgstr ""
1821
1822msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
1823msgstr ""
1824
1825msgid "Do not use standard favicon"
1826msgstr ""
1827
1828msgid "This will be applied for all users"
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Accessibility options"
1832msgstr ""
1833
1834msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
1835msgstr ""
1836
1837msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
1838msgstr ""
1839
1840#, fuzzy
1841msgid "Dashboard modules"
1842msgstr "Kontrolpanel"
1843
1844#, fuzzy
1845msgid "Display documentation links"
1846msgstr "Dokumentation"
1847
1848msgid "Display Dotclear news"
1849msgstr ""
1850
1851msgid "Display quick entry form"
1852msgstr ""
1853
1854msgid "My favorites"
1855msgstr ""
1856
1857#, php-format
1858msgid "position of %s"
1859msgstr ""
1860
1861#, fuzzy
1862msgid "Save order"
1863msgstr "Sorter"
1864
1865#, fuzzy
1866msgid "Delete selected favorites"
1867msgstr "Slet valgte tema"
1868
1869msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
1870msgstr ""
1871
1872msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:"
1873msgstr ""
1874
1875msgid "Define as default favorites"
1876msgstr ""
1877
1878msgid "Currently no personal favorites."
1879msgstr ""
1880
1881msgid "Default favorites"
1882msgstr ""
1883
1884msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty."
1885msgstr ""
1886
1887#, fuzzy
1888msgid "Available favorites"
1889msgstr "Tilgængelig sprog"
1890
1891msgid "Add to my favorites"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "Search"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "Search options"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Query:"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "search entries"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "search comments"
1907msgstr ""
1908
1909msgid "schedule"
1910msgstr ""
1911
1912msgid "change category"
1913msgstr ""
1914
1915msgid "change author"
1916msgstr ""
1917
1918#, php-format
1919msgid "%d entries found"
1920msgstr ""
1921
1922#, php-format
1923msgid "%d entry found"
1924msgstr ""
1925
1926#, php-format
1927msgid "%d comment found"
1928msgstr ""
1929
1930#, php-format
1931msgid "%d comments found"
1932msgstr ""
1933
1934msgid "This entry does not exist or is not published"
1935msgstr ""
1936
1937msgid "All pings sent."
1938msgstr ""
1939
1940msgid "Auto discover ping URLs"
1941msgstr ""
1942
1943msgid "URLs to ping:"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "Send excerpt:"
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Previously sent pings"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Dotclear update"
1953msgstr ""
1954
1955#, php-format
1956msgid "Unable to delete file %s"
1957msgstr ""
1958
1959#, php-format
1960msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
1961msgstr ""
1962
1963msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1964msgstr ""
1965
1966#, php-format
1967msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
1968msgstr ""
1969
1970msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1971msgstr ""
1972
1973msgid "No newer Dotclear version available."
1974msgstr ""
1975
1976#, php-format
1977msgid "Dotclear %s is available."
1978msgstr ""
1979
1980msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
1981msgstr ""
1982
1983msgid "Update Dotclear"
1984msgstr ""
1985
1986msgid "Update backup files"
1987msgstr ""
1988
1989msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
1990msgstr ""
1991
1992msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
1993msgstr ""
1994
1995#, php-format
1996msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Delete selected file"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Revert to selected file"
2003msgstr ""
2004
2005msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2006msgstr ""
2007
2008msgid "Finish the update."
2009msgstr ""
2010
2011msgid "new user"
2012msgstr ""
2013
2014#, php-format
2015msgid "User \"%s\" already exists."
2016msgstr ""
2017
2018msgid "User has been successfully updated."
2019msgstr ""
2020
2021msgid "User has been successfully created."
2022msgstr ""
2023
2024msgid "Warning:"
2025msgstr ""
2026
2027msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2028msgstr ""
2029
2030msgid "Password change required to connect"
2031msgstr ""
2032
2033msgid "No permissions."
2034msgstr ""
2035
2036msgid "Add new permissions"
2037msgstr ""
2038
2039#, fuzzy
2040msgid "Username"
2041msgstr "Brugernavn:"
2042
2043#, fuzzy
2044msgid "Last Name"
2045msgstr "Sidste opdatering"
2046
2047#, fuzzy
2048msgid "First Name"
2049msgstr "Fornavn:"
2050
2051msgid "Display name"
2052msgstr ""
2053
2054msgid "Number of entries"
2055msgstr ""
2056
2057msgid "Set permissions"
2058msgstr ""
2059
2060msgid "users"
2061msgstr ""
2062
2063msgid "User has been successfully removed."
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Create a new user"
2067msgstr ""
2068
2069msgid "Users per page"
2070msgstr ""
2071
2072msgid "Selected users action:"
2073msgstr ""
2074
2075msgid "Blog:"
2076msgstr ""
2077
2078msgid "Change blog"
2079msgstr ""
2080
2081msgid "Blogs:"
2082msgstr ""
2083
2084msgid "Go to site"
2085msgstr ""
2086
2087msgid "new window"
2088msgstr ""
2089
2090msgid "User:"
2091msgstr ""
2092
2093msgid "Logout"
2094msgstr ""
2095
2096msgid "Safe mode"
2097msgstr ""
2098
2099msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2100msgstr ""
2101
2102#, php-format
2103msgid "Thank you for using %s."
2104msgstr ""
2105
2106msgid "Help"
2107msgstr ""
2108
2109msgid "uncover"
2110msgstr ""
2111
2112msgid "hide"
2113msgstr ""
2114
2115msgid "help"
2116msgstr ""
2117
2118msgid "no selection"
2119msgstr ""
2120
2121msgid "select all"
2122msgstr ""
2123
2124msgid "invert selection"
2125msgstr ""
2126
2127msgid "view entry"
2128msgstr ""
2129
2130#, php-format
2131msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2135msgstr ""
2136
2137#, php-format
2138msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2139msgstr ""
2140
2141msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2142msgstr ""
2143
2144msgid "Users with posts cannot be deleted."
2145msgstr ""
2146
2147#, php-format
2148msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
2149msgstr ""
2150
2151#, php-format
2152msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
2156msgstr ""
2157
2158#, php-format
2159msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
2160msgstr ""
2161
2162msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
2163msgstr ""
2164
2165#, php-format
2166msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
2167msgstr ""
2168
2169#, php-format
2170msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2171msgstr ""
2172
2173#, php-format
2174msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Use this theme"
2178msgstr ""
2179
2180msgid "Remove this theme"
2181msgstr ""
2182
2183#, php-format
2184msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2185msgstr ""
2186
2187msgid "Zip file content"
2188msgstr ""
2189
2190msgid "XHTML markup validator"
2191msgstr ""
2192
2193msgid "XHTML content is valid."
2194msgstr ""
2195
2196msgid "There are XHTML markup errors."
2197msgstr ""
2198
2199msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
2200msgstr ""
2201
2202msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
2203msgstr ""
2204
2205msgid "You have unsaved changes."
2206msgstr ""
2207
2208msgid "close"
2209msgstr ""
2210
2211msgid "now"
2212msgstr ""
2213
2214msgid "visual"
2215msgstr ""
2216
2217msgid "source"
2218msgstr ""
2219
2220msgid "You can use the following shortcuts to format your text."
2221msgstr ""
2222
2223msgid "-- none --"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "-- block format --"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "Paragraph"
2230msgstr ""
2231
2232msgid "Level 1 header"
2233msgstr ""
2234
2235msgid "Level 2 header"
2236msgstr ""
2237
2238msgid "Level 3 header"
2239msgstr ""
2240
2241msgid "Level 4 header"
2242msgstr ""
2243
2244msgid "Level 5 header"
2245msgstr ""
2246
2247msgid "Level 6 header"
2248msgstr ""
2249
2250msgid "Strong emphasis"
2251msgstr ""
2252
2253msgid "Emphasis"
2254msgstr ""
2255
2256msgid "Inserted"
2257msgstr ""
2258
2259msgid "Deleted"
2260msgstr ""
2261
2262msgid "Inline quote"
2263msgstr ""
2264
2265msgid "Code"
2266msgstr ""
2267
2268msgid "Line break"
2269msgstr ""
2270
2271msgid "Blockquote"
2272msgstr ""
2273
2274msgid "Preformated text"
2275msgstr ""
2276
2277msgid "Unordered list"
2278msgstr ""
2279
2280msgid "Ordered list"
2281msgstr ""
2282
2283msgid "Link"
2284msgstr ""
2285
2286msgid "URL?"
2287msgstr ""
2288
2289msgid "Language?"
2290msgstr ""
2291
2292msgid "External image"
2293msgstr ""
2294
2295msgid "Media chooser"
2296msgstr ""
2297
2298msgid "Link to an entry"
2299msgstr ""
2300
2301msgid "Activate enhanced uploader"
2302msgstr ""
2303
2304msgid "Disable enhanced uploader"
2305msgstr ""
2306
2307msgid "File successfully uploaded."
2308msgstr ""
2309
2310msgid "Maximum file size allowed:"
2311msgstr ""
2312
2313msgid "Limit exceeded."
2314msgstr ""
2315
2316msgid "File size exceeds allowed limit."
2317msgstr ""
2318
2319msgid "Canceled."
2320msgstr ""
2321
2322msgid "HTTP Error:"
2323msgstr ""
2324
2325msgid "Choose file"
2326msgstr ""
2327
2328msgid "Choose files"
2329msgstr ""
2330
2331msgid "Clean"
2332msgstr ""
2333
2334msgid "Upload"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "No file in queue."
2338msgstr ""
2339
2340msgid "1 file in queue."
2341msgstr ""
2342
2343#, php-format
2344msgid "%d files in queue."
2345msgstr ""
2346
2347msgid "Queue error:"
2348msgstr ""
2349
2350msgid "&#171;prev."
2351msgstr ""
2352
2353msgid "next&#187;"
2354msgstr ""
2355
2356msgid "No entry"
2357msgstr ""
2358
2359msgid "scheduled"
2360msgstr ""
2361
2362msgid "protected"
2363msgstr ""
2364
2365#, php-format
2366msgid "%d attachment"
2367msgstr ""
2368
2369#, php-format
2370msgid "%d attachments"
2371msgstr ""
2372
2373msgid "Type"
2374msgstr ""
2375
2376msgid "No user"
2377msgstr ""
2378
2379msgid "admin"
2380msgstr ""
2381
2382#, fuzzy
2383msgid "superadmin"
2384msgstr "Super administrator"
2385
2386#, fuzzy
2387msgid "Database error"
2388msgstr "Database type:"
2389
2390msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
2391msgstr ""
2392
2393msgid "Languages"
2394msgstr ""
2395
2396msgid "System"
2397msgstr ""
2398
2399msgid "Blog"
2400msgstr ""
2401
2402msgid "Updates"
2403msgstr ""
2404
2405msgid "administrator"
2406msgstr ""
2407
2408msgid "manage their own entries and comments"
2409msgstr ""
2410
2411msgid "publish entries and comments"
2412msgstr ""
2413
2414msgid "delete entries and comments"
2415msgstr ""
2416
2417msgid "manage all entries and comments"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "manage categories"
2421msgstr ""
2422
2423msgid "manage their own media items"
2424msgstr ""
2425
2426msgid "manage all media items"
2427msgstr ""
2428
2429msgid "That user does not exist in the database."
2430msgstr ""
2431
2432msgid "That key does not exist in the database."
2433msgstr ""
2434
2435msgid "You are not allowed to add categories"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "You are not allowed to update categories"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "You are not allowed to delete categories"
2442msgstr ""
2443
2444msgid "This category is not empty."
2445msgstr ""
2446
2447msgid "Category URL must be unique."
2448msgstr ""
2449
2450msgid "You must provide a category title"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "You must provide a category URL"
2454msgstr ""
2455
2456msgid "You are not allowed to create an entry"
2457msgstr ""
2458
2459msgid "You are not allowed to update entries"
2460msgstr ""
2461
2462msgid "No such entry ID"
2463msgstr ""
2464
2465msgid "You are not allowed to edit this entry"
2466msgstr ""
2467
2468msgid "You are not allowed to change this entry status"
2469msgstr ""
2470
2471msgid "You are not allowed to change this entry category"
2472msgstr ""
2473
2474msgid "You are not allowed to mark this entry as selected"
2475msgstr ""
2476
2477msgid "You are not allowed to delete entries"
2478msgstr ""
2479
2480msgid "You are not allowed to delete this entry"
2481msgstr ""
2482
2483msgid "No entry title"
2484msgstr ""
2485
2486msgid "No entry content"
2487msgstr ""
2488
2489msgid "Empty entry URL"
2490msgstr ""
2491
2492msgid "You are not allowed to update comments"
2493msgstr ""
2494
2495msgid "No such comment ID"
2496msgstr ""
2497
2498msgid "You are not allowed to update this comment"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "You are not allowed to change this comment's status"
2502msgstr ""
2503
2504msgid "You are not allowed to delete comments"
2505msgstr ""
2506
2507msgid "You are not allowed to delete this comment"
2508msgstr ""
2509
2510msgid "You must provide a comment"
2511msgstr ""
2512
2513msgid "You must provide an author name"
2514msgstr ""
2515
2516msgid "Email address is not valid."
2517msgstr ""
2518
2519msgid "online"
2520msgstr ""
2521
2522msgid "offline"
2523msgstr ""
2524
2525msgid "removed"
2526msgstr ""
2527
2528msgid "You are not an administrator"
2529msgstr ""
2530
2531msgid "Invalid user language code"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
2535msgstr ""
2536
2537msgid "No blog name"
2538msgstr ""
2539
2540msgid "No blog URL"
2541msgstr ""
2542
2543msgid "No log message"
2544msgstr ""
2545
2546msgid "unknown"
2547msgstr ""
2548
2549msgid "No blog defined."
2550msgstr ""
2551
2552#, php-format
2553msgid "Directory %s does not exist."
2554msgstr ""
2555
2556msgid "You are not a super administrator."
2557msgstr ""
2558
2559msgid "Permission denied."
2560msgstr ""
2561
2562msgid "You are not the file owner."
2563msgstr ""
2564
2565#, fuzzy
2566msgid "This file is not allowed."
2567msgstr "SPL modul er ikke tilgængelig."
2568
2569msgid "New file already exists."
2570msgstr ""
2571
2572msgid "File does not exist in the database."
2573msgstr ""
2574
2575#, php-format
2576msgid "Extract destination directory %s already exists."
2577msgstr ""
2578
2579msgid "Embedded Audio Player"
2580msgstr ""
2581
2582msgid "Embedded Video Player"
2583msgstr ""
2584
2585#, php-format
2586msgid "%s: in [%s] and [%s]"
2587msgstr ""
2588
2589msgid "Empty module zip file."
2590msgstr ""
2591
2592msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
2593msgstr ""
2594
2595msgid "An error occurred during module deletion."
2596msgstr ""
2597
2598#, php-format
2599msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)"
2600msgstr ""
2601
2602msgid "Unable to read new _define.php file"
2603msgstr ""
2604
2605msgid "No such module."
2606msgstr ""
2607
2608msgid "Cannot remove module files"
2609msgstr ""
2610
2611msgid "Cannot deactivate plugin."
2612msgstr ""
2613
2614msgid "Cannot activate plugin."
2615msgstr ""
2616
2617#, php-format
2618msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
2619msgstr ""
2620
2621msgid "Unable to retrieve settings:"
2622msgstr ""
2623
2624#, php-format
2625msgid "%s is not a valid setting id"
2626msgstr ""
2627
2628msgid "No namespace specified"
2629msgstr ""
2630
2631msgid "Unable to retrieve workspaces:"
2632msgstr ""
2633
2634msgid "Unable to retrieve namespaces:"
2635msgstr ""
2636
2637#, php-format
2638msgid "Invalid setting namespace: %s"
2639msgstr ""
2640
2641#, php-format
2642msgid "%s has still been pinged"
2643msgstr ""
2644
2645msgid "Unable to ping URL"
2646msgstr ""
2647
2648#, php-format
2649msgid "%s is not a ping URL"
2650msgstr ""
2651
2652#, php-format
2653msgid "%s, ping error:"
2654msgstr ""
2655
2656msgid "Digests file not found."
2657msgstr ""
2658
2659msgid "No file to download"
2660msgstr ""
2661
2662msgid "Root directory is not writable."
2663msgstr ""
2664
2665msgid "An error occurred while downloading archive."
2666msgstr ""
2667
2668msgid "Archive not found."
2669msgstr ""
2670
2671msgid "Unable to read current digests file."
2672msgstr ""
2673
2674msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
2675msgstr ""
2676
2677msgid "Incomplete archive."
2678msgstr ""
2679
2680msgid "Unable to read digests file."
2681msgstr ""
2682
2683msgid "Invalid digests file."
2684msgstr ""
2685
2686#, php-format
2687msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
2688msgstr ""
2689
2690msgid "Unable to retrieve prefs:"
2691msgstr ""
2692
2693#, php-format
2694msgid "%s is not a valid pref id"
2695msgstr ""
2696
2697msgid "No workspace specified"
2698msgstr ""
2699
2700msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
2701msgstr ""
2702
2703msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
2704msgstr ""
2705
2706msgid "Unable to open directory."
2707msgstr ""
2708
2709msgid "Unable to create directory."
2710msgstr ""
2711
2712msgid "File is not writable."
2713msgstr ""
2714
2715msgid "Unable to open file."
2716msgstr ""
2717
2718msgid "Not an uploaded file."
2719msgstr ""
2720
2721msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
2722msgstr ""
2723
2724msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2725msgstr ""
2726
2727msgid "No file was uploaded."
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Missing a temporary folder."
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Failed to write file to disk."
2734msgstr ""
2735
2736#, php-format
2737msgid "%s is not a directory."
2738msgstr ""
2739
2740msgid "Uploading this file is not allowed."
2741msgstr ""
2742
2743msgid "Destination directory is not in jail."
2744msgstr ""
2745
2746#, fuzzy
2747msgid "File already exists."
2748msgstr "Filen %s eksisterer ikke."
2749
2750msgid "Cannot write in this directory."
2751msgstr ""
2752
2753msgid "An error occurred while writing the file."
2754msgstr ""
2755
2756msgid "Source file does not exist."
2757msgstr ""
2758
2759msgid "File is not in jail."
2760msgstr ""
2761
2762msgid "Destination directory is not writable."
2763msgstr ""
2764
2765msgid "Unable to rename file."
2766msgstr ""
2767
2768msgid "File cannot be removed."
2769msgstr ""
2770
2771msgid "Directory is not in jail."
2772msgstr ""
2773
2774msgid "Directory cannot be removed."
2775msgstr ""
2776
2777msgid "Not enough memory to open image."
2778msgstr ""
2779
2780#, php-format
2781msgid "File %s is not compressed in the zip."
2782msgstr ""
2783
2784#, php-format
2785msgid "Trying to unzip a folder name %s"
2786msgstr ""
2787
2788msgid "Unable to write destination file."
2789msgstr ""
2790
2791msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
2792msgstr ""
2793
2794msgid "Not enough memory to open file."
2795msgstr ""
2796
2797msgid "File does not exist"
2798msgstr ""
2799
2800msgid "Cannot read file"
2801msgstr ""
2802
2803msgid "Directory does not exist"
2804msgstr ""
2805
2806msgid "Cannot read directory"
2807msgstr ""
2808
2809msgid "Unable to connect to database"
2810msgstr ""
2811
2812#, php-format
2813msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
2814msgstr ""
2815
2816msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
2817msgstr ""
2818
2819#~ msgid "login"
2820#~ msgstr "log ind"
2821
2822#~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>."
2823#~ msgstr "Filen <strong>%s</strong> eksisterer allerede. Hvis du har brug for at nulstille nogle af konfigurationerne i denne fil, venligst slet den først, ellers skal du <a href=\"%s\">fortsætte installationen</a>."
2824
2825#~ msgid "Login:"
2826#~ msgstr "Log ind:"
2827
2828#~ msgid "Login and password"
2829#~ msgstr "Login og kodeord"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map