Dotclear

source: locales/da/main.po @ 0:54703be25dd6

Revision 0:54703be25dd6, 48.7 KB checked in by Dsls <dsls@…>, 14 years ago (diff)

2.3 branch (trunk) first checkin

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:37+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-09-09 09:19+0100\n"
11"Last-Translator: Dennis S. L. Jørgensen <maniactor@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Team DSLJ <maniactor@gmail.com>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Poedit-Language: Danish\n"
17"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
18
19msgid "Dotclear has been upgraded."
20msgstr "Dotclear er blevet opgraderet."
21
22msgid "Password reset"
23msgstr "Kodeordet er nulstillet"
24
25msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
26msgstr "Nogen har bedt om at nulstille kodeordet for følgende side og brugernavn."
27
28msgid "Username:"
29msgstr "Brugernavn:"
30
31msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
32msgstr "For at nulstille dit kodeord skal du gå til følgende adresse, ellers ignorer denne mail og intet vil ske."
33
34#, php-format
35msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
36msgstr "E-mailen er sendt til %s uden fejl."
37
38msgid "Your new password"
39msgstr "Dit nye kodeord"
40
41msgid "Password:"
42msgstr "Kodeord:"
43
44msgid "Your new password is in your mailbox."
45msgstr "Dit nye kodeord er i din postkasse."
46
47msgid "Passwords don't match"
48msgstr "Kodeordene stemmer ikke overens"
49
50msgid "You didn't change your password."
51msgstr "Du har ikke skiftet dit kodeord."
52
53msgid "You have to change your password before you can login."
54msgstr "Du skal skifte dit kodeord før du kan logge ind."
55
56msgid "In order to login, you have to change your password now."
57msgstr "For at logge ind, skal du nu skifte dit kodeord."
58
59msgid "Wrong username or password"
60msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
61
62msgid "Back to login screen"
63msgstr "Tilbage til log ind skærmen"
64
65msgid "Request a new password"
66msgstr "Bed om et nyt kodeord"
67
68msgid "Email:"
69msgstr "Email:"
70
71msgid "recover"
72msgstr "gendan"
73
74msgid "Change your password"
75msgstr "Skift dit kodeord"
76
77msgid "New password:"
78msgstr "Nyt kodeord:"
79
80msgid "Confirm password:"
81msgstr "Bekræft kodeord:"
82
83msgid "change"
84msgstr "skift"
85
86msgid "Remember my ID on this computer"
87msgstr "Husk mit ID på denne computer"
88
89msgid "login"
90msgstr "log ind"
91
92msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
93msgstr "Du skal tillade cookies for at bruge den private del."
94
95msgid "I forgot my password"
96msgstr "Jeg har glemt mit kodeord"
97
98msgid "New blog"
99msgstr "Ny blog"
100
101msgid "Blogs"
102msgstr "Blogs"
103
104msgid "Blog details"
105msgstr "Blog detaljer"
106
107msgid "Blog ID:"
108msgstr "Blog ID:"
109
110msgid "Required field"
111msgstr "Påkrævet felt"
112
113msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
114msgstr "Mindst 2 karaktere indeholdene bogstaver, tal eller symboler."
115
116msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
117msgstr "Bemærk at skifte dit blog ID måske kræver ændringer i din offentlige index.php fil."
118
119msgid "Blog name:"
120msgstr "Blog navn:"
121
122msgid "Blog URL:"
123msgstr "Blog URL:"
124
125msgid "Blog description:"
126msgstr "Blog beskrivelse:"
127
128msgid "save"
129msgstr "gem"
130
131msgid "No such blog ID"
132msgstr "Intet sådant blog ID"
133
134msgid "Password verification failed"
135msgstr "Kodeord tjek fejlet"
136
137msgid "Delete a blog"
138msgstr "Slet en blog"
139
140msgid "Warning"
141msgstr "Advarsel"
142
143#, php-format
144msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
145msgstr "Du er i gang med at slette bloggen %s. Ethvert indlæg, kommentar og kategori vil blive slettet."
146
147msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
148msgstr "Skriv venligst dit kodeord for at bekræfte blog sletningen."
149
150msgid "Your password:"
151msgstr "Dit kodeord:"
152
153msgid "Delete this blog"
154msgstr "Slet denne blog"
155
156msgid "No given blog id."
157msgstr "Intet sådant blog ID."
158
159msgid "No such blog."
160msgstr "Ingen sådan blog."
161
162msgid "year/month/day/title"
163msgstr "år/måned/dag/titel"
164
165msgid "year/month/title"
166msgstr "år/måned/titel"
167
168msgid "year/title"
169msgstr "år/titel"
170
171msgid "title"
172msgstr "titel"
173
174msgid "Title"
175msgstr "Titel"
176
177msgid "Title, Date"
178msgstr "Titel, dato"
179
180msgid "Title, Country, Date"
181msgstr "Titel, Land, Dato"
182
183msgid "Title, City, Country, Date"
184msgstr "Titel, By, Land, Dato"
185
186msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
187msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiner og arkiver til at indeksere og arkivere min blogs indhold."
188
189msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
190msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiner og arkiver til at indeksere men ikke arkivere min blogs indhold."
191
192#, fuzzy
193msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
194msgstr "Jeg vil gerne have søgemaskiker og arkiver til ikke at indeksere eller arkivere min blogs indhold."
195
196#, fuzzy
197msgid "That blog Id is already in use."
198msgstr "Dotclear er allerede installeret."
199
200msgid "Invalid language code"
201msgstr "Ugyldig sprog kode"
202
203msgid "Blog settings"
204msgstr "Blog indstillinger"
205
206msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
207msgstr ""
208
209msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in when QUERY_STRING mode."
210msgstr ""
211
212msgid "Blog has been successfully created."
213msgstr "Bloggen er blevet oprettet uden fejl."
214
215msgid "Blog has been successfully updated."
216msgstr "Bloggen er opdateret uden fejl."
217
218msgid "Parameters"
219msgstr "Parametre"
220
221msgid "URL scan method:"
222msgstr "URL skan metode:"
223
224msgid "Blog status:"
225msgstr "Blog status:"
226
227msgid "Blog configuration"
228msgstr "Blog konfiguration"
229
230msgid "Blog editor name:"
231msgstr "Blog redaktørs navn:"
232
233msgid "Default language:"
234msgstr "Standard sprog:"
235
236msgid "Blog timezone:"
237msgstr "Blog tidszone:"
238
239msgid "Copyright notice:"
240msgstr "Copyright note:"
241
242msgid "New post URL format:"
243msgstr "Ny post URL format:"
244
245msgid "Enable XML/RPC interface"
246msgstr "Slå XML/RPC interfacet til"
247
248msgid "more information"
249msgstr "mere information"
250
251msgid "Comments and trackbacks"
252msgstr "Kommentarer og tilbagelinks"
253
254msgid "Accept comments"
255msgstr "Accepter kommentarer"
256
257msgid "Moderate comments"
258msgstr "Moderer kommentarer"
259
260#, fuzzy, php-format
261msgid "Leave comments open for %s days"
262msgstr "Efterlad kommentarer åbne i %s dage"
263
264#, fuzzy
265msgid "Leave blank to disable this feature."
266msgstr "Efterlad tom for at annulere denne funktion."
267
268msgid "Wiki syntax for comments"
269msgstr "Wiki syntax for kommentarer"
270
271msgid "Accept trackbacks"
272msgstr "Accepter tilbagelinks"
273
274msgid "Moderate trackbacks"
275msgstr "Moderer tilbagelinks"
276
277#, fuzzy, php-format
278msgid "Leave trackbacks open for %s days"
279msgstr "Efterlad tilbagelinks åbne i %s dage"
280
281msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
282msgstr "Tiilføj \"nofollow\" relation på kommentarer og tilbagelinks"
283
284msgid "Blog presentation"
285msgstr "Blog præsentation"
286
287msgid "Date format:"
288msgstr "Dato format:"
289
290msgid "Time format:"
291msgstr "Tid format:"
292
293msgid "Display smilies on entries and comments"
294msgstr "Vis smileyer i indlæg og kommentarer"
295
296#, php-format
297msgid "Display %s entries per page"
298msgstr "Vis %s indlæg pr. side"
299
300#, php-format
301msgid "Display %s entries per feed"
302msgstr "Vis %s indlæg pr. feed"
303
304#, php-format
305msgid "Display %s comments per feed"
306msgstr "Vis %s kommentarer pr. feed"
307
308msgid "Truncate feeds"
309msgstr "Truncate feeds"
310
311msgid "Media and images"
312msgstr "Medier og billeder"
313
314msgid "Generated image sizes (in pixels)"
315msgstr "Genereret billede størrelser (i pixel)"
316
317msgid "Thumbnails:"
318msgstr "Thumbnails:"
319
320msgid "Small:"
321msgstr "Small:"
322
323msgid "Medium:"
324msgstr "Medium:"
325
326msgid "Inserted image title"
327msgstr "Indsat billede titel"
328
329msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."
330msgstr "Dette definere billede taggets titel når du indsætter det i et indlæg fra din media manager. Det trækkes ud fra billedets metadata."
331
332msgid "Search engines robots policy"
333msgstr "Søgemaskinerobotter politik"
334
335msgid "XML/RPC interface"
336msgstr "XML/RPC interface"
337
338msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
339msgstr "XML/RPC interfacetillader dig at redigere din blog med en ekstern klient."
340
341msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
342msgstr "XML/RPC interface er ikke aktivt. Skift indstillinger for at aktivere det."
343
344msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
345msgstr "XML/RPC interface er aktivt. Du skal sætte de følgende parametre i din XML/RPC klient:"
346
347msgid "Server URL:"
348msgstr "Server URL:"
349
350msgid "Blogging system:"
351msgstr "Blog system:"
352
353msgid "User name:"
354msgstr "Brugernavn:"
355
356msgid "your password"
357msgstr "Dit kodeord"
358
359msgid "Users"
360msgstr "Brugere"
361
362msgid "Users on this blog"
363msgstr "Brugere på denne blog"
364
365msgid "No users"
366msgstr "Ingen brugere"
367
368msgid "change permissions"
369msgstr "Skift rettigheder"
370
371msgid "Super administrator"
372msgstr "Super administrator"
373
374msgid "You can't remove default theme."
375msgstr "Du kan ikke fjerne standard temaet"
376
377msgid "Theme does not exist."
378msgstr "Temaet eksisterer ikke."
379
380msgid "Unable to move uploaded file."
381msgstr "Det er ikke muligt at flytte den oploadede fil."
382
383msgid "An error occurred while downloading the file."
384msgstr "Der skete en fejl ved download af filen."
385
386#, php-format
387msgid "by %s"
388msgstr "af %s"
389
390#, php-format
391msgid "version %s"
392msgstr "version %s"
393
394#, php-format
395msgid "(built on \"%s\")"
396msgstr "(bygget på \"%s\")"
397
398#, php-format
399msgid "(requires \"%s\")"
400msgstr "(kræver \"%s\")"
401
402msgid "Stylesheet"
403msgstr "Stylesheet"
404
405msgid "Theme configuration"
406msgstr "Tema konfiguration"
407
408msgid "Blog themes"
409msgstr "Blgo temaer"
410
411msgid "Blog appearance"
412msgstr "Blog aspekt"
413
414msgid "Theme has been successfully changed."
415msgstr "Temaet er blevet ændret."
416
417msgid "Theme has been successfully installed."
418msgstr "Temaet er blevet installeret."
419
420msgid "Theme has been successfully upgraded"
421msgstr "Temaet er opdateret"
422
423msgid "Theme has been successfully deleted."
424msgstr "Temaet er slettet."
425
426#, php-format
427msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
428msgstr "Du kan finde flere temaer til din blog på %s."
429
430msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."
431msgstr "For at installere eller opgrade et tema skal du oploade det til \"Installer eller opgrader et tema\" sektionen."
432
433msgid "Themes"
434msgstr "Temaer"
435
436#, php-format
437msgid "You are currently using \"%s\""
438msgstr "Du bruger lige nu \"%s\""
439
440msgid "use selected theme"
441msgstr "Brug valgte tema"
442
443msgid "delete selected theme"
444msgstr "Slet valgte tema"
445
446msgid "Install or upgrade a theme"
447msgstr "Installer eller opgrader et tema"
448
449msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
450msgstr "Du kan installere temaer ved at oploade eller downloade zip filer."
451
452msgid "Upload a zip file"
453msgstr "Opload en zip fil"
454
455msgid "Theme zip file:"
456msgstr "Tema zip fil:"
457
458msgid "Upload theme"
459msgstr "Opload tema"
460
461msgid "Download a zip file"
462msgstr "Download en zip fil"
463
464msgid "Theme zip file URL:"
465msgstr "Tema zip fil URL:"
466
467msgid "Download theme"
468msgstr "Download tema"
469
470msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."
471msgstr "For at aktivere denne funktion, skal du give skrive tilladelse til din tema mappe."
472
473msgid "back"
474msgstr "tilbage"
475
476msgid "Last update"
477msgstr "Sidste opdatering"
478
479msgid "Blog name"
480msgstr "Blog navn"
481
482msgid "Blog ID"
483msgstr "Blog ID"
484
485msgid "Descending"
486msgstr "Faldende"
487
488msgid "Ascending"
489msgstr "Stigende"
490
491msgid "List of blogs"
492msgstr "Liste af blogs"
493
494msgid "Blog has been successfully deleted."
495msgstr "Bloggen er slettet."
496
497msgid "Create a new blog"
498msgstr "Lav en ny blog"
499
500msgid "Filters"
501msgstr "Filtre"
502
503msgid "Order by:"
504msgstr "Sorter via:"
505
506msgid "Sort:"
507msgstr "Sorter:"
508
509msgid "Search:"
510msgstr "Søg:"
511
512msgid "Blogs per page"
513msgstr "Blogs pr. side"
514
515msgid "filter"
516msgstr "filter"
517
518msgid "No blog"
519msgstr "Ingen blog"
520
521msgid "Page(s)"
522msgstr "Side(r)"
523
524msgid "Entries"
525msgstr "Indlæg"
526
527msgid "Status"
528msgstr "Status"
529
530#, php-format
531msgid "Edit blog %s"
532msgstr "Rediger bloggen %s"
533
534msgid "edit"
535msgstr "rediger"
536
537#, php-format
538msgid "Switch to blog %s"
539msgstr "Skift til bloggen %s"
540
541msgid "This category does not exist."
542msgstr "Denne kategori eksisterer ikke"
543
544msgid "Categories"
545msgstr "Kategorier"
546
547msgid "The category has been successfully created."
548msgstr "Kategorien er oprettet."
549
550msgid "The category has been successfully removed."
551msgstr "Kategorien er fjernet."
552
553msgid "Categories have been successfully reordered."
554msgstr "Kategorierne er sorteret."
555
556msgid "The category has been successfully moved."
557msgstr "Kategorien er flyttet."
558
559msgid "No category yet."
560msgstr "Ingen kategori endnu."
561
562msgid "Categories list"
563msgstr "Kategori liste"
564
565#, php-format
566msgid "%d entries"
567msgstr "%d indlæg"
568
569#, php-format
570msgid "%d entry"
571msgstr "%d indlæg"
572
573msgid "total:"
574msgstr "total:"
575
576msgid "URL:"
577msgstr "URL:"
578
579msgid "Add a new category"
580msgstr "Tilføj en ny kategori"
581
582msgid "Title:"
583msgstr "Titel:"
584
585msgid "Parent:"
586msgstr "Parent:"
587
588msgid "Top level"
589msgstr "Top level"
590
591msgid "Save"
592msgstr "Gem"
593
594msgid "Remove a category"
595msgstr "Fjern en kategori"
596
597msgid "Choose a category to remove:"
598msgstr "Vælg den kategori der skal fjernes:"
599
600msgid "ok"
601msgstr "ok"
602
603msgid "Reorder categories"
604msgstr "Sorter kategorier"
605
606msgid "This will relocate all categories on the top level"
607msgstr "Dette vil relokalisere alle kategorier til top level"
608
609msgid "Reorder"
610msgstr "Sorter"
611
612msgid "New category"
613msgstr "Ny kategori"
614
615msgid "Category has been successfully updated."
616msgstr "Kategorien er opdateret."
617
618msgid "Category information"
619msgstr "Kategori information"
620
621msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
622msgstr "Advarsel: Hvis du sætter URL'en manuelt, giver det måske konflikter med andre kategorier."
623
624msgid "Description:"
625msgstr "Beskrivelse:"
626
627msgid "Move this category"
628msgstr "Flyte denne kategori"
629
630msgid "Category parent"
631msgstr "Kategori parent"
632
633msgid "Category sibling"
634msgstr "Kategori sibling"
635
636msgid "Move current category"
637msgstr "Flyt aktuel kategori"
638
639msgid "after"
640msgstr "efter"
641
642msgid "before"
643msgstr "før"
644
645msgid "Entry does not exist."
646msgstr "Indlægget eksisterer ikke."
647
648msgid "No comment"
649msgstr "Ingen kommentar"
650
651msgid "You can't edit this comment."
652msgstr "Du kan ikke redigere denne kommentar."
653
654msgid "Edit comment"
655msgstr "Rediger kommentar"
656
657msgid "Comment has been successfully updated."
658msgstr "Kommentaren er opdateret."
659
660#, php-format
661msgid "Your comment on my blog %s"
662msgstr "Din kommentar på min blog %s"
663
664#, php-format
665msgid ""
666"Hi!\n"
667"\n"
668"You wrote a comment on:\n"
669"%s\n"
670"\n"
671"\n"
672msgstr ""
673"Hej! \n"
674"\n"
675"Du skrev en kommentar til: \n"
676"\n"
677"\n"
678
679msgid "Send an e-mail"
680msgstr "Send en e-mail"
681
682#, php-format
683msgid "Back to \"%s\""
684msgstr "Tilbage til \"%s\""
685
686msgid "IP address:"
687msgstr "IP addresse:"
688
689msgid "Date:"
690msgstr "Dato:"
691
692msgid "Author:"
693msgstr "Ejer:"
694
695msgid "Web site:"
696msgstr "Hjemmeside:"
697
698msgid "Status:"
699msgstr "Status:"
700
701msgid "Comment:"
702msgstr "Kommentar:"
703
704msgid "delete"
705msgstr "slet"
706
707msgid "comment"
708msgstr "kommentar"
709
710msgid "trackback"
711msgstr "trackback"
712
713msgid "Date"
714msgstr "Dato"
715
716msgid "Entry title"
717msgstr "Indlæg titel"
718
719msgid "Author"
720msgstr "Ejer"
721
722msgid "publish"
723msgstr "udgiv"
724
725msgid "unpublish"
726msgstr "træk tilbage"
727
728msgid "mark as pending"
729msgstr "marker som ventende"
730
731msgid "mark as junk"
732msgstr "marker som junk"
733
734msgid "Comments"
735msgstr "Kommentarer"
736
737msgid "Type:"
738msgstr "Type:"
739
740msgid "Comments per page"
741msgstr "Kommentarer pr. side"
742
743msgid "Comment author:"
744msgstr "Kommentar ejer:"
745
746msgid "You have one spam comments."
747msgstr "Du har en spam kommentar."
748
749msgid "Show it."
750msgstr "Vis den."
751
752#, php-format
753msgid "You have %s spam comments."
754msgstr "Du har %s spam kommentarer."
755
756msgid "Show them."
757msgstr "Vis dem."
758
759msgid "Selected comments action:"
760msgstr "Valgte kommentarers handling:"
761
762#, php-format
763msgid "%d comment"
764msgstr "%d kommentar"
765
766#, php-format
767msgid "%d comments"
768msgstr "%d kommentarer"
769
770msgid "New entry"
771msgstr "Nyt indlæg"
772
773msgid "User preferences"
774msgstr "Brugerindstillinger"
775
776msgid "Documentation"
777msgstr "Dokumentation"
778
779msgid "Latest news"
780msgstr "Sidste nyt"
781
782msgid "Dashboard"
783msgstr "Kontrolpanel"
784
785msgid "Make this blog my default blog"
786msgstr "Gør denne blog min standard blog"
787
788msgid "This blog is offline"
789msgstr "Denne blog er offline"
790
791msgid "This blog is removed"
792msgstr "Denne blog er slettet"
793
794msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file."
795msgstr "DC_ADMIN_URL er ikke defineret, du bør redigere din konfigurations fil."
796
797msgid "Following plugins have been installed:"
798msgstr "Følgende plugins er installeret:"
799
800msgid "Following plugins have not been installed:"
801msgstr "Følgende plugins er ikke installeret:"
802
803msgid "Quick entry"
804msgstr "Hurtigt indlæg"
805
806msgid "Content:"
807msgstr "Indhold:"
808
809msgid "Category:"
810msgstr "Kategori:"
811
812msgid "save and publish"
813msgstr "gem og udgiv"
814
815#, php-format
816msgid "Dotclear %s is available!"
817msgstr "Dotclear %s er tilgængelig!"
818
819msgid "Upgrade now"
820msgstr "Opgrader nu"
821
822msgid "Remind me later"
823msgstr "Påmind mig senere"
824
825#, fuzzy
826msgid "Some plugins are installed twice:"
827msgstr "Følgende plugins er installeret:"
828
829#, php-format
830msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
831msgstr "PHP version er %s (5.0 eller tidligere behøves)."
832
833msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
834msgstr "Multibyte string modul (mbstring) er ikke tilgængelig."
835
836msgid "Iconv module is not available."
837msgstr "Iconv module er ikke tilgængelig."
838
839msgid "Output control functions are not available."
840msgstr "Output kontrol funktioner er ikke tilgængelige."
841
842msgid "SimpleXML module is not available."
843msgstr "SimpleXML modul er ikke tilgængeligt."
844
845msgid "DOM XML module is not available."
846msgstr "DOM XML modul er ikke tilgængeligt."
847
848msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
849msgstr "PCRE engine understøtter ikke UTF-8 strings."
850
851msgid "SPL module is not available."
852msgstr "SPL modul er ikke tilgængelig."
853
854#, php-format
855msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
856msgstr "MySQL version er %s (4.1 eller tidligere behøves)."
857
858msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
859msgstr "MySQL InnoDB engine er ikke tilgængelig."
860
861#, php-format
862msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
863msgstr "PostgreSQL version er %s (8.0 eller tidligere behøves)."
864
865msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
866msgstr "Venligst sæt en master key (DC_MASTER_KEY) i konfigurations filen."
867
868msgid "Dotclear is already installed."
869msgstr "Dotclear er allerede installeret."
870
871msgid "Dotclear cannot be installed."
872msgstr "Dotclear kan ikke installeres."
873
874msgid "No user ID given"
875msgstr "Intet bruger ID givet"
876
877msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
878msgstr "Bruger ID skal indeholde mindst 2 karakterer indeholdende bogstaver, numre eller symboler."
879
880msgid "Invalid email address"
881msgstr "Ugynldig email adresse"
882
883msgid "No password given"
884msgstr "Intet kodeord givet"
885
886msgid "Password must contain at least 6 characters."
887msgstr "Kodeordet skal indeholde mindst 6 karakterer."
888
889msgid "My first blog"
890msgstr "Min første blog"
891
892msgid "%A, %B %e %Y"
893msgstr ""
894
895msgid "Welcome to Dotclear!"
896msgstr "Velkommen til Dotclear!"
897
898msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
899msgstr "Dette er dit første indlæg. Når du er klar til at blogge, kan du logge ind for at redigere eller slette det."
900
901msgid "Dotclear Team"
902msgstr "Dotclear holdet"
903
904msgid ""
905"<p>This is a comment.</p>\n"
906"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
907msgstr ""
908"<p>Dette er en kommentar.</p>\n"
909"<p>For at slette den, log ind se din blogs kommentarer. Så kan du slette eller redigere den.</p>"
910
911#, fuzzy
912msgid "Dotclear Install"
913msgstr "Dotclear installation"
914
915msgid "show"
916msgstr "vis"
917
918msgid "Dotclear installation"
919msgstr "Dotclear installation"
920
921#, php-format
922msgid "Cache directory %s is not writable."
923msgstr "Cache mappen %s er ikke skrivbar."
924
925msgid "Errors:"
926msgstr "Fejl:"
927
928msgid "Configuration file has been successfully created."
929msgstr "Konfigurations filen er oprettet."
930
931msgid "User information"
932msgstr "Brugerinformation"
933
934msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
935msgstr "Venligst indtast følgende oplysninger som er nødvendige for at oprette den første bruger."
936
937#, fuzzy
938msgid "First Name:"
939msgstr "Fornavn:"
940
941#, fuzzy
942msgid "Last Name:"
943msgstr "Sidste opdatering"
944
945#, fuzzy
946msgid "Username and password"
947msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
948
949msgid "All done!"
950msgstr "Færdig!"
951
952#, fuzzy
953msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
954msgstr "Dotclear er installeret. Her er nogle brugbare information du bør huske."
955
956msgid "Your account"
957msgstr "Din konto"
958
959msgid "Your blog"
960msgstr "Din blog"
961
962msgid "Blog address:"
963msgstr "Blog adresse:"
964
965msgid "Administration interface:"
966msgstr "Administrations interface:"
967
968msgid "Manage your blog now"
969msgstr "Administrer din blog nu"
970
971msgid "Installation can not be completed"
972msgstr ""
973
974msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
975msgstr ""
976
977#, php-format
978msgid "File %s does not exist."
979msgstr "Filen %s eksisterer ikke."
980
981#, php-format
982msgid "Cannot write %s file."
983msgstr "Kan ikke skrive til filen %s."
984
985msgid "Dotclear installation wizard"
986msgstr "Dotclear installations guide"
987
988msgid "Welcome"
989msgstr ""
990
991msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
992msgstr ""
993
994#, fuzzy
995msgid "Attention:"
996msgstr "Handling"
997
998msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
999msgstr ""
1000
1001msgid "System information"
1002msgstr "System information"
1003
1004msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1005msgstr "Venligst indtast følgende informationer som er nødvendige for at oprette din konfigurations fil."
1006
1007msgid "Database type:"
1008msgstr "Database type:"
1009
1010msgid "Database Host Name:"
1011msgstr "Database Host Navn:"
1012
1013msgid "Database Name:"
1014msgstr "Database Navn:"
1015
1016msgid "Database User Name:"
1017msgstr "Database Brugernavn:"
1018
1019msgid "Database Password:"
1020msgstr "Database Kodeord:"
1021
1022msgid "Database Tables Prefix:"
1023msgstr "Database Tabel Prefix:"
1024
1025msgid "No such installed language"
1026msgstr "Intet sådant installeret sprog"
1027
1028msgid "You can't remove English language."
1029msgstr "Du kan ikke slette engelsk sprog."
1030
1031msgid "Permissions to delete language denied."
1032msgstr "Tilladelser til at slette sprog nægtet."
1033
1034msgid "Invalid language file URL."
1035msgstr "Forkert sprog fil URL."
1036
1037msgid "Languages management"
1038msgstr "Sprog administrering"
1039
1040msgid "Language has been successfully deleted."
1041msgstr "Sproget er slettet."
1042
1043msgid "Language has been successfully installed."
1044msgstr "Sproget er installeret-"
1045
1046msgid "Language has been successfully upgraded"
1047msgstr "Sproget er opgraderet."
1048
1049msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1050msgstr "Her kan du installere, opgradere eller slette sprog til din Dotclear installation."
1051
1052#, php-format
1053msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1054msgstr "Du kan skifte du bruger sprog i dine <a href=\"%1$s\">indstillinger</a> eller skifte din blogs standard sprog i dine <a href=\"%2$s\">blog indstillinger</a>."
1055
1056msgid "Installed languages"
1057msgstr "Installerede sprog"
1058
1059msgid "No additional language is installed."
1060msgstr "Ingen yderligere sprog er installeret"
1061
1062msgid "Language"
1063msgstr "Sprog"
1064
1065msgid "Action"
1066msgstr "Handling"
1067
1068msgid "Delete"
1069msgstr "Slet"
1070
1071msgid "Install or upgrade languages"
1072msgstr "Installer eller opgrader sprog"
1073
1074#, php-format
1075msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1076msgstr "Du kan installere eller fjerne et sprog ved at tilføje eller fjerne den relevante mappe i din %s mappe."
1077
1078msgid "Available languages"
1079msgstr "Tilgængelig sprog"
1080
1081#, php-format
1082msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1083msgstr "Du kan downloade og installere yderligere sprog direkte fra Dotclear.net. Foreslåede sprog er baseret på din version: %s."
1084
1085msgid "Language:"
1086msgstr "Sprog:"
1087
1088msgid "Install language"
1089msgstr "Installer sprog"
1090
1091msgid "You can install languages by uploading zip files."
1092msgstr "Du kan installere sprog ved at oploade zip filer."
1093
1094msgid "Language zip file:"
1095msgstr "Sprog zip fil:"
1096
1097msgid "Upload language"
1098msgstr "Opload sprog"
1099
1100msgid "Invalid language zip file."
1101msgstr ""
1102
1103msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1104msgstr ""
1105
1106msgid "An error occurred during language upgrade."
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Error:"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "By names, in ascending order"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "By names, in descending order"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "By dates, in ascending order"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "By dates, in descending order"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "Media manager"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "confirm removal"
1128msgstr ""
1129
1130#, php-format
1131msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1132msgstr ""
1133
1134msgid "cancel"
1135msgstr ""
1136
1137msgid "yes"
1138msgstr ""
1139
1140msgid "Directory has been successfully created."
1141msgstr ""
1142
1143msgid "Files have been successfully uploaded."
1144msgstr ""
1145
1146msgid "File has been successfully removed."
1147msgstr ""
1148
1149msgid "Directory has been successfully removed."
1150msgstr ""
1151
1152msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1153msgstr ""
1154
1155msgid "Zip file has been successfully extracted."
1156msgstr ""
1157
1158#, php-format
1159msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
1160msgstr ""
1161
1162msgid "Attach this file to entry"
1163msgstr ""
1164
1165#, php-format
1166msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
1167msgstr ""
1168
1169msgid "No file."
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Sort files:"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "Add files"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "Choose a file:"
1179msgstr ""
1180
1181#, php-format
1182msgid "Maximum size %s"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "Private"
1186msgstr ""
1187
1188msgid "send"
1189msgstr ""
1190
1191msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1192msgstr ""
1193
1194msgid "New directory"
1195msgstr ""
1196
1197msgid "Directory Name:"
1198msgstr ""
1199
1200msgid "Download this directory as a zip file"
1201msgstr ""
1202
1203msgid "open"
1204msgstr ""
1205
1206msgid "Insert this file into entry"
1207msgstr ""
1208
1209msgid "Not a valid file"
1210msgstr ""
1211
1212msgid "File has been successfully updated."
1213msgstr ""
1214
1215msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1216msgstr ""
1217
1218msgid "Insert media item"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "Image size:"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "original"
1225msgstr ""
1226
1227msgid "Image alignment"
1228msgstr ""
1229
1230msgid "None"
1231msgstr ""
1232
1233msgid "Left"
1234msgstr ""
1235
1236msgid "Right"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "Center"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Image insertion"
1243msgstr ""
1244
1245msgid "As a single image"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "As a link to original image"
1249msgstr ""
1250
1251msgid "MP3 disposition"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1258msgstr ""
1259
1260msgid "Video size"
1261msgstr ""
1262
1263msgid "Width:"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Height:"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "Video disposition"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "Media item will be inserted as a link."
1273msgstr ""
1274
1275msgid "Cancel"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "Insert"
1279msgstr ""
1280
1281msgid "Media details"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "Available sizes:"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "File owner:"
1288msgstr ""
1289
1290msgid "File type:"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "File size:"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "File URL:"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Show entries containing this media"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Entries containing this media"
1303msgstr ""
1304
1305msgid "No entry seems contain this media."
1306msgstr ""
1307
1308msgid "Image details"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "No detail"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Update thumbnails"
1315msgstr ""
1316
1317msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1318msgstr ""
1319
1320msgid "update thumbnails"
1321msgstr ""
1322
1323msgid "Extract in a new directory"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "Extract in current directory"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "Extract archive"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1333msgstr ""
1334
1335msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1336msgstr ""
1337
1338msgid "Extract mode:"
1339msgstr ""
1340
1341msgid "extract"
1342msgstr ""
1343
1344msgid "Change media properties"
1345msgstr ""
1346
1347msgid "File name:"
1348msgstr ""
1349
1350msgid "File title:"
1351msgstr ""
1352
1353msgid "File date:"
1354msgstr ""
1355
1356msgid "New directory:"
1357msgstr ""
1358
1359msgid "Change file"
1360msgstr ""
1361
1362msgid "No blog or user given."
1363msgstr ""
1364
1365msgid "permissions"
1366msgstr ""
1367
1368msgid "Permissions"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "The permissions have been successfully updated."
1372msgstr ""
1373
1374#, php-format
1375msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
1376msgstr ""
1377
1378msgid "choose a blog"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "Choose a blog"
1382msgstr ""
1383
1384msgid "Entries per page"
1385msgstr ""
1386
1387#, php-format
1388msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
1389msgstr ""
1390
1391msgid "set permissions"
1392msgstr ""
1393
1394msgid "No content found on this plugin."
1395msgstr ""
1396
1397msgid "Plugin not found"
1398msgstr ""
1399
1400msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1401msgstr ""
1402
1403msgid "No such plugin."
1404msgstr ""
1405
1406msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
1407msgstr ""
1408
1409msgid "You don't have permissions to deactivate this plugin."
1410msgstr ""
1411
1412msgid "Plugins management"
1413msgstr ""
1414
1415msgid "Plugin has been successfully deleted."
1416msgstr ""
1417
1418msgid "Plugin has been successfully installed."
1419msgstr ""
1420
1421msgid "Plugin has been successfully upgraded"
1422msgstr ""
1423
1424msgid "Plugins add new functionalities to Dotclear. Here you can activate or deactivate installed plugins."
1425msgstr ""
1426
1427#, php-format
1428msgid "You can find additional plugins for your blog on %s."
1429msgstr ""
1430
1431msgid "To install or upgrade a plugin you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a plugin\" section."
1432msgstr ""
1433
1434msgid "To install or upgrade a plugin you just need to extract it in your plugins directory."
1435msgstr ""
1436
1437msgid "Plugins"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "Activated plugins"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "Plugin"
1444msgstr ""
1445
1446msgid "Version"
1447msgstr ""
1448
1449msgid "Details"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "Deactivate"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Deactivated plugins"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Activate"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Install or upgrade a plugin"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Plugin zip file:"
1468msgstr ""
1469
1470msgid "Upload plugin"
1471msgstr ""
1472
1473msgid "Plugin zip file URL:"
1474msgstr ""
1475
1476msgid "Download plugin"
1477msgstr ""
1478
1479msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory."
1480msgstr ""
1481
1482msgid "Add a link"
1483msgstr ""
1484
1485msgid "Available"
1486msgstr ""
1487
1488msgid "Most used"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "Link URL:"
1492msgstr ""
1493
1494msgid "Link language:"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "insert"
1498msgstr ""
1499
1500msgid "Add a link to an entry"
1501msgstr ""
1502
1503msgid "Search entry:"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "This entry does not exist."
1507msgstr ""
1508
1509msgid "Edit entry"
1510msgstr ""
1511
1512msgid "next entry"
1513msgstr ""
1514
1515msgid "previous entry"
1516msgstr ""
1517
1518msgid "Entry has been successfully updated."
1519msgstr ""
1520
1521msgid "Entry has been successfully created."
1522msgstr ""
1523
1524msgid "File has been successfully attached."
1525msgstr ""
1526
1527msgid "Attachment has been successfully removed."
1528msgstr ""
1529
1530msgid "Comment has been successfully created."
1531msgstr ""
1532
1533msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1534msgstr ""
1535
1536msgid "View entry"
1537msgstr ""
1538
1539msgid "Preview entry"
1540msgstr ""
1541
1542msgid "Entry status:"
1543msgstr ""
1544
1545msgid "Published on:"
1546msgstr ""
1547
1548msgid "Text formating:"
1549msgstr ""
1550
1551msgid "Convert to XHTML"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "Selected entry"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "Entry lang:"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "Entry password:"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "Basename:"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Attachments"
1570msgstr ""
1571
1572msgid "remove"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "No attachment."
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Add files to this entry"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Excerpt:"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Notes:"
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Ping blogs"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "Trackbacks"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "No trackback"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "Add a comment"
1597msgstr ""
1598
1599msgid "Name:"
1600msgstr "Navn:"
1601
1602msgid "IP address"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "published"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "unpublished"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "pending"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "junk"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Edit this comment"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "This attachment does not exist"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Remove attachment"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Attachment"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "selected"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "not selected"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "Category"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "Selected"
1642msgstr ""
1643
1644#, fuzzy
1645msgid "Publish"
1646msgstr "udgiv"
1647
1648#, fuzzy
1649msgid "Unpublish"
1650msgstr "træk tilbage"
1651
1652msgid "Schedule"
1653msgstr ""
1654
1655#, fuzzy
1656msgid "Mark as pending"
1657msgstr "marker som ventende"
1658
1659msgid "Mark"
1660msgstr ""
1661
1662#, fuzzy
1663msgid "Mark as selected"
1664msgstr "marker som ventende"
1665
1666#, fuzzy
1667msgid "Mark as unselected"
1668msgstr "marker som junk"
1669
1670#, fuzzy
1671msgid "Change"
1672msgstr "skift"
1673
1674#, fuzzy
1675msgid "Change category"
1676msgstr "Ny kategori"
1677
1678#, fuzzy
1679msgid "Change author"
1680msgstr "Kommentar ejer:"
1681
1682msgid "Selected:"
1683msgstr ""
1684
1685msgid "Month:"
1686msgstr ""
1687
1688msgid "Lang:"
1689msgstr ""
1690
1691msgid "Selected entries action:"
1692msgstr ""
1693
1694msgid "This user does not exist"
1695msgstr ""
1696
1697msgid "Change category for entries"
1698msgstr ""
1699
1700msgid "Change author for entries"
1701msgstr ""
1702
1703msgid "Author ID:"
1704msgstr ""
1705
1706msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
1707msgstr ""
1708
1709msgid "Personal information has been successfully updated."
1710msgstr ""
1711
1712msgid "Display name:"
1713msgstr ""
1714
1715msgid "Preferred format:"
1716msgstr ""
1717
1718msgid "Default entry status:"
1719msgstr ""
1720
1721msgid "Entry edit field height:"
1722msgstr ""
1723
1724msgid "User language:"
1725msgstr ""
1726
1727msgid "User timezone:"
1728msgstr ""
1729
1730msgid "Enable WYSIWYG mode"
1731msgstr ""
1732
1733msgid "Search"
1734msgstr ""
1735
1736msgid "Search options"
1737msgstr ""
1738
1739msgid "Query:"
1740msgstr ""
1741
1742msgid "search entries"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "search comments"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "schedule"
1749msgstr ""
1750
1751msgid "change category"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "change author"
1755msgstr ""
1756
1757#, php-format
1758msgid "%d entries found"
1759msgstr ""
1760
1761#, php-format
1762msgid "%d entry found"
1763msgstr ""
1764
1765#, php-format
1766msgid "%d comment found"
1767msgstr ""
1768
1769#, php-format
1770msgid "%d comments found"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "This entry does not exist or is not published"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "All pings sent."
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Auto discover ping URLs"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "URLs to ping:"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Send excerpt:"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Previously sent pings"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Dotclear update"
1792msgstr ""
1793
1794#, php-format
1795msgid "Unable to delete file %s"
1796msgstr ""
1797
1798#, php-format
1799msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
1800msgstr ""
1801
1802msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1803msgstr ""
1804
1805#, php-format
1806msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
1807msgstr ""
1808
1809msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1810msgstr ""
1811
1812msgid "No newer Dotclear version available."
1813msgstr ""
1814
1815#, php-format
1816msgid "Dotclear %s is available."
1817msgstr ""
1818
1819msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
1820msgstr ""
1821
1822msgid "Update Dotclear"
1823msgstr ""
1824
1825msgid "Update backup files"
1826msgstr ""
1827
1828msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
1832msgstr ""
1833
1834#, php-format
1835msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
1836msgstr ""
1837
1838msgid "Delete selected file"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "Revert to selected file"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
1845msgstr ""
1846
1847msgid "Finish the update."
1848msgstr ""
1849
1850msgid "new user"
1851msgstr ""
1852
1853#, php-format
1854msgid "User \"%s\" already exists."
1855msgstr ""
1856
1857msgid "User has been successfully updated."
1858msgstr ""
1859
1860msgid "User has been successfully created."
1861msgstr ""
1862
1863msgid "Warning:"
1864msgstr ""
1865
1866msgid "If you change your username, you will have to log in again."
1867msgstr ""
1868
1869msgid "Password change required to connect"
1870msgstr ""
1871
1872msgid "No permissions."
1873msgstr ""
1874
1875msgid "Add new permissions"
1876msgstr ""
1877
1878#, fuzzy
1879msgid "Username"
1880msgstr "Brugernavn:"
1881
1882#, fuzzy
1883msgid "Last Name"
1884msgstr "Sidste opdatering"
1885
1886#, fuzzy
1887msgid "First Name"
1888msgstr "Fornavn:"
1889
1890msgid "Display name"
1891msgstr ""
1892
1893msgid "Number of entries"
1894msgstr ""
1895
1896msgid "Set permissions"
1897msgstr ""
1898
1899msgid "users"
1900msgstr ""
1901
1902msgid "User has been successfully removed."
1903msgstr ""
1904
1905msgid "Create a new user"
1906msgstr ""
1907
1908msgid "Users per page"
1909msgstr ""
1910
1911msgid "Selected users action:"
1912msgstr ""
1913
1914msgid "Blog:"
1915msgstr ""
1916
1917msgid "Change blog"
1918msgstr ""
1919
1920msgid "Blogs:"
1921msgstr ""
1922
1923msgid "View site"
1924msgstr ""
1925
1926msgid "User:"
1927msgstr ""
1928
1929msgid "Logout"
1930msgstr ""
1931
1932#, php-format
1933msgid "Thank you for using %s."
1934msgstr ""
1935
1936msgid "Help"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "uncover"
1940msgstr ""
1941
1942msgid "hide"
1943msgstr ""
1944
1945msgid "help"
1946msgstr ""
1947
1948msgid "No selection"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "select all"
1952msgstr ""
1953
1954msgid "invert selection"
1955msgstr ""
1956
1957msgid "view entry"
1958msgstr ""
1959
1960#, php-format
1961msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
1965msgstr ""
1966
1967#, php-format
1968msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
1969msgstr ""
1970
1971msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
1972msgstr ""
1973
1974msgid "Users with posts cannot be deleted."
1975msgstr ""
1976
1977#, php-format
1978msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
1979msgstr ""
1980
1981#, php-format
1982msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
1986msgstr ""
1987
1988#, php-format
1989msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
1990msgstr ""
1991
1992msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
1993msgstr ""
1994
1995#, php-format
1996msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
1997msgstr ""
1998
1999#, php-format
2000msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2001msgstr ""
2002
2003#, php-format
2004msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2005msgstr ""
2006
2007msgid "Use this theme"
2008msgstr ""
2009
2010msgid "Remove this theme"
2011msgstr ""
2012
2013#, php-format
2014msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "Zip file content"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "XHTML markup validator"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "XHTML content is valid."
2024msgstr ""
2025
2026msgid "There are XHTML markup errors."
2027msgstr ""
2028
2029msgid "You have unsaved changes."
2030msgstr ""
2031
2032msgid "close"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "now"
2036msgstr ""
2037
2038msgid "visual"
2039msgstr ""
2040
2041msgid "source"
2042msgstr ""
2043
2044msgid "You can use the following shortcuts to format your text."
2045msgstr ""
2046
2047msgid "-- none --"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "-- block format --"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "Paragraph"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Level 1 header"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "Level 2 header"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "Level 3 header"
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Level 4 header"
2066msgstr ""
2067
2068msgid "Level 5 header"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Level 6 header"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Strong emphasis"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Emphasis"
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Inserted"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "Deleted"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "Inline quote"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Code"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Line break"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Blockquote"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Preformated text"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Unordered list"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Ordered list"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Link"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "URL?"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Language?"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "External image"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Media chooser"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Link to an entry"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Activate enhanced uploader"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Disable enhanced uploader"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "File successfully uploaded."
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Maximum file size allowed:"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "Limit exceeded."
2138msgstr ""
2139
2140msgid "File size exceeds allowed limit."
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Canceled."
2144msgstr ""
2145
2146msgid "HTTP Error:"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Choose file"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "Choose files"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "Clean"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Upload"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "No file in queue."
2162msgstr ""
2163
2164msgid "1 file in queue."
2165msgstr ""
2166
2167#, php-format
2168msgid "%d files in queue."
2169msgstr ""
2170
2171msgid "Queue error:"
2172msgstr ""
2173
2174msgid "&#171;prev."
2175msgstr ""
2176
2177msgid "next&#187;"
2178msgstr ""
2179
2180msgid "No entry"
2181msgstr ""
2182
2183msgid "scheduled"
2184msgstr ""
2185
2186msgid "protected"
2187msgstr ""
2188
2189#, php-format
2190msgid "%d attachment"
2191msgstr ""
2192
2193#, php-format
2194msgid "%d attachments"
2195msgstr ""
2196
2197msgid "Type"
2198msgstr ""
2199
2200msgid "No user"
2201msgstr ""
2202
2203msgid "admin"
2204msgstr ""
2205
2206#, fuzzy
2207msgid "superadmin"
2208msgstr "Super administrator"
2209
2210#, fuzzy
2211msgid "Database error"
2212msgstr "Database type:"
2213
2214msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
2215msgstr ""
2216
2217msgid "System"
2218msgstr ""
2219
2220msgid "Blog"
2221msgstr ""
2222
2223msgid "Updates"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "Languages"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "Unable to open directory."
2230msgstr ""
2231
2232msgid "Unable to create directory."
2233msgstr ""
2234
2235msgid "File is not writable."
2236msgstr ""
2237
2238msgid "Unable to open file."
2239msgstr ""
2240
2241msgid "Not an uploaded file."
2242msgstr ""
2243
2244msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
2245msgstr ""
2246
2247msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2248msgstr ""
2249
2250msgid "No file was uploaded."
2251msgstr ""
2252
2253msgid "Missing a temporary folder."
2254msgstr ""
2255
2256msgid "Failed to write file to disk."
2257msgstr ""
2258
2259#, php-format
2260msgid "%s is not a directory."
2261msgstr ""
2262
2263msgid "Uploading this file is not allowed."
2264msgstr ""
2265
2266msgid "Destination directory is not in jail."
2267msgstr ""
2268
2269#, fuzzy
2270msgid "File already exists."
2271msgstr "Filen %s eksisterer ikke."
2272
2273msgid "Cannot write in this directory."
2274msgstr ""
2275
2276msgid "An error occurred while writing the file."
2277msgstr ""
2278
2279msgid "Source file does not exist."
2280msgstr ""
2281
2282msgid "File is not in jail."
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Destination directory is not writable."
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Unable to rename file."
2289msgstr ""
2290
2291msgid "File cannot be removed."
2292msgstr ""
2293
2294msgid "Directory is not in jail."
2295msgstr ""
2296
2297msgid "Directory cannot be removed."
2298msgstr ""
2299
2300msgid "Not enough memory to open image."
2301msgstr ""
2302
2303#, php-format
2304msgid "File %s is not compressed in the zip."
2305msgstr ""
2306
2307#, php-format
2308msgid "Trying to unzip a folder name %s"
2309msgstr ""
2310
2311msgid "Unable to write destination file."
2312msgstr ""
2313
2314msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
2315msgstr ""
2316
2317msgid "Not enough memory to open file."
2318msgstr ""
2319
2320msgid "File does not exist"
2321msgstr ""
2322
2323msgid "Cannot read file"
2324msgstr ""
2325
2326msgid "Directory does not exist"
2327msgstr ""
2328
2329msgid "Cannot read directory"
2330msgstr ""
2331
2332msgid "administrator"
2333msgstr ""
2334
2335msgid "manage their own entries and comments"
2336msgstr ""
2337
2338msgid "publish entries and comments"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "delete entries and comments"
2342msgstr ""
2343
2344msgid "manage all entries and comments"
2345msgstr ""
2346
2347msgid "manage categories"
2348msgstr ""
2349
2350msgid "manage their own media items"
2351msgstr ""
2352
2353msgid "manage all media items"
2354msgstr ""
2355
2356msgid "That user does not exist in the database."
2357msgstr ""
2358
2359msgid "That key does not exist in the database."
2360msgstr ""
2361
2362msgid "You are not allowed to add categories"
2363msgstr ""
2364
2365msgid "You are not allowed to update categories"
2366msgstr ""
2367
2368msgid "You are not allowed to delete categories"
2369msgstr ""
2370
2371msgid "This category is not empty."
2372msgstr ""
2373
2374msgid "Category URL must be unique."
2375msgstr ""
2376
2377msgid "You must provide a category title"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "You must provide a category URL"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "You are not allowed to create an entry"
2384msgstr ""
2385
2386msgid "You are not allowed to update entries"
2387msgstr ""
2388
2389msgid "No such entry ID"
2390msgstr ""
2391
2392msgid "You are not allowed to edit this entry"
2393msgstr ""
2394
2395msgid "You are not allowed to change this entry status"
2396msgstr ""
2397
2398msgid "You are not allowed to change this entry category"
2399msgstr ""
2400
2401msgid "You are not allowed to mark this entry as selected"
2402msgstr ""
2403
2404msgid "You are not allowed to delete entries"
2405msgstr ""
2406
2407msgid "You are not allowed to delete this entry"
2408msgstr ""
2409
2410msgid "No entry title"
2411msgstr ""
2412
2413msgid "No entry content"
2414msgstr ""
2415
2416msgid "Empty entry URL"
2417msgstr ""
2418
2419msgid "You are not allowed to update comments"
2420msgstr ""
2421
2422msgid "No such comment ID"
2423msgstr ""
2424
2425msgid "You are not allowed to update this comment"
2426msgstr ""
2427
2428msgid "You are not allowed to change this comment's status"
2429msgstr ""
2430
2431msgid "You are not allowed to delete comments"
2432msgstr ""
2433
2434msgid "You are not allowed to delete this comment"
2435msgstr ""
2436
2437msgid "You must provide a comment"
2438msgstr ""
2439
2440msgid "You must provide an author name"
2441msgstr ""
2442
2443msgid "Email address is not valid."
2444msgstr ""
2445
2446msgid "online"
2447msgstr ""
2448
2449msgid "offline"
2450msgstr ""
2451
2452msgid "removed"
2453msgstr ""
2454
2455msgid "You are not an administrator"
2456msgstr ""
2457
2458msgid "Invalid user language code"
2459msgstr ""
2460
2461msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
2462msgstr ""
2463
2464msgid "No blog name"
2465msgstr ""
2466
2467msgid "No blog URL"
2468msgstr ""
2469
2470msgid "No log message"
2471msgstr ""
2472
2473msgid "unknown"
2474msgstr ""
2475
2476msgid "No blog defined."
2477msgstr ""
2478
2479#, php-format
2480msgid "Directory %s does not exist."
2481msgstr ""
2482
2483msgid "You are not a super administrator."
2484msgstr ""
2485
2486msgid "Permission denied."
2487msgstr ""
2488
2489msgid "You are not the file owner."
2490msgstr ""
2491
2492msgid "New file already exists."
2493msgstr ""
2494
2495msgid "File does not exist in the database."
2496msgstr ""
2497
2498#, php-format
2499msgid "Extract destination directory %s already exists."
2500msgstr ""
2501
2502msgid "Embedded Audio Player"
2503msgstr ""
2504
2505msgid "Embedded Video Player"
2506msgstr ""
2507
2508#, php-format
2509msgid "%s: in [%s] and [%s]"
2510msgstr ""
2511
2512msgid "Empty module zip file."
2513msgstr ""
2514
2515msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
2516msgstr ""
2517
2518msgid "An error occurred during module deletion."
2519msgstr ""
2520
2521#, php-format
2522msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)"
2523msgstr ""
2524
2525msgid "Unable to read new _define.php file"
2526msgstr ""
2527
2528msgid "No such module."
2529msgstr ""
2530
2531msgid "Cannot remove module files"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "Cannot deactivate plugin."
2535msgstr ""
2536
2537msgid "Cannot activate plugin."
2538msgstr ""
2539
2540#, php-format
2541msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
2542msgstr ""
2543
2544msgid "Unable to retrieve settings:"
2545msgstr ""
2546
2547#, php-format
2548msgid "%s is not a valid setting id"
2549msgstr ""
2550
2551msgid "No namespace specified"
2552msgstr ""
2553
2554msgid "Unable to retrieve namespaces:"
2555msgstr ""
2556
2557#, php-format
2558msgid "Invalid setting namespace: %s"
2559msgstr ""
2560
2561#, php-format
2562msgid "%s has still been pinged"
2563msgstr ""
2564
2565msgid "Unable to ping URL"
2566msgstr ""
2567
2568#, php-format
2569msgid "%s is not a ping URL"
2570msgstr ""
2571
2572#, php-format
2573msgid "%s, ping error:"
2574msgstr ""
2575
2576msgid "Digests file not found."
2577msgstr ""
2578
2579msgid "No file to download"
2580msgstr ""
2581
2582msgid "Root directory is not writable."
2583msgstr ""
2584
2585msgid "An error occurred while downloading archive."
2586msgstr ""
2587
2588msgid "Archive not found."
2589msgstr ""
2590
2591msgid "Unable to read current digests file."
2592msgstr ""
2593
2594msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
2595msgstr ""
2596
2597msgid "Incomplete archive."
2598msgstr ""
2599
2600msgid "Unable to read digests file."
2601msgstr ""
2602
2603msgid "Invalid digests file."
2604msgstr ""
2605
2606msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
2607msgstr ""
2608
2609msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
2610msgstr ""
2611
2612msgid "Unable to connect to database"
2613msgstr ""
2614
2615#, php-format
2616msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
2617msgstr ""
2618
2619msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
2620msgstr ""
2621
2622#~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>."
2623#~ msgstr "Filen <strong>%s</strong> eksisterer allerede. Hvis du har brug for at nulstille nogle af konfigurationerne i denne fil, venligst slet den først, ellers skal du <a href=\"%s\">fortsætte installationen</a>."
2624
2625#~ msgid "Login:"
2626#~ msgstr "Log ind:"
2627
2628#~ msgid "Login and password"
2629#~ msgstr "Login og kodeord"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map