Dotclear

source: locales/da/main.po @ 1705:0f4123c4d1c5

Revision 1705:0f4123c4d1c5, 53.9 KB checked in by kevin@…, 12 years ago (diff)

Ticket #1406 : nouveaux messages d'erreur.

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2011-11-06 18:10+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-09-09 09:19+0100\n"
11"Last-Translator: Dennis S. L. Jørgensen <maniactor@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Team DSLJ <maniactor@gmail.com>\n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Danish\n"
18"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "Dotclear er blevet opgraderet."
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "Kodeordet er nulstillet"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr "Nogen har bedt om at nulstille kodeordet for følgende side og brugernavn."
28
29msgid "Username:"
30msgstr "Brugernavn:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr "For at nulstille dit kodeord skal du gå til følgende adresse, ellers ignorer denne mail og intet vil ske."
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr "E-mailen er sendt til %s uden fejl."
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "Dit nye kodeord"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "Kodeord:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr "Dit nye kodeord er i din postkasse."
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "Kodeordene stemmer ikke overens"
50
51msgid "You didn't change your password."
52msgstr "Du har ikke skiftet dit kodeord."
53
54msgid "You have to change your password before you can login."
55msgstr "Du skal skifte dit kodeord før du kan logge ind."
56
57msgid "In order to login, you have to change your password now."
58msgstr "For at logge ind, skal du nu skifte dit kodeord."
59
60msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
61msgstr ""
62
63msgid "Wrong username or password"
64msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
65
66msgid "Back to login screen"
67msgstr "Tilbage til log ind skærmen"
68
69msgid "Request a new password"
70msgstr "Bed om et nyt kodeord"
71
72msgid "Email:"
73msgstr "Email:"
74
75msgid "recover"
76msgstr "gendan"
77
78msgid "Change your password"
79msgstr "Skift dit kodeord"
80
81msgid "New password:"
82msgstr "Nyt kodeord:"
83
84msgid "Confirm password:"
85msgstr "Bekræft kodeord:"
86
87msgid "change"
88msgstr "skift"
89
90msgid "Safe mode login"
91msgstr ""
92
93msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
94msgstr ""
95
96msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
97msgstr ""
98
99msgid "Remember my ID on this computer"
100msgstr "Husk mit ID på denne computer"
101
102#, fuzzy
103msgid "log in"
104msgstr "Blog navn"
105
106msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
107msgstr "Du skal tillade cookies for at bruge den private del."
108
109msgid "Get back to normal authentication"
110msgstr ""
111
112msgid "Connection issue?"
113msgstr ""
114
115msgid "I forgot my password"
116msgstr "Jeg har glemt mit kodeord"
117
118msgid "I want to log in in safe mode"
119msgstr ""
120
121msgid "New blog"
122msgstr "Ny blog"
123
124msgid "Blogs"
125msgstr "Blogs"
126
127msgid "Blog ID:"
128msgstr "Blog ID:"
129
130msgid "Required field"
131msgstr "Påkrævet felt"
132
133msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
134msgstr "Mindst 2 karaktere indeholdene bogstaver, tal eller symboler."
135
136msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
137msgstr "Bemærk at skifte dit blog ID måske kræver ændringer i din offentlige index.php fil."
138
139msgid "Blog name:"
140msgstr "Blog navn:"
141
142msgid "Blog URL:"
143msgstr "Blog URL:"
144
145msgid "Blog description:"
146msgstr "Blog beskrivelse:"
147
148msgid "Create"
149msgstr ""
150
151msgid "No such blog ID"
152msgstr "Intet sådant blog ID"
153
154msgid "Password verification failed"
155msgstr "Kodeord tjek fejlet"
156
157msgid "Delete a blog"
158msgstr "Slet en blog"
159
160msgid "Warning"
161msgstr "Advarsel"
162
163#, php-format
164msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
165msgstr "Du er i gang med at slette bloggen %s. Ethvert indlæg, kommentar og kategori vil blive slettet."
166
167msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
168msgstr "Skriv venligst dit kodeord for at bekræfte blog sletningen."
169
170msgid "Your password:"
171msgstr "Dit kodeord:"
172
173msgid "Delete this blog"
174msgstr "Slet denne blog"
175
176msgid "No given blog id."
177msgstr "Intet sådant blog ID."
178
179msgid "No such blog."
180msgstr "Ingen sådan blog."
181
182msgid "year/month/day/title"
183msgstr "år/måned/dag/titel"
184
185msgid "year/month/title"
186msgstr "år/måned/titel"
187
188msgid "year/title"
189msgstr "år/titel"
190
191msgid "title"
192msgstr "titel"
193
194msgid "Title"
195msgstr "Titel"
196
197msgid "Title, Date"
198msgstr "Titel, dato"
199
200msgid "Title, Country, Date"
201msgstr "Titel, Land, Dato"
202
203msgid "Title, City, Country, Date"
204msgstr "Titel, By, Land, Dato"
205
206msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
207msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiner og arkiver til at indeksere og arkivere min blogs indhold."
208
209msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
210msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiner og arkiver til at indeksere men ikke arkivere min blogs indhold."
211
212#, fuzzy
213msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
214msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiker og arkiver til ikke at indeksere eller arkivere min blogs indhold."
215
216#, fuzzy
217msgid "That blog Id is already in use."
218msgstr "Dotclear er allerede installeret."
219
220msgid "Invalid language code"
221msgstr "Ugyldig sprog kode"
222
223msgid "Blog settings"
224msgstr "Blog indstillinger"
225
226msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
227msgstr ""
228
229msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
230msgstr ""
231
232msgid "Blog has been successfully created."
233msgstr "Bloggen er blevet oprettet uden fejl."
234
235msgid "Blog has been successfully updated."
236msgstr "Bloggen er opdateret uden fejl."
237
238msgid "Parameters"
239msgstr "Parametre"
240
241msgid "Blog details"
242msgstr "Blog detaljer"
243
244msgid "URL scan method:"
245msgstr "URL skan metode:"
246
247msgid "Blog status:"
248msgstr "Blog status:"
249
250msgid "Blog configuration"
251msgstr "Blog konfiguration"
252
253msgid "Blog editor name:"
254msgstr "Blog redaktørs navn:"
255
256msgid "Default language:"
257msgstr "Standard sprog:"
258
259msgid "Blog timezone:"
260msgstr "Blog tidszone:"
261
262msgid "Copyright notice:"
263msgstr "Copyright note:"
264
265msgid "New post URL format:"
266msgstr "Ny post URL format:"
267
268msgid "Enable XML/RPC interface"
269msgstr "Slå XML/RPC interfacet til"
270
271msgid "more information"
272msgstr "mere information"
273
274msgid "Comments and trackbacks"
275msgstr "Kommentarer og tilbagelinks"
276
277msgid "Accept comments"
278msgstr "Accepter kommentarer"
279
280msgid "Moderate comments"
281msgstr "Moderer kommentarer"
282
283#, fuzzy, php-format
284msgid "Leave comments open for %s days"
285msgstr "Efterlad kommentarer åbne i %s dage"
286
287#, fuzzy
288msgid "Leave blank to disable this feature."
289msgstr "Efterlad tom for at annulere denne funktion."
290
291msgid "Wiki syntax for comments"
292msgstr "Wiki syntax for kommentarer"
293
294msgid "Accept trackbacks"
295msgstr "Accepter tilbagelinks"
296
297msgid "Moderate trackbacks"
298msgstr "Moderer tilbagelinks"
299
300#, fuzzy, php-format
301msgid "Leave trackbacks open for %s days"
302msgstr "Efterlad tilbagelinks åbne i %s dage"
303
304msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
305msgstr "Tiilføj \"nofollow\" relation på kommentarer og tilbagelinks"
306
307msgid "Blog presentation"
308msgstr "Blog præsentation"
309
310msgid "Date format:"
311msgstr "Dato format:"
312
313msgid "Time format:"
314msgstr "Tid format:"
315
316msgid "Display smilies on entries and comments"
317msgstr "Vis smileyer i indlæg og kommentarer"
318
319#, php-format
320msgid "Display %s entries per page"
321msgstr "Vis %s indlæg pr. side"
322
323#, php-format
324msgid "Display %s entries per feed"
325msgstr "Vis %s indlæg pr. feed"
326
327#, php-format
328msgid "Display %s comments per feed"
329msgstr "Vis %s kommentarer pr. feed"
330
331msgid "Truncate feeds"
332msgstr "Truncate feeds"
333
334msgid "Media and images"
335msgstr "Medier og billeder"
336
337msgid "Generated image sizes (in pixels)"
338msgstr "Genereret billede størrelser (i pixel)"
339
340msgid "Thumbnails:"
341msgstr "Thumbnails:"
342
343msgid "Small:"
344msgstr "Small:"
345
346msgid "Medium:"
347msgstr "Medium:"
348
349msgid "Inserted image title"
350msgstr "Indsat billede titel"
351
352msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."
353msgstr "Dette definere billede taggets titel når du indsætter det i et indlæg fra din media manager. Det trækkes ud fra billedets metadata."
354
355msgid "Search engines robots policy"
356msgstr "Søgemaskinerobotter politik"
357
358msgid "Save"
359msgstr "Gem"
360
361msgid "XML/RPC interface"
362msgstr "XML/RPC interface"
363
364msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
365msgstr "XML/RPC interfacetillader dig at redigere din blog med en ekstern klient."
366
367msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
368msgstr "XML/RPC interface er ikke aktivt. Skift indstillinger for at aktivere det."
369
370msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
371msgstr "XML/RPC interface er aktivt. Du skal sætte de følgende parametre i din XML/RPC klient:"
372
373msgid "Server URL:"
374msgstr "Server URL:"
375
376msgid "Blogging system:"
377msgstr "Blog system:"
378
379msgid "User name:"
380msgstr "Brugernavn:"
381
382msgid "your password"
383msgstr "Dit kodeord"
384
385msgid "Users"
386msgstr "Brugere"
387
388msgid "Users on this blog"
389msgstr "Brugere på denne blog"
390
391msgid "No users"
392msgstr "Ingen brugere"
393
394msgid "Change permissions"
395msgstr "Skift rettigheder"
396
397msgid "Super administrator"
398msgstr "Super administrator"
399
400msgid "You can't remove default theme."
401msgstr "Du kan ikke fjerne standard temaet"
402
403msgid "Theme does not exist."
404msgstr "Temaet eksisterer ikke."
405
406msgid "Unable to move uploaded file."
407msgstr "Det er ikke muligt at flytte den oploadede fil."
408
409msgid "An error occurred while downloading the file."
410msgstr "Der skete en fejl ved download af filen."
411
412#, php-format
413msgid "by %s"
414msgstr "af %s"
415
416#, php-format
417msgid "version %s"
418msgstr "version %s"
419
420#, php-format
421msgid "(built on \"%s\")"
422msgstr "(bygget på \"%s\")"
423
424#, php-format
425msgid "(requires \"%s\")"
426msgstr "(kræver \"%s\")"
427
428msgid "Stylesheet"
429msgstr "Stylesheet"
430
431#, fuzzy
432msgid "Configure theme"
433msgstr "Blgo temaer"
434
435msgid "Blog appearance"
436msgstr "Blog aspekt"
437
438msgid "Theme has been successfully changed."
439msgstr "Temaet er blevet ændret."
440
441msgid "Theme has been successfully installed."
442msgstr "Temaet er blevet installeret."
443
444msgid "Theme has been successfully upgraded"
445msgstr "Temaet er opdateret"
446
447msgid "Theme has been successfully deleted."
448msgstr "Temaet er slettet."
449
450#, php-format
451msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
452msgstr "Du kan finde flere temaer til din blog på %s."
453
454msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."
455msgstr "For at installere eller opgrade et tema skal du oploade det til \"Installer eller opgrader et tema\" sektionen."
456
457msgid "Themes"
458msgstr "Temaer"
459
460#, php-format
461msgid "You are currently using \"%s\""
462msgstr "Du bruger lige nu \"%s\""
463
464#, fuzzy
465msgid "Use selected theme"
466msgstr "Brug valgte tema"
467
468#, fuzzy
469msgid "Delete selected theme"
470msgstr "Slet valgte tema"
471
472msgid "Install or upgrade a theme"
473msgstr "Installer eller opgrader et tema"
474
475msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
476msgstr "Du kan installere temaer ved at oploade eller downloade zip filer."
477
478msgid "Upload a zip file"
479msgstr "Opload en zip fil"
480
481msgid "Theme zip file:"
482msgstr "Tema zip fil:"
483
484msgid "Upload theme"
485msgstr "Opload tema"
486
487msgid "Download a zip file"
488msgstr "Download en zip fil"
489
490msgid "Theme zip file URL:"
491msgstr "Tema zip fil URL:"
492
493msgid "Download theme"
494msgstr "Download tema"
495
496msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."
497msgstr "For at aktivere denne funktion, skal du give skrive tilladelse til din tema mappe."
498
499msgid "Theme configuration"
500msgstr "Tema konfiguration"
501
502msgid "back"
503msgstr "tilbage"
504
505msgid "Last update"
506msgstr "Sidste opdatering"
507
508msgid "Blog name"
509msgstr "Blog navn"
510
511msgid "Blog ID"
512msgstr "Blog ID"
513
514msgid "Descending"
515msgstr "Faldende"
516
517msgid "Ascending"
518msgstr "Stigende"
519
520msgid "List of blogs"
521msgstr "Liste af blogs"
522
523msgid "Blog has been successfully deleted."
524msgstr "Bloggen er slettet."
525
526msgid "Create a new blog"
527msgstr "Lav en ny blog"
528
529msgid "Filters"
530msgstr "Filtre"
531
532msgid "Order by:"
533msgstr "Sorter via:"
534
535msgid "Sort:"
536msgstr "Sorter:"
537
538msgid "Search:"
539msgstr "Søg:"
540
541msgid "Blogs per page"
542msgstr "Blogs pr. side"
543
544#, fuzzy
545msgid "Apply filters"
546msgstr "filter"
547
548msgid "No blog"
549msgstr "Ingen blog"
550
551msgid "Page(s)"
552msgstr "Side(r)"
553
554msgid "Entries"
555msgstr "Indlæg"
556
557msgid "Status"
558msgstr "Status"
559
560#, php-format
561msgid "Edit blog %s"
562msgstr "Rediger bloggen %s"
563
564msgid "edit"
565msgstr "rediger"
566
567#, php-format
568msgid "Switch to blog %s"
569msgstr "Skift til bloggen %s"
570
571msgid "This category does not exist."
572msgstr "Denne kategori eksisterer ikke"
573
574msgid "Categories"
575msgstr "Kategorier"
576
577msgid "The category has been successfully created."
578msgstr "Kategorien er oprettet."
579
580msgid "The category has been successfully removed."
581msgstr "Kategorien er fjernet."
582
583msgid "Categories have been successfully reordered."
584msgstr "Kategorierne er sorteret."
585
586msgid "The category has been successfully moved."
587msgstr "Kategorien er flyttet."
588
589msgid "No category yet."
590msgstr "Ingen kategori endnu."
591
592msgid "Categories list"
593msgstr "Kategori liste"
594
595#, php-format
596msgid "%d entries"
597msgstr "%d indlæg"
598
599#, php-format
600msgid "%d entry"
601msgstr "%d indlæg"
602
603msgid "total:"
604msgstr "total:"
605
606msgid "URL:"
607msgstr "URL:"
608
609msgid "Add a new category"
610msgstr "Tilføj en ny kategori"
611
612msgid "Title:"
613msgstr "Titel:"
614
615msgid "Parent:"
616msgstr "Parent:"
617
618msgid "Top level"
619msgstr "Top level"
620
621msgid "Remove a category"
622msgstr "Fjern en kategori"
623
624msgid "Choose a category to remove:"
625msgstr "Vælg den kategori der skal fjernes:"
626
627msgid "Delete"
628msgstr "Slet"
629
630msgid "Reorder categories"
631msgstr "Sorter kategorier"
632
633msgid "This will relocate all categories on the top level"
634msgstr "Dette vil relokalisere alle kategorier til top level"
635
636msgid "Reorder"
637msgstr "Sorter"
638
639msgid "New category"
640msgstr "Ny kategori"
641
642msgid "Category has been successfully updated."
643msgstr "Kategorien er opdateret."
644
645msgid "Category information"
646msgstr "Kategori information"
647
648msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
649msgstr "Advarsel: Hvis du sætter URL'en manuelt, giver det måske konflikter med andre kategorier."
650
651msgid "Description:"
652msgstr "Beskrivelse:"
653
654msgid "Move this category"
655msgstr "Flyte denne kategori"
656
657msgid "Category parent"
658msgstr "Kategori parent"
659
660msgid "Category sibling"
661msgstr "Kategori sibling"
662
663msgid "Move current category"
664msgstr "Flyt aktuel kategori"
665
666msgid "after"
667msgstr "efter"
668
669msgid "before"
670msgstr "før"
671
672#, fuzzy
673msgid "position: "
674msgstr "Beskrivelse:"
675
676msgid "Entry does not exist."
677msgstr "Indlægget eksisterer ikke."
678
679msgid "No comment"
680msgstr "Ingen kommentar"
681
682msgid "You can't edit this comment."
683msgstr "Du kan ikke redigere denne kommentar."
684
685msgid "Edit comment"
686msgstr "Rediger kommentar"
687
688msgid "Comment has been successfully updated."
689msgstr "Kommentaren er opdateret."
690
691#, php-format
692msgid "Your comment on my blog %s"
693msgstr "Din kommentar på min blog %s"
694
695#, php-format
696msgid ""
697"Hi!\n"
698"\n"
699"You wrote a comment on:\n"
700"%s\n"
701"\n"
702"\n"
703msgstr ""
704"Hej! \n"
705"\n"
706"Du skrev en kommentar til: \n"
707"\n"
708"\n"
709
710msgid "Send an e-mail"
711msgstr "Send en e-mail"
712
713msgid "IP address:"
714msgstr "IP addresse:"
715
716msgid "Date:"
717msgstr "Dato:"
718
719msgid "Author:"
720msgstr "Ejer:"
721
722msgid "Web site:"
723msgstr "Hjemmeside:"
724
725msgid "Status:"
726msgstr "Status:"
727
728msgid "Comment:"
729msgstr "Kommentar:"
730
731msgid "comment"
732msgstr "kommentar"
733
734msgid "trackback"
735msgstr "trackback"
736
737msgid "Date"
738msgstr "Dato"
739
740msgid "Entry title"
741msgstr "Indlæg titel"
742
743msgid "Author"
744msgstr "Ejer"
745
746msgid "publish"
747msgstr "udgiv"
748
749msgid "unpublish"
750msgstr "træk tilbage"
751
752msgid "mark as pending"
753msgstr "marker som ventende"
754
755msgid "mark as junk"
756msgstr "marker som junk"
757
758msgid "Type:"
759msgstr "Type:"
760
761msgid "Comments per page"
762msgstr "Kommentarer pr. side"
763
764msgid "Comment author:"
765msgstr "Kommentar ejer:"
766
767msgid "You have one spam comments."
768msgstr "Du har en spam kommentar."
769
770msgid "Show it."
771msgstr "Vis den."
772
773#, php-format
774msgid "You have %s spam comments."
775msgstr "Du har %s spam kommentarer."
776
777msgid "Show them."
778msgstr "Vis dem."
779
780msgid "Selected comments action:"
781msgstr "Valgte kommentarers handling:"
782
783#, fuzzy
784msgid "action: "
785msgstr "Handling"
786
787msgid "ok"
788msgstr "ok"
789
790msgid "Comments"
791msgstr "Kommentarer"
792
793#, php-format
794msgid "%d comment"
795msgstr "%d kommentar"
796
797#, php-format
798msgid "%d comments"
799msgstr "%d kommentarer"
800
801msgid "New entry"
802msgstr "Nyt indlæg"
803
804#, fuzzy
805msgid "My preferences"
806msgstr "Brugerindstillinger"
807
808#, fuzzy
809msgid "Documentation and support"
810msgstr "Dokumentation"
811
812msgid "Latest news"
813msgstr "Sidste nyt"
814
815msgid "Dashboard"
816msgstr "Kontrolpanel"
817
818msgid "Make this blog my default blog"
819msgstr "Gør denne blog min standard blog"
820
821msgid "This blog is offline"
822msgstr "Denne blog er offline"
823
824msgid "This blog is removed"
825msgstr "Denne blog er slettet"
826
827#, fuzzy
828msgid "is not defined, you should edit your configuration file."
829msgstr "DC_ADMIN_URL er ikke defineret, du bør redigere din konfigurations fil."
830
831msgid "Following plugins have been installed:"
832msgstr "Følgende plugins er installeret:"
833
834msgid "Following plugins have not been installed:"
835msgstr "Følgende plugins er ikke installeret:"
836
837#, php-format
838msgid "Dotclear %s is available!"
839msgstr "Dotclear %s er tilgængelig!"
840
841msgid "Upgrade now"
842msgstr "Opgrader nu"
843
844msgid "Remind me later"
845msgstr "Påmind mig senere"
846
847msgid "<a href=\"%s\">Information about this version</a>."
848msgstr ""
849
850#, fuzzy
851msgid "Some plugins are installed twice:"
852msgstr "Følgende plugins er installeret:"
853
854msgid "Quick entry"
855msgstr "Hurtigt indlæg"
856
857msgid "Content:"
858msgstr "Indhold:"
859
860msgid "Category:"
861msgstr "Kategori:"
862
863#, fuzzy
864msgid "Save and publish"
865msgstr "gem og udgiv"
866
867#, php-format
868msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
869msgstr "PHP version er %s (5.0 eller tidligere behøves)."
870
871msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
872msgstr "Multibyte string modul (mbstring) er ikke tilgængelig."
873
874msgid "Iconv module is not available."
875msgstr "Iconv module er ikke tilgængelig."
876
877msgid "Output control functions are not available."
878msgstr "Output kontrol funktioner er ikke tilgængelige."
879
880msgid "SimpleXML module is not available."
881msgstr "SimpleXML modul er ikke tilgængeligt."
882
883msgid "DOM XML module is not available."
884msgstr "DOM XML modul er ikke tilgængeligt."
885
886msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
887msgstr "PCRE engine understøtter ikke UTF-8 strings."
888
889msgid "SPL module is not available."
890msgstr "SPL modul er ikke tilgængelig."
891
892#, php-format
893msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
894msgstr "MySQL version er %s (4.1 eller tidligere behøves)."
895
896msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
897msgstr "MySQL InnoDB engine er ikke tilgængelig."
898
899#, php-format
900msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
901msgstr "PostgreSQL version er %s (8.0 eller tidligere behøves)."
902
903msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
904msgstr "Venligst sæt en master key (DC_MASTER_KEY) i konfigurations filen."
905
906msgid "Dotclear is already installed."
907msgstr "Dotclear er allerede installeret."
908
909msgid "Dotclear cannot be installed."
910msgstr "Dotclear kan ikke installeres."
911
912msgid "No user ID given"
913msgstr "Intet bruger ID givet"
914
915msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
916msgstr "Bruger ID skal indeholde mindst 2 karakterer indeholdende bogstaver, numre eller symboler."
917
918msgid "Invalid email address"
919msgstr "Ugynldig email adresse"
920
921msgid "No password given"
922msgstr "Intet kodeord givet"
923
924msgid "Password must contain at least 6 characters."
925msgstr "Kodeordet skal indeholde mindst 6 karakterer."
926
927msgid "My first blog"
928msgstr "Min første blog"
929
930msgid "%A, %B %e %Y"
931msgstr ""
932
933msgid "Welcome to Dotclear!"
934msgstr "Velkommen til Dotclear!"
935
936msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
937msgstr "Dette er dit første indlæg. Når du er klar til at blogge, kan du logge ind for at redigere eller slette det."
938
939msgid "Dotclear Team"
940msgstr "Dotclear holdet"
941
942msgid ""
943"<p>This is a comment.</p>\n"
944"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
945msgstr ""
946"<p>Dette er en kommentar.</p>\n"
947"<p>For at slette den, log ind se din blogs kommentarer. Så kan du slette eller redigere den.</p>"
948
949#, fuzzy
950msgid "Dotclear Install"
951msgstr "Dotclear installation"
952
953msgid "show"
954msgstr "vis"
955
956msgid "Dotclear installation"
957msgstr "Dotclear installation"
958
959#, php-format
960msgid "Dotclear needs a directory write cache to function properly. You need to create a designated area in the line \"DC_TPL_CACHE\" in the file inc/config.php in your system and assign rights to read, write and execute for everyone."
961msgstr ""
962
963msgid "Dotclear needs a directory write cache to function properly. You must contact your administrator."
964msgstr ""
965
966msgid "There is no directory /public/ write to the location indicated in about:config \"public_path\". You must create this directory in the specified location, or change the settings and assign permissions to read, write and execute for everyone."
967msgstr ""
968
969msgid "There is no directory /public/ write to the location indicated in about:config \"public_path\". You must contact your administrator."
970msgstr ""
971
972msgid "Cache directory %s is not writable."
973msgstr "Cache mappen %s er ikke skrivbar."
974
975msgid "Errors:"
976msgstr "Fejl:"
977
978msgid "Configuration file has been successfully created."
979msgstr "Konfigurations filen er oprettet."
980
981msgid "User information"
982msgstr "Brugerinformation"
983
984msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
985msgstr "Venligst indtast følgende oplysninger som er nødvendige for at oprette den første bruger."
986
987#, fuzzy
988msgid "First Name:"
989msgstr "Fornavn:"
990
991#, fuzzy
992msgid "Last Name:"
993msgstr "Sidste opdatering"
994
995#, fuzzy
996msgid "Username and password"
997msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
998
999msgid "All done!"
1000msgstr "Færdig!"
1001
1002#, fuzzy
1003msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1004msgstr "Dotclear er installeret. Her er nogle brugbare information du bør huske."
1005
1006msgid "Your account"
1007msgstr "Din konto"
1008
1009msgid "Your blog"
1010msgstr "Din blog"
1011
1012msgid "Blog address:"
1013msgstr "Blog adresse:"
1014
1015msgid "Administration interface:"
1016msgstr "Administrations interface:"
1017
1018msgid "Manage your blog now"
1019msgstr "Administrer din blog nu"
1020
1021msgid "Installation can not be completed"
1022msgstr ""
1023
1024msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1025msgstr ""
1026
1027#, php-format
1028msgid "File %s does not exist."
1029msgstr "Filen %s eksisterer ikke."
1030
1031#, php-format
1032msgid "Cannot write %s file."
1033msgstr "Kan ikke skrive til filen %s."
1034
1035msgid "Dotclear installation wizard"
1036msgstr "Dotclear installations guide"
1037
1038msgid "Welcome"
1039msgstr ""
1040
1041msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1042msgstr ""
1043
1044#, fuzzy
1045msgid "Attention:"
1046msgstr "Handling"
1047
1048msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1049msgstr ""
1050
1051msgid "System information"
1052msgstr "System information"
1053
1054msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1055msgstr "Venligst indtast følgende informationer som er nødvendige for at oprette din konfigurations fil."
1056
1057msgid "Database type:"
1058msgstr "Database type:"
1059
1060msgid "Database Host Name:"
1061msgstr "Database Host Navn:"
1062
1063msgid "Database Name:"
1064msgstr "Database Navn:"
1065
1066msgid "Database User Name:"
1067msgstr "Database Brugernavn:"
1068
1069msgid "Database Password:"
1070msgstr "Database Kodeord:"
1071
1072msgid "Database Tables Prefix:"
1073msgstr "Database Tabel Prefix:"
1074
1075#, fuzzy
1076msgid "Continue"
1077msgstr "Indhold:"
1078
1079msgid "No such installed language"
1080msgstr "Intet sådant installeret sprog"
1081
1082msgid "You can't remove English language."
1083msgstr "Du kan ikke slette engelsk sprog."
1084
1085msgid "Permissions to delete language denied."
1086msgstr "Tilladelser til at slette sprog nægtet."
1087
1088msgid "Invalid language file URL."
1089msgstr "Forkert sprog fil URL."
1090
1091msgid "Languages management"
1092msgstr "Sprog administrering"
1093
1094msgid "Language has been successfully deleted."
1095msgstr "Sproget er slettet."
1096
1097msgid "Language has been successfully installed."
1098msgstr "Sproget er installeret-"
1099
1100msgid "Language has been successfully upgraded"
1101msgstr "Sproget er opgraderet."
1102
1103msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1104msgstr "Her kan du installere, opgradere eller slette sprog til din Dotclear installation."
1105
1106#, php-format
1107msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1108msgstr "Du kan skifte du bruger sprog i dine <a href=\"%1$s\">indstillinger</a> eller skifte din blogs standard sprog i dine <a href=\"%2$s\">blog indstillinger</a>."
1109
1110msgid "Installed languages"
1111msgstr "Installerede sprog"
1112
1113msgid "No additional language is installed."
1114msgstr "Ingen yderligere sprog er installeret"
1115
1116msgid "Language"
1117msgstr "Sprog"
1118
1119msgid "Action"
1120msgstr "Handling"
1121
1122msgid "Install or upgrade languages"
1123msgstr "Installer eller opgrader sprog"
1124
1125#, php-format
1126msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1127msgstr "Du kan installere eller fjerne et sprog ved at tilføje eller fjerne den relevante mappe i din %s mappe."
1128
1129msgid "Available languages"
1130msgstr "Tilgængelig sprog"
1131
1132#, php-format
1133msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1134msgstr "Du kan downloade og installere yderligere sprog direkte fra Dotclear.net. Foreslåede sprog er baseret på din version: %s."
1135
1136msgid "Language:"
1137msgstr "Sprog:"
1138
1139msgid "Install language"
1140msgstr "Installer sprog"
1141
1142msgid "You can install languages by uploading zip files."
1143msgstr "Du kan installere sprog ved at oploade zip filer."
1144
1145msgid "Language zip file:"
1146msgstr "Sprog zip fil:"
1147
1148msgid "Upload language"
1149msgstr "Opload sprog"
1150
1151msgid "Invalid language zip file."
1152msgstr ""
1153
1154msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1155msgstr ""
1156
1157msgid "An error occurred during language upgrade."
1158msgstr ""
1159
1160msgid "Error:"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "By names, in ascending order"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "By names, in descending order"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "By dates, in ascending order"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "By dates, in descending order"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "Media manager"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "confirm removal"
1179msgstr ""
1180
1181#, php-format
1182msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "Cancel"
1186msgstr ""
1187
1188msgid "Yes"
1189msgstr ""
1190
1191msgid "Directory has been successfully created."
1192msgstr ""
1193
1194msgid "Files have been successfully uploaded."
1195msgstr ""
1196
1197msgid "File has been successfully removed."
1198msgstr ""
1199
1200msgid "Directory has been successfully removed."
1201msgstr ""
1202
1203msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1204msgstr ""
1205
1206msgid "Zip file has been successfully extracted."
1207msgstr ""
1208
1209#, php-format
1210msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
1211msgstr ""
1212
1213msgid "Attach this file to entry"
1214msgstr ""
1215
1216#, php-format
1217msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
1218msgstr ""
1219
1220msgid "No file."
1221msgstr ""
1222
1223msgid "Sort files:"
1224msgstr ""
1225
1226#, fuzzy
1227msgid "Sort"
1228msgstr "Sorter:"
1229
1230msgid "Add files"
1231msgstr ""
1232
1233msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1234msgstr ""
1235
1236msgid "Choose a file:"
1237msgstr ""
1238
1239#, php-format
1240msgid "Maximum size %s"
1241msgstr ""
1242
1243msgid "Private"
1244msgstr ""
1245
1246msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1247msgstr ""
1248
1249msgid "Send"
1250msgstr ""
1251
1252msgid "New directory"
1253msgstr ""
1254
1255msgid "Directory Name:"
1256msgstr ""
1257
1258msgid "Download this directory as a zip file"
1259msgstr ""
1260
1261msgid "open"
1262msgstr ""
1263
1264msgid "Insert this file into entry"
1265msgstr ""
1266
1267#, fuzzy
1268msgid "delete"
1269msgstr "Slet"
1270
1271msgid "Not a valid file"
1272msgstr ""
1273
1274msgid "File has been successfully updated."
1275msgstr ""
1276
1277msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1278msgstr ""
1279
1280msgid "Insert media item"
1281msgstr ""
1282
1283msgid "Image size:"
1284msgstr ""
1285
1286msgid "original"
1287msgstr ""
1288
1289msgid "Image alignment"
1290msgstr ""
1291
1292msgid "None"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "Left"
1296msgstr ""
1297
1298msgid "Right"
1299msgstr ""
1300
1301msgid "Center"
1302msgstr ""
1303
1304msgid "Image insertion"
1305msgstr ""
1306
1307msgid "As a single image"
1308msgstr ""
1309
1310msgid "As a link to original image"
1311msgstr ""
1312
1313msgid "MP3 disposition"
1314msgstr ""
1315
1316msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1317msgstr ""
1318
1319msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1320msgstr ""
1321
1322msgid "Video size"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "Width:"
1326msgstr ""
1327
1328msgid "Height:"
1329msgstr ""
1330
1331msgid "Video disposition"
1332msgstr ""
1333
1334msgid "Media item will be inserted as a link."
1335msgstr ""
1336
1337msgid "Insert"
1338msgstr ""
1339
1340msgid "Media details"
1341msgstr ""
1342
1343msgid "Available sizes:"
1344msgstr ""
1345
1346msgid "File owner:"
1347msgstr ""
1348
1349msgid "File type:"
1350msgstr ""
1351
1352msgid "File size:"
1353msgstr ""
1354
1355msgid "File URL:"
1356msgstr ""
1357
1358msgid "Show entries containing this media"
1359msgstr ""
1360
1361msgid "Entries containing this media"
1362msgstr ""
1363
1364msgid "No entry seems contain this media."
1365msgstr ""
1366
1367msgid "Image details"
1368msgstr ""
1369
1370msgid "No detail"
1371msgstr ""
1372
1373msgid "Update thumbnails"
1374msgstr ""
1375
1376msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1377msgstr ""
1378
1379msgid "Extract in a new directory"
1380msgstr ""
1381
1382msgid "Extract in current directory"
1383msgstr ""
1384
1385msgid "Extract archive"
1386msgstr ""
1387
1388msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1389msgstr ""
1390
1391msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1392msgstr ""
1393
1394msgid "Extract mode:"
1395msgstr ""
1396
1397msgid "Extract"
1398msgstr ""
1399
1400msgid "Change media properties"
1401msgstr ""
1402
1403msgid "File name:"
1404msgstr ""
1405
1406msgid "File title:"
1407msgstr ""
1408
1409msgid "File date:"
1410msgstr ""
1411
1412msgid "New directory:"
1413msgstr ""
1414
1415msgid "Change file"
1416msgstr ""
1417
1418msgid "No blog or user given."
1419msgstr ""
1420
1421msgid "permissions"
1422msgstr ""
1423
1424msgid "Permissions"
1425msgstr ""
1426
1427msgid "The permissions have been successfully updated."
1428msgstr ""
1429
1430#, php-format
1431msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
1432msgstr ""
1433
1434#, fuzzy
1435msgid "Validate permissions"
1436msgstr "Skift rettigheder"
1437
1438msgid "choose a blog"
1439msgstr ""
1440
1441msgid "Choose a blog"
1442msgstr ""
1443
1444msgid "Entries per page"
1445msgstr ""
1446
1447#, php-format
1448msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
1449msgstr ""
1450
1451msgid "Set permissions"
1452msgstr ""
1453
1454msgid "select"
1455msgstr ""
1456
1457msgid "No content found on this plugin."
1458msgstr ""
1459
1460msgid "Plugin not found"
1461msgstr ""
1462
1463msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1464msgstr ""
1465
1466msgid "No such plugin."
1467msgstr ""
1468
1469msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
1470msgstr ""
1471
1472msgid "You don't have permissions to deactivate this plugin."
1473msgstr ""
1474
1475msgid "Plugins management"
1476msgstr ""
1477
1478msgid "Plugin has been successfully deleted."
1479msgstr ""
1480
1481msgid "Plugin has been successfully installed."
1482msgstr ""
1483
1484msgid "Plugin has been successfully upgraded"
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Plugins add new functionalities to Dotclear. Here you can activate or deactivate installed plugins."
1488msgstr ""
1489
1490#, php-format
1491msgid "You can find additional plugins for your blog on %s."
1492msgstr ""
1493
1494msgid "To install or upgrade a plugin you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a plugin\" section."
1495msgstr ""
1496
1497msgid "To install or upgrade a plugin you just need to extract it in your plugins directory."
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Plugins"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Activated plugins"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Plugin"
1507msgstr ""
1508
1509msgid "Version"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "Details"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "Deactivate"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "Deactivated plugins"
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Activate"
1522msgstr ""
1523
1524msgid "Install or upgrade a plugin"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Plugin zip file:"
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Upload plugin"
1534msgstr ""
1535
1536msgid "Plugin zip file URL:"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Download plugin"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory."
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Add a link"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "Available"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "Most used"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "Link URL:"
1555msgstr ""
1556
1557#, fuzzy
1558msgid "Link title:"
1559msgstr "Indlæg titel"
1560
1561msgid "Link language:"
1562msgstr ""
1563
1564msgid "Add a link to an entry"
1565msgstr ""
1566
1567msgid "Search entry:"
1568msgstr ""
1569
1570msgid "Search"
1571msgstr ""
1572
1573msgid "cancel"
1574msgstr ""
1575
1576msgid "This entry does not exist."
1577msgstr ""
1578
1579msgid "Edit entry"
1580msgstr ""
1581
1582msgid "next entry"
1583msgstr ""
1584
1585msgid "previous entry"
1586msgstr ""
1587
1588msgid "Entry has been successfully updated."
1589msgstr ""
1590
1591msgid "Entry has been successfully created."
1592msgstr ""
1593
1594msgid "File has been successfully attached."
1595msgstr ""
1596
1597msgid "Attachment has been successfully removed."
1598msgstr ""
1599
1600msgid "Comment has been successfully created."
1601msgstr ""
1602
1603msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1604msgstr ""
1605
1606msgid "Go to this entry on the site"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "new window"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "Excerpt:"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Notes:"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "Preview"
1619msgstr ""
1620
1621msgid "Entry status:"
1622msgstr ""
1623
1624msgid "Published on:"
1625msgstr ""
1626
1627msgid "Text formating:"
1628msgstr ""
1629
1630msgid "Convert to XHTML"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Selected entry"
1634msgstr ""
1635
1636msgid "Entry lang:"
1637msgstr ""
1638
1639msgid "Entry password:"
1640msgstr ""
1641
1642msgid "Basename:"
1643msgstr ""
1644
1645msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
1646msgstr ""
1647
1648msgid "Ping blogs"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "Trackbacks"
1652msgstr ""
1653
1654msgid "No trackback"
1655msgstr ""
1656
1657msgid "Add a comment"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "Name:"
1661msgstr "Navn:"
1662
1663msgid "IP address"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "published"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "unpublished"
1670msgstr ""
1671
1672msgid "pending"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "junk"
1676msgstr ""
1677
1678#, fuzzy
1679msgid "select this comment"
1680msgstr "Du kan ikke redigere denne kommentar."
1681
1682#, fuzzy
1683msgid "select this trackback"
1684msgstr "Accepter tilbagelinks"
1685
1686msgid "Edit this comment"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "This attachment does not exist"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Remove attachment"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Attachment"
1696msgstr ""
1697
1698msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "selected"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "not selected"
1705msgstr ""
1706
1707msgid "Category"
1708msgstr ""
1709
1710msgid "Selected"
1711msgstr ""
1712
1713#, fuzzy
1714msgid "Publish"
1715msgstr "udgiv"
1716
1717#, fuzzy
1718msgid "Unpublish"
1719msgstr "træk tilbage"
1720
1721msgid "Schedule"
1722msgstr ""
1723
1724#, fuzzy
1725msgid "Mark as pending"
1726msgstr "marker som ventende"
1727
1728msgid "Mark"
1729msgstr ""
1730
1731#, fuzzy
1732msgid "Mark as selected"
1733msgstr "marker som ventende"
1734
1735#, fuzzy
1736msgid "Mark as unselected"
1737msgstr "marker som junk"
1738
1739#, fuzzy
1740msgid "Change"
1741msgstr "skift"
1742
1743#, fuzzy
1744msgid "Change category"
1745msgstr "Ny kategori"
1746
1747#, fuzzy
1748msgid "Change author"
1749msgstr "Kommentar ejer:"
1750
1751msgid "Selected:"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "Month:"
1755msgstr ""
1756
1757msgid "Lang:"
1758msgstr ""
1759
1760msgid "Selected entries action:"
1761msgstr ""
1762
1763msgid "This user does not exist"
1764msgstr ""
1765
1766msgid "Change category for entries"
1767msgstr ""
1768
1769msgid "Change author for entries"
1770msgstr ""
1771
1772msgid "Author ID:"
1773msgstr ""
1774
1775msgid "Default"
1776msgstr ""
1777
1778msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
1779msgstr ""
1780
1781#, fuzzy
1782msgid "No favorite selected"
1783msgstr "marker som ventende"
1784
1785msgid "Personal information has been successfully updated."
1786msgstr ""
1787
1788#, fuzzy
1789msgid "Personal options has been successfully updated."
1790msgstr "Bloggen er opdateret uden fejl."
1791
1792#, fuzzy
1793msgid "Favorites have been successfully added."
1794msgstr "Kategorierne er sorteret."
1795
1796#, fuzzy
1797msgid "Favorites have been successfully updated."
1798msgstr "Kategorien er opdateret."
1799
1800#, fuzzy
1801msgid "Favorites have been successfully removed."
1802msgstr "Kategorierne er sorteret."
1803
1804#, fuzzy
1805msgid "Default favorites have been successfully updated."
1806msgstr "Kategorien er opdateret."
1807
1808msgid "My profile"
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Display name:"
1812msgstr ""
1813
1814msgid "User language:"
1815msgstr ""
1816
1817msgid "User timezone:"
1818msgstr ""
1819
1820msgid "If you have changed this user email or password you must provide your current password to save these modifications."
1821msgstr ""
1822
1823msgid "My options"
1824msgstr ""
1825
1826msgid "Preferred format:"
1827msgstr ""
1828
1829msgid "Default entry status:"
1830msgstr ""
1831
1832msgid "Entry edit field height:"
1833msgstr ""
1834
1835msgid "Enable WYSIWYG mode"
1836msgstr ""
1837
1838msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "Iconset:"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "Do not use standard favicon"
1845msgstr ""
1846
1847msgid "This will be applied for all users"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "Accessibility options"
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
1857msgstr ""
1858
1859#, fuzzy
1860msgid "Dashboard modules"
1861msgstr "Kontrolpanel"
1862
1863#, fuzzy
1864msgid "Display documentation links"
1865msgstr "Dokumentation"
1866
1867msgid "Display Dotclear news"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Display quick entry form"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "My favorites"
1874msgstr ""
1875
1876#, php-format
1877msgid "position of %s"
1878msgstr ""
1879
1880#, fuzzy
1881msgid "Save order"
1882msgstr "Sorter"
1883
1884#, fuzzy
1885msgid "Delete selected favorites"
1886msgstr "Slet valgte tema"
1887
1888msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:"
1892msgstr ""
1893
1894msgid "Define as default favorites"
1895msgstr ""
1896
1897msgid "Currently no personal favorites."
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Default favorites"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty."
1904msgstr ""
1905
1906#, fuzzy
1907msgid "Available favorites"
1908msgstr "Tilgængelig sprog"
1909
1910msgid "Add to my favorites"
1911msgstr ""
1912
1913msgid "Search options"
1914msgstr ""
1915
1916msgid "Query:"
1917msgstr ""
1918
1919#, fuzzy
1920msgid "Search entries"
1921msgstr "%d indlæg"
1922
1923#, fuzzy
1924msgid "Search comments"
1925msgstr "%d kommentarer"
1926
1927msgid "schedule"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "change category"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "change author"
1934msgstr ""
1935
1936#, php-format
1937msgid "%d entries found"
1938msgstr ""
1939
1940#, php-format
1941msgid "%d entry found"
1942msgstr ""
1943
1944#, php-format
1945msgid "%d comment found"
1946msgstr ""
1947
1948#, php-format
1949msgid "%d comments found"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "This entry does not exist or is not published"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "All pings sent."
1956msgstr ""
1957
1958#, php-format
1959msgid "Back to \"%s\""
1960msgstr "Tilbage til \"%s\""
1961
1962msgid "Auto discover ping URLs"
1963msgstr ""
1964
1965msgid "URLs to ping:"
1966msgstr ""
1967
1968msgid "Send excerpt:"
1969msgstr ""
1970
1971msgid "Previously sent pings"
1972msgstr ""
1973
1974msgid "Dotclear update"
1975msgstr ""
1976
1977#, php-format
1978msgid "Unable to delete file %s"
1979msgstr ""
1980
1981#, php-format
1982msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
1983msgstr ""
1984
1985msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1986msgstr ""
1987
1988#, php-format
1989msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
1990msgstr ""
1991
1992msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1993msgstr ""
1994
1995msgid "No newer Dotclear version available."
1996msgstr ""
1997
1998#, php-format
1999msgid "Dotclear %s is available."
2000msgstr ""
2001
2002msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
2003msgstr ""
2004
2005msgid "Update Dotclear"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "Update backup files"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
2012msgstr ""
2013
2014msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
2015msgstr ""
2016
2017#, php-format
2018msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
2019msgstr ""
2020
2021msgid "Delete selected file"
2022msgstr ""
2023
2024msgid "Revert to selected file"
2025msgstr ""
2026
2027msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2028msgstr ""
2029
2030msgid "Finish the update."
2031msgstr ""
2032
2033msgid "new user"
2034msgstr ""
2035
2036#, php-format
2037msgid "User \"%s\" already exists."
2038msgstr ""
2039
2040msgid "User has been successfully updated."
2041msgstr ""
2042
2043msgid "User has been successfully created."
2044msgstr ""
2045
2046msgid "Warning:"
2047msgstr ""
2048
2049msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2050msgstr ""
2051
2052msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2053msgstr ""
2054
2055msgid "Password change required to connect"
2056msgstr ""
2057
2058msgid "Save and create another"
2059msgstr ""
2060
2061msgid "No permissions."
2062msgstr ""
2063
2064msgid "Add new permissions"
2065msgstr ""
2066
2067#, fuzzy
2068msgid "Username"
2069msgstr "Brugernavn:"
2070
2071#, fuzzy
2072msgid "Last Name"
2073msgstr "Sidste opdatering"
2074
2075#, fuzzy
2076msgid "First Name"
2077msgstr "Fornavn:"
2078
2079msgid "Display name"
2080msgstr ""
2081
2082msgid "Number of entries"
2083msgstr ""
2084
2085msgid "users"
2086msgstr ""
2087
2088msgid "User has been successfully removed."
2089msgstr ""
2090
2091msgid "Create a new user"
2092msgstr ""
2093
2094msgid "Users per page"
2095msgstr ""
2096
2097msgid "Selected users action:"
2098msgstr ""
2099
2100msgid "Blog:"
2101msgstr ""
2102
2103msgid "Change blog"
2104msgstr ""
2105
2106msgid "Blogs:"
2107msgstr ""
2108
2109msgid "Go to site"
2110msgstr ""
2111
2112#, fuzzy
2113msgid "My dashboard"
2114msgstr "Kontrolpanel"
2115
2116#, php-format
2117msgid "Logout %s"
2118msgstr ""
2119
2120msgid "Safe mode"
2121msgstr ""
2122
2123msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2124msgstr ""
2125
2126#, php-format
2127msgid "Thank you for using %s."
2128msgstr ""
2129
2130msgid "Help"
2131msgstr ""
2132
2133msgid "uncover"
2134msgstr ""
2135
2136msgid "hide"
2137msgstr ""
2138
2139msgid "help"
2140msgstr ""
2141
2142msgid "no selection"
2143msgstr ""
2144
2145msgid "select all"
2146msgstr ""
2147
2148msgid "invert selection"
2149msgstr ""
2150
2151msgid "view entry"
2152msgstr ""
2153
2154#, php-format
2155msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2159msgstr ""
2160
2161#, php-format
2162msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2163msgstr ""
2164
2165msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2166msgstr ""
2167
2168msgid "Users with posts cannot be deleted."
2169msgstr ""
2170
2171#, php-format
2172msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
2173msgstr ""
2174
2175#, php-format
2176msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
2177msgstr ""
2178
2179msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
2180msgstr ""
2181
2182#, php-format
2183msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
2184msgstr ""
2185
2186msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
2187msgstr ""
2188
2189#, php-format
2190msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
2191msgstr ""
2192
2193#, php-format
2194msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2195msgstr ""
2196
2197#, php-format
2198msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2199msgstr ""
2200
2201msgid "Use this theme"
2202msgstr ""
2203
2204msgid "Remove this theme"
2205msgstr ""
2206
2207#, php-format
2208msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2209msgstr ""
2210
2211msgid "Zip file content"
2212msgstr ""
2213
2214msgid "XHTML markup validator"
2215msgstr ""
2216
2217msgid "XHTML content is valid."
2218msgstr ""
2219
2220msgid "There are XHTML markup errors."
2221msgstr ""
2222
2223msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
2227msgstr ""
2228
2229msgid "You have unsaved changes."
2230msgstr ""
2231
2232msgid "close"
2233msgstr ""
2234
2235msgid "now"
2236msgstr ""
2237
2238msgid "visual"
2239msgstr ""
2240
2241msgid "source"
2242msgstr ""
2243
2244msgid "You can use the following shortcuts to format your text."
2245msgstr ""
2246
2247msgid "-- none --"
2248msgstr ""
2249
2250msgid "-- block format --"
2251msgstr ""
2252
2253msgid "Paragraph"
2254msgstr ""
2255
2256msgid "Level 1 header"
2257msgstr ""
2258
2259msgid "Level 2 header"
2260msgstr ""
2261
2262msgid "Level 3 header"
2263msgstr ""
2264
2265msgid "Level 4 header"
2266msgstr ""
2267
2268msgid "Level 5 header"
2269msgstr ""
2270
2271msgid "Level 6 header"
2272msgstr ""
2273
2274msgid "Strong emphasis"
2275msgstr ""
2276
2277msgid "Emphasis"
2278msgstr ""
2279
2280msgid "Inserted"
2281msgstr ""
2282
2283msgid "Deleted"
2284msgstr ""
2285
2286msgid "Inline quote"
2287msgstr ""
2288
2289msgid "Code"
2290msgstr ""
2291
2292msgid "Line break"
2293msgstr ""
2294
2295msgid "Blockquote"
2296msgstr ""
2297
2298msgid "Preformated text"
2299msgstr ""
2300
2301msgid "Unordered list"
2302msgstr ""
2303
2304msgid "Ordered list"
2305msgstr ""
2306
2307msgid "Link"
2308msgstr ""
2309
2310msgid "URL?"
2311msgstr ""
2312
2313msgid "Language?"
2314msgstr ""
2315
2316msgid "External image"
2317msgstr ""
2318
2319msgid "Media chooser"
2320msgstr ""
2321
2322msgid "Link to an entry"
2323msgstr ""
2324
2325msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
2326msgstr ""
2327
2328msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
2329msgstr ""
2330
2331msgid "File successfully uploaded."
2332msgstr ""
2333
2334msgid "Maximum file size allowed:"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "Limit exceeded."
2338msgstr ""
2339
2340msgid "File size exceeds allowed limit."
2341msgstr ""
2342
2343msgid "Canceled."
2344msgstr ""
2345
2346msgid "HTTP Error:"
2347msgstr ""
2348
2349msgid "Choose file"
2350msgstr ""
2351
2352msgid "Choose files"
2353msgstr ""
2354
2355msgid "Clean"
2356msgstr ""
2357
2358msgid "Upload"
2359msgstr ""
2360
2361msgid "No file in queue."
2362msgstr ""
2363
2364msgid "1 file in queue."
2365msgstr ""
2366
2367#, php-format
2368msgid "%d files in queue."
2369msgstr ""
2370
2371msgid "Queue error:"
2372msgstr ""
2373
2374msgid "&#171;prev."
2375msgstr ""
2376
2377msgid "next&#187;"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "No entry"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "scheduled"
2384msgstr ""
2385
2386msgid "protected"
2387msgstr ""
2388
2389#, php-format
2390msgid "%d attachment"
2391msgstr ""
2392
2393#, php-format
2394msgid "%d attachments"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "Type"
2398msgstr ""
2399
2400msgid "No user"
2401msgstr ""
2402
2403msgid "admin"
2404msgstr ""
2405
2406#, fuzzy
2407msgid "superadmin"
2408msgstr "Super administrator"
2409
2410#, fuzzy
2411msgid "Database error"
2412msgstr "Database type:"
2413
2414msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
2415msgstr ""
2416
2417msgid "System"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "Blog"
2421msgstr ""
2422
2423msgid "Update"
2424msgstr ""
2425
2426msgid "Languages"
2427msgstr ""
2428
2429msgid "administrator"
2430msgstr ""
2431
2432msgid "manage their own entries and comments"
2433msgstr ""
2434
2435msgid "publish entries and comments"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "delete entries and comments"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "manage all entries and comments"
2442msgstr ""
2443
2444msgid "manage categories"
2445msgstr ""
2446
2447msgid "manage their own media items"
2448msgstr ""
2449
2450msgid "manage all media items"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "That user does not exist in the database."
2454msgstr ""
2455
2456msgid "That key does not exist in the database."
2457msgstr ""
2458
2459msgid "You are not allowed to add categories"
2460msgstr ""
2461
2462msgid "You are not allowed to update categories"
2463msgstr ""
2464
2465msgid "You are not allowed to delete categories"
2466msgstr ""
2467
2468msgid "This category is not empty."
2469msgstr ""
2470
2471msgid "Category URL must be unique."
2472msgstr ""
2473
2474msgid "You must provide a category title"
2475msgstr ""
2476
2477msgid "You must provide a category URL"
2478msgstr ""
2479
2480msgid "You are not allowed to create an entry"
2481msgstr ""
2482
2483msgid "You are not allowed to update entries"
2484msgstr ""
2485
2486msgid "No such entry ID"
2487msgstr ""
2488
2489msgid "You are not allowed to edit this entry"
2490msgstr ""
2491
2492msgid "You are not allowed to change this entry status"
2493msgstr ""
2494
2495msgid "You are not allowed to change this entry category"
2496msgstr ""
2497
2498msgid "You are not allowed to mark this entry as selected"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "You are not allowed to delete entries"
2502msgstr ""
2503
2504msgid "You are not allowed to delete this entry"
2505msgstr ""
2506
2507msgid "No entry title"
2508msgstr ""
2509
2510msgid "No entry content"
2511msgstr ""
2512
2513msgid "Empty entry URL"
2514msgstr ""
2515
2516msgid "You are not allowed to update comments"
2517msgstr ""
2518
2519msgid "No such comment ID"
2520msgstr ""
2521
2522msgid "You are not allowed to update this comment"
2523msgstr ""
2524
2525msgid "You are not allowed to change this comment's status"
2526msgstr ""
2527
2528msgid "You are not allowed to delete comments"
2529msgstr ""
2530
2531msgid "You are not allowed to delete this comment"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "You must provide a comment"
2535msgstr ""
2536
2537msgid "You must provide an author name"
2538msgstr ""
2539
2540msgid "Email address is not valid."
2541msgstr ""
2542
2543msgid "online"
2544msgstr ""
2545
2546msgid "offline"
2547msgstr ""
2548
2549msgid "removed"
2550msgstr ""
2551
2552msgid "You are not an administrator"
2553msgstr ""
2554
2555msgid "Invalid user language code"
2556msgstr ""
2557
2558msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
2559msgstr ""
2560
2561msgid "No blog name"
2562msgstr ""
2563
2564msgid "No blog URL"
2565msgstr ""
2566
2567msgid "No log message"
2568msgstr ""
2569
2570msgid "unknown"
2571msgstr ""
2572
2573msgid "No blog defined."
2574msgstr ""
2575
2576#, php-format
2577msgid "Directory %s does not exist."
2578msgstr ""
2579
2580msgid "You are not a super administrator."
2581msgstr ""
2582
2583msgid "Permission denied."
2584msgstr ""
2585
2586msgid "You are not the file owner."
2587msgstr ""
2588
2589#, fuzzy
2590msgid "This file is not allowed."
2591msgstr "SPL modul er ikke tilgængelig."
2592
2593msgid "New file already exists."
2594msgstr ""
2595
2596msgid "File does not exist in the database."
2597msgstr ""
2598
2599#, php-format
2600msgid "Extract destination directory %s already exists."
2601msgstr ""
2602
2603msgid "Embedded Audio Player"
2604msgstr ""
2605
2606msgid "Embedded Video Player"
2607msgstr ""
2608
2609#, php-format
2610msgid "%s: in [%s] and [%s]"
2611msgstr ""
2612
2613msgid "Empty module zip file."
2614msgstr ""
2615
2616msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
2617msgstr ""
2618
2619msgid "An error occurred during module deletion."
2620msgstr ""
2621
2622#, php-format
2623msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)"
2624msgstr ""
2625
2626msgid "Unable to read new _define.php file"
2627msgstr ""
2628
2629msgid "No such module."
2630msgstr ""
2631
2632msgid "Cannot remove module files"
2633msgstr ""
2634
2635msgid "Cannot deactivate plugin."
2636msgstr ""
2637
2638msgid "Cannot activate plugin."
2639msgstr ""
2640
2641#, php-format
2642msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
2643msgstr ""
2644
2645msgid "Unable to retrieve settings:"
2646msgstr ""
2647
2648#, php-format
2649msgid "%s is not a valid setting id"
2650msgstr ""
2651
2652msgid "No namespace specified"
2653msgstr ""
2654
2655msgid "Unable to retrieve workspaces:"
2656msgstr ""
2657
2658msgid "Unable to retrieve namespaces:"
2659msgstr ""
2660
2661#, php-format
2662msgid "Invalid setting namespace: %s"
2663msgstr ""
2664
2665#, php-format
2666msgid "%s has still been pinged"
2667msgstr ""
2668
2669msgid "Unable to ping URL"
2670msgstr ""
2671
2672#, php-format
2673msgid "%s is not a ping URL"
2674msgstr ""
2675
2676#, php-format
2677msgid "%s, ping error:"
2678msgstr ""
2679
2680msgid "Digests file not found."
2681msgstr ""
2682
2683msgid "No file to download"
2684msgstr ""
2685
2686msgid "Root directory is not writable."
2687msgstr ""
2688
2689msgid "An error occurred while downloading archive."
2690msgstr ""
2691
2692msgid "Archive not found."
2693msgstr ""
2694
2695msgid "Unable to read current digests file."
2696msgstr ""
2697
2698msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
2699msgstr ""
2700
2701msgid "Incomplete archive."
2702msgstr ""
2703
2704msgid "Unable to read digests file."
2705msgstr ""
2706
2707msgid "Invalid digests file."
2708msgstr ""
2709
2710#, php-format
2711msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
2712msgstr ""
2713
2714msgid "Unable to retrieve prefs:"
2715msgstr ""
2716
2717#, php-format
2718msgid "%s is not a valid pref id"
2719msgstr ""
2720
2721msgid "No workspace specified"
2722msgstr ""
2723
2724msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
2725msgstr ""
2726
2727msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Unable to open directory."
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Unable to create directory."
2734msgstr ""
2735
2736msgid "File is not writable."
2737msgstr ""
2738
2739msgid "Unable to open file."
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Not an uploaded file."
2743msgstr ""
2744
2745msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
2746msgstr ""
2747
2748msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2749msgstr ""
2750
2751msgid "No file was uploaded."
2752msgstr ""
2753
2754msgid "Missing a temporary folder."
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Failed to write file to disk."
2758msgstr ""
2759
2760#, php-format
2761msgid "%s is not a directory."
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Bad range"
2765msgstr ""
2766
2767#, fuzzy
2768msgid "Invalid range"
2769msgstr "Ugyldig sprog kode"
2770
2771#, fuzzy
2772msgid "Invalid line number"
2773msgstr "Ugyldig sprog kode"
2774
2775msgid "Chunk is out of range"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Bad context"
2779msgstr ""
2780
2781msgid "Bad context (in deletion)"
2782msgstr ""
2783
2784msgid "Invalid diff format"
2785msgstr ""
2786
2787msgid "Uploading this file is not allowed."
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Destination directory is not in jail."
2791msgstr ""
2792
2793#, fuzzy
2794msgid "File already exists."
2795msgstr "Filen %s eksisterer ikke."
2796
2797msgid "Cannot write in this directory."
2798msgstr ""
2799
2800msgid "An error occurred while writing the file."
2801msgstr ""
2802
2803msgid "Source file does not exist."
2804msgstr ""
2805
2806msgid "File is not in jail."
2807msgstr ""
2808
2809msgid "Destination directory is not writable."
2810msgstr ""
2811
2812msgid "Unable to rename file."
2813msgstr ""
2814
2815msgid "File cannot be removed."
2816msgstr ""
2817
2818msgid "Directory is not in jail."
2819msgstr ""
2820
2821msgid "Directory cannot be removed."
2822msgstr ""
2823
2824msgid "Not enough memory to open image."
2825msgstr ""
2826
2827#, php-format
2828msgid "File %s is not compressed in the zip."
2829msgstr ""
2830
2831#, php-format
2832msgid "Trying to unzip a folder name %s"
2833msgstr ""
2834
2835msgid "Unable to write destination file."
2836msgstr ""
2837
2838msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
2839msgstr ""
2840
2841msgid "Not enough memory to open file."
2842msgstr ""
2843
2844msgid "File does not exist"
2845msgstr ""
2846
2847msgid "Cannot read file"
2848msgstr ""
2849
2850msgid "Directory does not exist"
2851msgstr ""
2852
2853msgid "Cannot read directory"
2854msgstr ""
2855
2856msgid "Unable to connect to database"
2857msgstr ""
2858
2859#, php-format
2860msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
2861msgstr ""
2862
2863msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
2864msgstr ""
2865
2866#, fuzzy
2867#~ msgid "Pages"
2868#~ msgstr "Side(r)"
2869
2870#, fuzzy
2871#~ msgid "Blogroll"
2872#~ msgstr "Blogs"
2873
2874#~ msgid "login"
2875#~ msgstr "log ind"
2876
2877#~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>."
2878#~ msgstr "Filen <strong>%s</strong> eksisterer allerede. Hvis du har brug for at nulstille nogle af konfigurationerne i denne fil, venligst slet den først, ellers skal du <a href=\"%s\">fortsætte installationen</a>."
2879
2880#~ msgid "Login:"
2881#~ msgstr "Log ind:"
2882
2883#~ msgid "Login and password"
2884#~ msgstr "Login og kodeord"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map