Dotclear

source: locales/bn/public.po @ 3416:9c6cb8f93430

Revision 3416:9c6cb8f93430, 8.2 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 9 years ago (diff)

Update locales

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-10-13 05:22+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:42+0200\n"
11"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: bn\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
18
19# Not found strings
20msgid "To content"
21msgstr "কন্টেন্টে যাও"
22
23msgid "To menu"
24msgstr "মেনুতে যাও"
25
26msgid "To search"
27msgstr "সার্চে যাও"
28
29msgid "By"
30msgstr "লিখেছেন"
31
32msgid "by"
33msgstr "লিখেছেন"
34
35msgid "on"
36msgstr "তারিখ:"
37
38msgid "On"
39msgstr "পোস্টের তারিখ:"
40
41msgid "Continue reading"
42msgstr "বিস্তারিত"
43
44#, fuzzy
45msgid "no comments"
46msgstr "শূণ্য মন্তব্য"
47
48msgid "one comment"
49msgstr "একটি মন্তব্য"
50
51msgid "%d comments"
52msgstr "%dটি মন্তব্য"
53
54msgid "no trackbacks"
55msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
56
57msgid "one trackback"
58msgstr "একটি ট্র্যাকব্যাক"
59
60msgid "%d trackbacks"
61msgstr "%dটি ট্র্যাকব্যাক"
62
63msgid "no attachments"
64msgstr "শূণ্য এটাচমেন্ট"
65
66msgid "one attachment"
67msgstr "একটি এটাচমেন্ট"
68
69msgid "%d attachments"
70msgstr "%dটি এটাচমেন্ট"
71
72msgid "previous entries"
73msgstr "আগের এন্ট্রিগুলো"
74
75msgid "page"
76msgstr "পেজ"
77
78msgid "of"
79msgstr ""
80
81msgid "next entries"
82msgstr "পরে এন্ট্রিগুলো"
83
84msgid "Search"
85msgstr "সার্চ"
86
87msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned no result."
88msgstr "<em>%1$s</em> সার্চ করে কোনো ফলাফল পাওয়া যায় নি।"
89
90msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned <strong>%2$s</strong> result."
91msgstr "<em>%1$s</em> সার্চ করে <strong>%2$s</strong>টি ফলাফল পাওয়া গেছে।"
92
93msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned <strong>%2$s</strong> results."
94msgstr "<em>%1$s</em> সার্চ করে <strong>%2$s</strong>টি ফলাফল পাওয়া গেছে।"
95
96msgid "Home"
97msgstr "হোম"
98
99msgid "All keywords"
100msgstr "সব কিওয়ার্ড"
101
102msgid "Best of me"
103msgstr "আমার সবচেয়ে ভালগুলো"
104
105msgid "Languages"
106msgstr "ভাষাসমূহ"
107
108msgid "Categories"
109msgstr "ক্যাটাগরিসমূহ"
110
111msgid "Subcategories"
112msgstr "সাবক্যাটাগরিসমূহ"
113
114msgid "Archives"
115msgstr "আর্কাইভ"
116
117msgid "Links"
118msgstr "লিংকসমূহ"
119
120msgid "Subscribe"
121msgstr "সাবস্ক্রাইব করুন"
122
123msgid "Entries feed"
124msgstr "এন্ট্রির ফিড"
125
126msgid "Comments feed"
127msgstr "মন্তব্যের ফিড"
128
129msgid "This blog's comments Atom feed"
130msgstr "এই ব্লগের মন্তব্যের এ্যাটম ফিড"
131
132msgid "This category's entries Atom feed"
133msgstr "এই ক্যাটাগরির এন্ট্রির এ্যাটম ফিড"
134
135msgid "This category's comments Atom feed"
136msgstr "এই ক্যাটাগরির মন্তব্যের এ্যাটম ফিড"
137
138msgid "This post's comments feed"
139msgstr "এই পোস্টের মন্তব্য ফিড"
140
141msgid "This post's comments Atom feed"
142msgstr "এই পোস্টের মন্তব্যের এটম ফিড"
143
144msgid "Attachments"
145msgstr "এটাচমেন্ট"
146
147msgid "Permalink"
148msgstr "পারমালিংক"
149
150msgid "Comments"
151msgstr "মন্তব্যসমূহ"
152
153msgid "Your comment"
154msgstr "আপনার মন্তব্য"
155
156msgid "Your comment has been published."
157msgstr "আপনার মন্তব্য প্রকাশিত হয়েছে"
158
159msgid "Your comment has been submitted and will be reviewed for publication."
160msgstr "আপনার মন্তব্য জমা পড়েছে এবং রিভিউয়ের পর প্রকাশিত হবে।"
161
162msgid "Add a comment"
163msgstr "মন্তব্য করুন"
164
165msgid "Name or nickname"
166msgstr "নাম অথবা ছদ্মনাম"
167
168msgid "Email address"
169msgstr "ইমেইল এড্রেস"
170
171msgid "Website"
172msgstr "ওয়েবসাইট"
173
174msgid "optional"
175msgstr "যদি থাকে"
176
177msgid "Comment"
178msgstr "মন্তব্য"
179
180msgid "Comments can be formatted using a simple wiki syntax."
181msgstr ""
182
183msgid "HTML code is displayed as text and web addresses are automatically converted."
184msgstr "HTML কোড লেখা হিসেবে দেখানো হবে এবং লিংকগুলোকে অটোমেটিক কনভার্ট করা হবে।"
185
186msgid "Remember me on this blog"
187msgstr "এই ব্লগে আমাকে মনে রেখ"
188
189msgid "preview"
190msgstr "প্রিভিউ"
191
192msgid "send"
193msgstr "পাঠাও"
194
195msgid "They posted on the same topic"
196msgstr ""
197
198msgid "Trackback URL"
199msgstr "ট্র্যাকব্যাক  URL"
200
201msgid "You must provide an author name"
202msgstr "আপনাকে অবশ্যই লেখকের নাম লীখতে হবে"
203
204msgid "You must provide a comment"
205msgstr "আপনাকে অবশ্যই মন্তব্য লিখতে হবে"
206
207msgid "Email address is not valid"
208msgstr "ইমেইল এড্রেসটি বৈধ নয়"
209
210msgid "Document not found"
211msgstr "ডকুমেন্ট পাওয়া যায় নি"
212
213msgid "The document you are looking for does not exist."
214msgstr "আপনি যে ডকুমেন্ট খুঁজছেন তার অস্তিত্ব নেই।"
215
216msgid "Powered by %s"
217msgstr "%s-এর সাহায্যে চলছে"
218
219msgid "Subscribe to"
220msgstr "সাবস্ক্রাইব করুন"
221
222msgid "What is an RSS feed?"
223msgstr "RSS ফিড কি?"
224
225msgid "RSS feed is a free blog summary. It provides content (either posts or comments) or summaries of content, together with links to the full versions, and other metadata. The last published items may then be read by your favorite RSS <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">aggregator</a>."
226msgstr "RSS ফিড হলো একটি ফ্রি ব্লগ সামারি। এতে কন্টেন্ট থাকে (পোস্ট অথবা মন্তব্য) বা কন্টেন্টের সামারি আর সঙ্গে থাকে সম্পূর্ণ কন্টেন্টের লিংক এবং অন্যান্য মেটাডাটা। সর্বশেষ প্রকাশিত আইটেমগুলো আপনার প্রিয় RSS <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">aggregator</a> দিয়ে পড়তে পারবেন।"
227
228msgid "Simply copy the following URL into your aggregator:"
229msgstr "নিচের URLটি আপনার aggregator-এ কপি করুন:"
230
231msgid "Password needed"
232msgstr "পাসওয়ার্ড লাগবে"
233
234msgid "You must give a password to access this area."
235msgstr "এই জায়গাটিতে প্রবেশ করতে হলে আপনাকে পাসওয়ার্ড দিতে হবে।"
236
237msgid "Password:"
238msgstr "পাসওয়ার্ড:"
239
240msgid "You must provide a valid email address."
241msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ ইমেইল এড্রেস দিতে হবে।"
242
243msgid "Read"
244msgstr "পড়ুন"
245
246msgid "in"
247msgstr ""
248
249msgid "In"
250msgstr ""
251
252msgid "Page top"
253msgstr ""
254
255msgid "toDay"
256msgstr ""
257
258msgid "FromDay"
259msgstr ""
260
261msgid "By category"
262msgstr ""
263
264msgid "By date"
265msgstr ""
266
267msgid "By tag"
268msgstr ""
269
270#, fuzzy
271msgid "Blog menu"
272msgstr "মেনুতে যাও"
273
274#, fuzzy
275msgid "Etra menu"
276msgstr "মেনুতে যাও"
277
278msgid "Blog info"
279msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map