Dotclear

source: locales/bn/main.po @ 3275:427274c947ee

Revision 3275:427274c947ee, 101.1 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 9 years ago (diff)

Cope with all other devices (mobiles, tablets, watches may be …)

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:43+0200\n"
11"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: bn\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "ডটক্লিয়ার আপগ্রেড করা হয়েছে।"
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr ""
28
29msgid "Username:"
30msgstr "ইউজারনেম:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr ""
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr ""
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "পাসওয়ার্ড:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড আপনার মেইলবক্সে পাঠিয়ে দেয়া হয়েছে।"
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "দুটো পাসওয়ার্ডে অমিল রয়েছে"
50
51msgid "You didn't change your password."
52msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
53
54#, fuzzy
55msgid "You have to change your password before you can login."
56msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
57
58#, fuzzy
59msgid "In order to login, you have to change your password now."
60msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
61
62msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
63msgstr ""
64
65#, fuzzy
66msgid "Insufficient permissions"
67msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
68
69msgid "Wrong username or password"
70msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
71
72msgid "Back to login screen"
73msgstr "লগইন পাতায় ফিরে যাও"
74
75msgid "Request a new password"
76msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের জন্য অনুরোধ করুন"
77
78msgid "Email:"
79msgstr "ইমেইল:"
80
81msgid "recover"
82msgstr "উদ্ধার করুন"
83
84msgid "Change your password"
85msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
86
87msgid "New password:"
88msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:"
89
90msgid "Confirm password:"
91msgstr "আবার পাসওয়ার্ড:"
92
93msgid "change"
94msgstr "পরিবর্তন করুন"
95
96msgid "Safe mode login"
97msgstr ""
98
99msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
100msgstr ""
101
102msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
103msgstr ""
104
105msgid "Remember my ID on this device"
106msgstr "আমার ID এই কম্পিউটারে মনে রেখো"
107
108#, fuzzy
109msgid "log in"
110msgstr "ব্লগের নাম"
111
112msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
113msgstr ""
114
115msgid "Get back to normal authentication"
116msgstr ""
117
118msgid "Connection issue?"
119msgstr ""
120
121msgid "I forgot my password"
122msgstr "আমার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছি"
123
124msgid "I want to log in in safe mode"
125msgstr ""
126
127#, fuzzy, php-format
128msgid "Blog \"%s\" successfully created"
129msgstr "ব্লগটি সফলভাবে তৈরী হয়েছে।"
130
131msgid "New blog"
132msgstr "নতুন ব্লগ"
133
134msgid "System"
135msgstr ""
136
137msgid "Blogs"
138msgstr "ব্লগসমূহ"
139
140msgid "Blog ID:"
141msgstr "ব্লগ আইডি:"
142
143msgid "Required field"
144msgstr "প্রয়োজনীয় ঘর"
145
146msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
147msgstr "কমপক্ষে ২ অক্ষর লিখতে হবে - বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
148
149msgid "Blog name:"
150msgstr "ব্লগের নাম:"
151
152msgid "Blog URL:"
153msgstr "ব্লগ URL:"
154
155msgid "Blog description:"
156msgstr "ব্লগের বিবরণ:"
157
158msgid "Create"
159msgstr ""
160
161msgid "No such blog ID"
162msgstr "এরকম কোনো ব্লগ আইডি নেই"
163
164msgid "Password verification failed"
165msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ সম্ভব হয় নি"
166
167#, fuzzy, php-format
168msgid "Blog \"%s\" successfully deleted"
169msgstr "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
170
171msgid "Delete a blog"
172msgstr "ব্লগ মুছে ফেলো"
173
174msgid "Warning"
175msgstr "সতর্কবাণী"
176
177#, php-format
178msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
179msgstr ""
180
181msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
182msgstr ""
183
184msgid "Your password:"
185msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড:"
186
187msgid "Delete this blog"
188msgstr "এই ব্লগ মুছে ফেলো"
189
190msgid "No given blog id."
191msgstr "ব্লগ আইডি দেয়া নেই।"
192
193msgid "No such blog."
194msgstr "এরকম কোনো ব্লগ নেই।"
195
196msgid "year/month/day/title"
197msgstr "বছর/মাস/দিন/টাইটেল"
198
199msgid "year/month/title"
200msgstr "বছর/মাস/টাইটেল"
201
202msgid "year/title"
203msgstr "বছর/টাইটেল"
204
205msgid "title"
206msgstr "টাইটেল"
207
208msgid "post id/title"
209msgstr ""
210
211msgid "post id"
212msgstr ""
213
214msgid "H4"
215msgstr ""
216
217msgid "H3"
218msgstr ""
219
220msgid "P"
221msgstr ""
222
223msgid "(none)"
224msgstr ""
225
226msgid "Title"
227msgstr "টাইটেল"
228
229msgid "Title, Date"
230msgstr "টাইটেল, তারিখ"
231
232msgid "Title, Country, Date"
233msgstr "টাইটেল, দেশ, তারিখ"
234
235msgid "Title, City, Country, Date"
236msgstr "টাইটেল, শহর, দেশ, তারিখ"
237
238msgid "original"
239msgstr "আসল"
240
241msgid "None"
242msgstr "কোনটাই নয়"
243
244msgid "Left"
245msgstr "বামে"
246
247msgid "Right"
248msgstr "ডানে"
249
250msgid "Center"
251msgstr "মাঝে"
252
253msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
254msgstr ""
255
256msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
257msgstr ""
258
259msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
260msgstr ""
261
262msgid "Default"
263msgstr ""
264
265#, fuzzy
266msgid "This blog ID is already used."
267msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
268
269msgid "Invalid language code"
270msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
271
272msgid "Blog has been successfully updated."
273msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
274
275msgid "Blog settings"
276msgstr "ব্লগ সেটিংস"
277
278msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
279msgstr ""
280
281msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
282msgstr ""
283
284msgid "Blog has been successfully created."
285msgstr "ব্লগটি সফলভাবে তৈরী হয়েছে।"
286
287msgid "Parameters"
288msgstr ""
289
290msgid "Blog details"
291msgstr "ব্লগের বিবরণ"
292
293msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
294msgstr ""
295
296msgid "URL scan method:"
297msgstr ""
298
299#, php-format
300msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> return a <strong>%s</strong> status)."
301msgstr ""
302
303#, php-format
304msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> does not return an ATOM feed)."
305msgstr ""
306
307msgid "Blog status:"
308msgstr "ব্লগের অবস্থা:"
309
310msgid "Blog configuration"
311msgstr "ব্লগ কনফিগারেশন"
312
313msgid "Blog editor name:"
314msgstr "ব্লগের সম্পাদকের নাম:"
315
316msgid "Default language:"
317msgstr "ডিফল্ট ভাষা:"
318
319msgid "Blog timezone:"
320msgstr "ব্লগের টাইমজোন:"
321
322msgid "Copyright notice:"
323msgstr "কপিরাইট নোটিস:"
324
325msgid "New post URL format:"
326msgstr "নতুন পোস্টের URL ফরম্যাট:"
327
328#, fuzzy
329msgid "Dotclear"
330msgstr "ডটক্লিয়ার টিম"
331
332msgid "Sample:"
333msgstr ""
334
335msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:"
336msgstr ""
337
338msgid "Enable XML/RPC interface"
339msgstr ""
340
341msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
342msgstr ""
343
344msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
345msgstr ""
346
347msgid "Server URL:"
348msgstr "সার্ভার URL:"
349
350msgid "Blogging system:"
351msgstr "ব্লগিং সিস্টেম:"
352
353msgid "User name:"
354msgstr "ইউজার নেম:"
355
356msgid "your password"
357msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড"
358
359msgid "Comments and trackbacks"
360msgstr "মন্তব্য এবং ট্র্যাকব্যাকসমূহ"
361
362msgid "Accept comments"
363msgstr ""
364
365msgid "Moderate comments"
366msgstr ""
367
368#, php-format
369msgid "Leave comments open for %s days"
370msgstr ""
371
372msgid "No limit: leave blank."
373msgstr ""
374
375msgid "Wiki syntax for comments"
376msgstr ""
377
378msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"
379msgstr ""
380
381msgid "Accept trackbacks"
382msgstr ""
383
384msgid "Moderate trackbacks"
385msgstr ""
386
387#, php-format
388msgid "Leave trackbacks open for %s days"
389msgstr ""
390
391msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
392msgstr ""
393
394msgid "Blog presentation"
395msgstr ""
396
397msgid "Date format:"
398msgstr "তারিখের ফরম্যাট:"
399
400msgid "Pattern of date"
401msgstr ""
402
403msgid "Time format:"
404msgstr "সময়ের ফরম্যাট:"
405
406msgid "Pattern of time"
407msgstr ""
408
409msgid "Display smilies on entries and comments"
410msgstr "এন্ট্রি এবং মন্তব্যে স্মাইলি দেখাবে"
411
412msgid "Disable internal search system"
413msgstr ""
414
415#, fuzzy, php-format
416msgid "Display %s entries on home page"
417msgstr "প্রতি পেজে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
418
419#, php-format
420msgid "Display %s entries per page"
421msgstr "প্রতি পেজে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
422
423#, php-format
424msgid "Display %s entries per feed"
425msgstr "প্রতি ফিডে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
426
427#, php-format
428msgid "Display %s comments per feed"
429msgstr "প্রতি ফিডে %s টি মন্তব্য দেখাবে"
430
431msgid "Truncate feeds"
432msgstr ""
433
434msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"
435msgstr ""
436
437msgid "Media and images"
438msgstr "মিডিয়া এবং ছবিসমূহ"
439
440msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."
441msgstr ""
442
443msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."
444msgstr ""
445
446msgid "Generated image sizes (in pixels)"
447msgstr ""
448
449#, fuzzy
450msgid "Thumbnail"
451msgstr "থাম্বনেইল:"
452
453#, fuzzy
454msgid "Small"
455msgstr "ছোট:"
456
457#, fuzzy
458msgid "Medium"
459msgstr "মাঝারি:"
460
461msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"
462msgstr ""
463
464#, fuzzy
465msgid "Width"
466msgstr "দৈর্ঘ্য:"
467
468#, fuzzy
469msgid "Height"
470msgstr "প্রস্থ:"
471
472msgid "Flash player"
473msgstr ""
474
475msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"
476msgstr ""
477
478msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."
479msgstr ""
480
481msgid "Default image insertion attributes"
482msgstr ""
483
484msgid "Inserted image title"
485msgstr ""
486
487msgid "Use original media date if possible"
488msgstr ""
489
490msgid "Do not display date if alone in title"
491msgstr ""
492
493msgid "It is retrieved from the picture's metadata."
494msgstr ""
495
496msgid "Size of inserted image:"
497msgstr ""
498
499#, fuzzy
500msgid "Image alignment:"
501msgstr "ইমেজ সাইজ:"
502
503msgid "Insert a link to the original image"
504msgstr ""
505
506msgid "Search engines robots policy"
507msgstr "সার্চ ইঞ্জিনের রোবটের জন্য নিয়ম"
508
509msgid "jQuery javascript library"
510msgstr ""
511
512msgid "jQuery version to be loaded for this blog:"
513msgstr ""
514
515#, fuzzy
516msgid "Blog security"
517msgstr "ব্লগের বিবরণ:"
518
519msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)"
520msgstr ""
521
522msgid "Save"
523msgstr "সংরক্ষণ করুন"
524
525msgid "The current blog cannot be deleted."
526msgstr ""
527
528msgid "Only superadmin can delete a blog."
529msgstr ""
530
531msgid "Users"
532msgstr "ইজারসমূহ"
533
534msgid "Users on this blog"
535msgstr "এই ব্লগের ইউজারসমূহ"
536
537msgid "No users"
538msgstr "শূণ্য ইউজার"
539
540#, fuzzy
541msgid "Publications on this blog:"
542msgstr "এই ব্লগের ইউজারসমূহ"
543
544#, php-format
545msgid "%1$s: %2$s"
546msgstr ""
547
548#, fuzzy
549msgid "Permissions:"
550msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
551
552msgid "Super administrator"
553msgstr ""
554
555msgid "All rights on all blogs."
556msgstr ""
557
558#, php-format
559msgid "[%s] (unreferenced permission)"
560msgstr ""
561
562#, fuzzy
563msgid "All rights on this blog."
564msgstr "এই ব্লগের ইউজারসমূহ"
565
566msgid "Change permissions"
567msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
568
569msgid "Blog appearance"
570msgstr ""
571
572msgid "Theme configuration"
573msgstr "থিম কনফিগারেশন"
574
575#, fuzzy
576msgid "Themes management"
577msgstr "ভাষা ম্যানেজমেন্ট"
578
579#, fuzzy
580msgid "Update themes"
581msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
582
583#, php-format
584msgid "There is one theme to update available from repository."
585msgid_plural "There are %s themes to update available from repository."
586msgstr[0] ""
587msgstr[1] ""
588
589#, php-format
590msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear."
591msgstr ""
592
593#, fuzzy
594msgid "Installed themes"
595msgstr "ইন্সটলকৃত ভাষা"
596
597msgid "You can configure and manage installed themes from this list."
598msgstr ""
599
600#, fuzzy
601msgid "Deactivated themes"
602msgstr "নিস্ক্রিয়"
603
604msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here."
605msgstr ""
606
607#, fuzzy
608msgid "Add themes"
609msgstr "থিম আপলোড করুন"
610
611msgid "Add themes from repository"
612msgstr ""
613
614#, fuzzy
615msgid "Install or upgrade manually"
616msgstr "ভাষাসমূহ ইন্সটল বা আপগ্রেড"
617
618msgid "Add themes from a package"
619msgstr ""
620
621msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
622msgstr ""
623
624msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them."
625msgstr ""
626
627msgid "Last update"
628msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
629
630msgid "Blog name"
631msgstr "ব্লগের নাম"
632
633msgid "Blog ID"
634msgstr "ব্লগ আইডি"
635
636msgid "Descending"
637msgstr "বড় থেকে ছোট"
638
639msgid "Ascending"
640msgstr "ছোট থেকে বড়"
641
642msgid "Show filters and display options"
643msgstr ""
644
645msgid "Cancel filters and display options"
646msgstr ""
647
648msgid "List of blogs"
649msgstr "ব্লগের লিস্ট"
650
651msgid "Blog has been successfully deleted."
652msgstr "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
653
654msgid "Create a new blog"
655msgstr "একটি নতুন ব্লগ তৈরি করুন"
656
657#, fuzzy
658msgid "Filter blogs list"
659msgstr "%s ব্লগ এডিট করুন"
660
661msgid "Filters"
662msgstr ""
663
664msgid "Search:"
665msgstr ""
666
667#, fuzzy
668msgid "Display options"
669msgstr "সার্চ অপশন"
670
671msgid "Order by:"
672msgstr ""
673
674msgid "Sort:"
675msgstr ""
676
677#, fuzzy
678msgid "Show"
679msgstr "সেটি দেখাও।"
680
681#, fuzzy
682msgid "blogs per page"
683msgstr "প্রতি পেজে ইউজারের সংখ্যা"
684
685msgid "Apply filters and display options"
686msgstr ""
687
688msgid "No blog matches the filter"
689msgstr ""
690
691msgid "No blog"
692msgstr ""
693
694#, php-format
695msgid "%d blog matches the filter."
696msgid_plural "%d blogs match the filter."
697msgstr[0] ""
698msgstr[1] ""
699
700#, fuzzy
701msgid "Blogs list"
702msgstr "ব্লগসমূহ"
703
704#, fuzzy
705msgid "Blog id"
706msgstr "ব্লগের নাম"
707
708#, fuzzy
709msgid "URL"
710msgstr "URL:"
711
712#, fuzzy
713msgid "Entries (all types)"
714msgstr "প্রতি পেজে এন্ট্রি"
715
716msgid "Status"
717msgstr "অবস্থা"
718
719#, fuzzy, php-format
720msgid "Edit blog settings for %s"
721msgstr "%s ব্লগ এডিট করুন"
722
723#, fuzzy
724msgid "Edit blog settings"
725msgstr "ব্লগ সেটিংস"
726
727#, php-format
728msgid "Switch to blog %s"
729msgstr ""
730
731msgid "This category does not exist."
732msgstr "এই ক্যাটাগরির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
733
734#, fuzzy, php-format
735msgid "The category \"%s\" has been successfully deleted."
736msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
737
738#, fuzzy
739msgid "Category where to move entries does not exist"
740msgstr "এই ক্যাটাগরির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
741
742#, fuzzy, php-format
743msgid "The entries have been successfully moved to category \"%s\""
744msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
745
746msgid "Categories have been successfully reordered."
747msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে পুনর্বিন্যাস করা হয়েছে।"
748
749#, fuzzy
750msgid "Categories order has been successfully reset."
751msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে পুনর্বিন্যাস করা হয়েছে।"
752
753msgid "Categories"
754msgstr "ক্যাটাগরিসমূহ"
755
756#, fuzzy
757msgid "The category has been successfully removed."
758msgid_plural "The categories have been successfully removed."
759msgstr[0] "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
760msgstr[1] "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
761
762#, fuzzy
763msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose."
764msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে পুনর্বিন্যাস করা হয়েছে।"
765
766msgid "New category"
767msgstr "নতুন ক্যাটাগরি"
768
769msgid "No category so far."
770msgstr "কোনো ক্যাটাগরি নেই।"
771
772#, php-format
773msgid "%d entries"
774msgstr "%d টি এন্ট্রি"
775
776#, fuzzy, php-format
777msgid "%d entry"
778msgid_plural "%d entries"
779msgstr[0] "%d টি এন্ট্রি"
780msgstr[1] "%d টি এন্ট্রি"
781
782msgid "total:"
783msgstr "মোট:"
784
785msgid "URL:"
786msgstr "URL:"
787
788#, fuzzy
789msgid "Move entries to"
790msgstr "এই ক্যাটাগরিকে সরিয়ে নিন"
791
792msgid "OK"
793msgstr ""
794
795#, fuzzy
796msgid "Delete category"
797msgstr "নতুন ক্যাটাগরি"
798
799msgid "To rearrange categories order, move items by drag and drop, then click on “Save categories order” button."
800msgstr ""
801
802#, fuzzy
803msgid "Save categories order"
804msgstr "পুনর্বিন্যাস"
805
806msgid "Reorder all categories on the top level"
807msgstr ""
808
809msgid "Top level"
810msgstr ""
811
812#, fuzzy
813msgid "The category has been successfully moved"
814msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
815
816#, fuzzy
817msgid "The category has been successfully updated."
818msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
819
820#, fuzzy, php-format
821msgid "The category \"%s\" has been successfully created."
822msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
823
824msgid "Category has been successfully updated."
825msgstr "ক্যাটাগরি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
826
827msgid "Category information"
828msgstr "ক্যাটাগরির তথ্য"
829
830msgid "Name:"
831msgstr "নাম:"
832
833msgid "Parent:"
834msgstr ""
835
836msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
837msgstr "মনে রাখুন: আপনি যদি নিজে URL সেট করে দেন, তাহলে সেটা অন্য ক্যাটাগরির সাথে সমস্যা হতে পারে।"
838
839msgid "Description:"
840msgstr "বিবরণ:"
841
842msgid "Move this category"
843msgstr "এই ক্যাটাগরিকে সরিয়ে নিন"
844
845msgid "Category parent"
846msgstr ""
847
848msgid "Category sibling"
849msgstr ""
850
851msgid "Move current category"
852msgstr ""
853
854msgid "after"
855msgstr "পরে"
856
857msgid "before"
858msgstr "আগে"
859
860#, fuzzy
861msgid "position: "
862msgstr "বিবরণ:"
863
864msgid "Entry does not exist."
865msgstr "এই এন্ট্রিটি নেই।"
866
867msgid "Comment has been successfully created."
868msgstr ""
869
870msgid "No comments"
871msgstr "শূণ্য মন্তব্য"
872
873msgid "Comment has been successfully updated."
874msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
875
876#, fuzzy
877msgid "Comment has been successfully deleted."
878msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
879
880msgid "You can't edit this comment."
881msgstr "আপনি এই মন্তব্যটি এডিট করতে পারবেন না।"
882
883msgid "Edit comment"
884msgstr "মন্তব্য এডিট করুন"
885
886#, php-format
887msgid "Your comment on my blog %s"
888msgstr ""
889
890#, php-format
891msgid ""
892"Hi!\n"
893"\n"
894"You wrote a comment on:\n"
895"%s\n"
896"\n"
897"\n"
898msgstr ""
899
900msgid "Send an e-mail"
901msgstr "ই-মেইল পাঠাও"
902
903msgid "Information collected"
904msgstr ""
905
906msgid "IP address:"
907msgstr "IP এড্রেস:"
908
909msgid "Date:"
910msgstr "তারিখ:"
911
912#, fuzzy
913msgid "Comment submitted"
914msgstr "মন্তব্য"
915
916msgid "Author:"
917msgstr "লেখক:"
918
919msgid "Web site:"
920msgstr "ওয়েব সাইট:"
921
922msgid "Status:"
923msgstr "অবস্থা:"
924
925msgid "Comment:"
926msgstr "মন্তব্য"
927
928msgid "Delete"
929msgstr "মুছে ফেলুন"
930
931#, fuzzy
932msgid "Comment"
933msgstr "মন্তব্য"
934
935#, fuzzy
936msgid "Trackback"
937msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
938
939msgid "Date"
940msgstr "তারিখ"
941
942msgid "Entry title"
943msgstr "এন্ট্রির টাইটেল"
944
945msgid "Author"
946msgstr "লেখক"
947
948msgid "IP"
949msgstr ""
950
951#, fuzzy
952msgid "Spam filter"
953msgstr "ফিল্টার"
954
955#, fuzzy
956msgid "Selected comments have been successfully updated."
957msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
958
959#, fuzzy
960msgid "Selected comments have been successfully deleted."
961msgstr "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
962
963#, fuzzy
964msgid "Spam comments have been successfully deleted."
965msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
966
967msgid "You have one spam comment."
968msgstr "আপনার একটি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
969
970msgid "Show it."
971msgstr "সেটি দেখাও।"
972
973#, php-format
974msgid "You have %s spam comments."
975msgstr "আপনার %s টি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
976
977msgid "Show them."
978msgstr "সেগুলো দেখাও।"
979
980#, fuzzy
981msgid "Delete all spams"
982msgstr "ব্লগ মুছে ফেলো"
983
984#, fuzzy
985msgid "Filter comments and trackbacks list"
986msgstr "মন্তব্য এবং ট্র্যাকব্যাকসমূহ"
987
988msgid "Type:"
989msgstr "ধরণ:"
990
991#, fuzzy
992msgid "comments per page"
993msgstr "প্রতি পেজে মন্তব্য"
994
995msgid "Selected comments action:"
996msgstr ""
997
998#, fuzzy
999msgid "Actions"
1000msgstr "বিবরণ:"
1001
1002msgid "ok"
1003msgstr "ঠিক আছে"
1004
1005msgid "Global help"
1006msgstr ""
1007
1008#, fuzzy, php-format
1009msgid "An update is available"
1010msgid_plural "%s updates are available."
1011msgstr[0] "Dotclear %s এসে গেছে!"
1012msgstr[1] "Dotclear %s এসে গেছে!"
1013
1014#, fuzzy
1015msgid "Dotclear news"
1016msgstr "ডটক্লিয়ার টিম"
1017
1018msgid "%d %B %Y:"
1019msgstr ""
1020
1021msgid "Documentation and support"
1022msgstr ""
1023
1024msgid "Dashboard"
1025msgstr "ড্যাশবোর্ড"
1026
1027#, php-format
1028msgid "Dotclear %s is available!"
1029msgstr "Dotclear %s এসে গেছে!"
1030
1031msgid "Upgrade now"
1032msgstr "আপগ্রেড করুন"
1033
1034msgid "Remind me later"
1035msgstr "পড়ে মনে করিয়ে দিও"
1036
1037msgid "Information about this version"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Make this blog my default blog"
1041msgstr "এই ব্লগটিকে আমার ডিফল্ট ব্লগ বানাও"
1042
1043msgid "This blog is offline"
1044msgstr "এই ব্লগটি অফলাইনে আছে"
1045
1046msgid "This blog is removed"
1047msgstr "এই ব্লগটি মুছে ফেলা হয়েছে"
1048
1049#, php-format
1050msgid "%s is not defined, you should edit your configuration file."
1051msgstr ""
1052
1053msgid "See <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/config\">documentation</a> for more information."
1054msgstr ""
1055
1056msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You must create this directory with sufficient rights and affect this location to \"DC_TPL_CACHE\" in inc/config.php file."
1057msgstr ""
1058
1059msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You should contact your administrator."
1060msgstr ""
1061
1062msgid "There is no writable directory /public/ at the location set in about:config \"public_path\". You must create this directory with sufficient rights (or change this setting)."
1063msgstr ""
1064
1065msgid "There is no writable root directory for the media manager. You should contact your administrator."
1066msgstr ""
1067
1068msgid "Error:"
1069msgstr ""
1070
1071msgid "Following plugins have been installed:"
1072msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
1073
1074msgid "Following plugins have not been installed:"
1075msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয় নি:"
1076
1077msgid "Errors have occured with following plugins:"
1078msgstr ""
1079
1080msgid "Quick entry"
1081msgstr "দ্রুত এন্ট্রি"
1082
1083msgid "New entry"
1084msgstr "নতুন এন্ট্রি"
1085
1086msgid "Title:"
1087msgstr "টাইটেল:"
1088
1089msgid "Content:"
1090msgstr "কন্টেন্ট:"
1091
1092msgid "Category:"
1093msgstr "ক্যাটাগরি:"
1094
1095msgid "Add a new category"
1096msgstr "নতুন ক্যাটাগরি তৈরি করুন"
1097
1098msgid "This category will be created when you will save your post."
1099msgstr ""
1100
1101#, fuzzy
1102msgid "Save and publish"
1103msgstr "সেভ ও প্রকাশ করুন"
1104
1105#, fuzzy, php-format
1106msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)."
1107msgstr "PHP সংস্করণ আছে %s (5.0 অথবা পূর্বের লাগবে)."
1108
1109msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
1110msgstr ""
1111
1112msgid "Iconv module is not available."
1113msgstr ""
1114
1115msgid "Output control functions are not available."
1116msgstr ""
1117
1118msgid "SimpleXML module is not available."
1119msgstr ""
1120
1121msgid "DOM XML module is not available."
1122msgstr ""
1123
1124msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
1125msgstr ""
1126
1127msgid "SPL module is not available."
1128msgstr ""
1129
1130#, php-format
1131msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
1132msgstr ""
1133
1134msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
1135msgstr ""
1136
1137#, php-format
1138msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
1139msgstr ""
1140
1141msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
1142msgstr ""
1143
1144msgid "Dotclear is already installed."
1145msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
1146
1147msgid "Dotclear cannot be installed."
1148msgstr "Dotclear ইন্সটল করা সম্ভব নয়।"
1149
1150msgid "No user ID given"
1151msgstr "কোনো ইউজার আইডি দেয়া হয় নি"
1152
1153msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
1154msgstr "ইউজার আইডিতে কমপক্ষে ২টি অক্ষর থাকতে হবে, যাতে বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
1155
1156msgid "Invalid email address"
1157msgstr "অবৈধ ইমেইল এড্রেস"
1158
1159msgid "No password given"
1160msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড দেয়া হয় নি"
1161
1162msgid "Password must contain at least 6 characters."
1163msgstr "পাসওয়ার্ডে কমপক্ষে ৬টি অক্ষর থাকতে হবে।"
1164
1165msgid "My first blog"
1166msgstr "আমার প্রথম ব্লগ"
1167
1168msgid "%A, %B %e %Y"
1169msgstr ""
1170
1171msgid "Welcome to Dotclear!"
1172msgstr "ডটক্লিয়ারে স্বাগতম!"
1173
1174msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
1175msgstr "এটি আপনার প্রথম এন্ট্রি। আপনি ব্লগ লেখার জন্য প্রস্তুত হলে, লগইন করে এটিকে এডিট করতে বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
1176
1177msgid "Dotclear Team"
1178msgstr "ডটক্লিয়ার টিম"
1179
1180msgid ""
1181"<p>This is a comment.</p>\n"
1182"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
1183msgstr ""
1184"<p>এটি একটি মন্তব্য।</p>\n"
1185"<p>এটি মুছতে হলে, লগইন করুন এবং ব্লগের মন্তব্য দেখুন। তারপর আপনি মন্তব্যটি মুছে ফেলতে বা এডিট করতে পারবেন।</p>"
1186
1187#, fuzzy
1188msgid "Dotclear Install"
1189msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
1190
1191#, fuzzy, php-format
1192msgid "Password strength: %s"
1193msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট"
1194
1195msgid "very weak"
1196msgstr ""
1197
1198msgid "weak"
1199msgstr ""
1200
1201msgid "mediocre"
1202msgstr ""
1203
1204msgid "strong"
1205msgstr ""
1206
1207msgid "very strong"
1208msgstr ""
1209
1210msgid "show"
1211msgstr "দেখাও"
1212
1213msgid "Dotclear installation"
1214msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
1215
1216#, php-format
1217msgid "Cache directory %s is not writable."
1218msgstr ""
1219
1220msgid "Errors:"
1221msgstr ""
1222
1223msgid "Configuration file has been successfully created."
1224msgstr "কনফিগারেশন ফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
1225
1226msgid "User information"
1227msgstr "ইউজারের তথ্য"
1228
1229msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
1230msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথম ইউজার তৈরির জন্য নিচের তথ্য প্রদান করুন।"
1231
1232#, fuzzy
1233msgid "First Name:"
1234msgstr "প্রথম নাম:"
1235
1236#, fuzzy
1237msgid "Last Name:"
1238msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
1239
1240#, fuzzy
1241msgid "Username and password"
1242msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
1243
1244msgid "All done!"
1245msgstr "কাজ শেষ!"
1246
1247#, fuzzy
1248msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1249msgstr "ডটক্লিয়ার সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে। এখানে কিছু তথ্য আছে যেগুলো সংরক্ষণ করে রাখা উচিত হবে।"
1250
1251msgid "Your account"
1252msgstr "আপনার এ্যাকাউন্ট"
1253
1254msgid "Your blog"
1255msgstr "আপনার ব্লগ"
1256
1257msgid "Blog address:"
1258msgstr "ব্লগ এড্রেস:"
1259
1260msgid "Administration interface:"
1261msgstr ""
1262
1263msgid "Manage your blog now"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Installation can not be completed"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1270msgstr ""
1271
1272#, php-format
1273msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable."
1274msgstr ""
1275
1276msgid "Dotclear installation wizard could not create configuration file for you. You must change folder right or create the <strong>config.php</strong> file manually, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to do this."
1277msgstr ""
1278
1279#, fuzzy, php-format
1280msgid "Cannot write \"%s\" directory."
1281msgstr "নতুন ডিরেক্টরি"
1282
1283#, php-format
1284msgid "File %s does not exist."
1285msgstr "%s ফাইলটি নেই।"
1286
1287#, php-format
1288msgid "Cannot write %s file."
1289msgstr ""
1290
1291msgid "Dotclear installation wizard"
1292msgstr "ডটক্লিয়ার ইন্সটলেশন উইজার্ড"
1293
1294msgid "Welcome"
1295msgstr ""
1296
1297msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1298msgstr ""
1299
1300#, fuzzy
1301msgid "Attention:"
1302msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
1303
1304msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1305msgstr ""
1306
1307msgid "System information"
1308msgstr "সিস্টেমের তথ্য"
1309
1310msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1311msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের তথ্যগুলো দিন যাতে কনফিগারেশন ফাইল প্রস্তুত করা যায়।"
1312
1313msgid "Database type:"
1314msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
1315
1316msgid "MySQL (deprecated)"
1317msgstr ""
1318
1319msgid "MySQLi"
1320msgstr ""
1321
1322msgid "PostgreSQL"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "SQLite"
1326msgstr ""
1327
1328msgid "Database Host Name:"
1329msgstr "ডাটাবেজের হোস্টের নাম:"
1330
1331msgid "Database Name:"
1332msgstr "ডাটাবেজের নাম:"
1333
1334msgid "Database User Name:"
1335msgstr "ডাটাবেজের ইউজারনেম:"
1336
1337msgid "Database Password:"
1338msgstr "ডাটাবেজ পাসওয়ার্ড:"
1339
1340msgid "Database Tables Prefix:"
1341msgstr "ডাটাবেজের টেবিল প্রেফিক্স:"
1342
1343#, fuzzy
1344msgid "Continue"
1345msgstr "কন্টেন্ট:"
1346
1347msgid "No such installed language"
1348msgstr "এরকম কোনো ভাষা পাওয়া যায় নি"
1349
1350msgid "You can't remove English language."
1351msgstr "আপনি ইংরেজি ভাষা মুছতে পারবেন না।"
1352
1353msgid "Permissions to delete language denied."
1354msgstr "ভাষা মোছার জন্য আপনার অনুমতি নেই।"
1355
1356msgid "Language has been successfully deleted."
1357msgstr "ভাষাটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1358
1359msgid "Invalid language file URL."
1360msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ ফাইল URL।"
1361
1362msgid "Language has been successfully upgraded"
1363msgstr "ভাষাটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
1364
1365msgid "Language has been successfully installed."
1366msgstr "ভাষাটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
1367
1368msgid "Unable to move uploaded file."
1369msgstr "আপলোড করা ফাইল সরানো যায় নি।"
1370
1371msgid "Languages management"
1372msgstr "ভাষা ম্যানেজমেন্ট"
1373
1374msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1375msgstr "আপনি এখান থেকে ডটক্লিয়ারের জন্য ভাষা ইন্সটল, আপগ্রেড বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
1376
1377#, php-format
1378msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1379msgstr ""
1380
1381msgid "Installed languages"
1382msgstr "ইন্সটলকৃত ভাষা"
1383
1384msgid "No additional language is installed."
1385msgstr ""
1386
1387msgid "Language"
1388msgstr "ভাষা"
1389
1390msgid "Action"
1391msgstr ""
1392
1393msgid "Install or upgrade languages"
1394msgstr "ভাষাসমূহ ইন্সটল বা আপগ্রেড"
1395
1396#, php-format
1397msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1398msgstr ""
1399
1400msgid "Available languages"
1401msgstr ""
1402
1403#, php-format
1404msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Language:"
1408msgstr "ভাষা:"
1409
1410msgid "Install language"
1411msgstr "ভাষা ইন্সটল"
1412
1413msgid "Upload a zip file"
1414msgstr "Zip ফাইল আপলোড করুন"
1415
1416msgid "You can install languages by uploading zip files."
1417msgstr "আপনি zip ফাইল আপলোডের মাধ্যমে ভাষা ইন্সটল করতে পারবেন।"
1418
1419msgid "Language zip file:"
1420msgstr "ভাষার zip ফাইল:"
1421
1422msgid "Upload language"
1423msgstr "ভাষা আপলোড"
1424
1425msgid "Invalid language zip file."
1426msgstr "অবৈধ ভাষার zip ফাইল।"
1427
1428msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1429msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
1430
1431msgid "An error occurred during language upgrade."
1432msgstr "ভাষা আপগ্রেড করার সময় এরর দেখা দিয়েছে।"
1433
1434msgid "By names, in ascending order"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "By names, in descending order"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "By dates, in ascending order"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "By dates, in descending order"
1444msgstr ""
1445
1446#, fuzzy
1447msgid "Not a valid directory"
1448msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
1449
1450#, fuzzy, php-format
1451msgid "Directory \"%s\" has been successfully created."
1452msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
1453
1454msgid "Files have been successfully uploaded."
1455msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
1456
1457#, fuzzy, php-format
1458msgid "Successfully delete one media."
1459msgid_plural "Successfully delete %d medias."
1460msgstr[0] "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1461msgstr[1] "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1462
1463msgid "Directory has been successfully removed."
1464msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1465
1466msgid "File has been successfully removed."
1467msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1468
1469#, fuzzy, php-format
1470msgid "Directory \"%s\" has been successfully rebuilt."
1471msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
1472
1473msgid "Media manager"
1474msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার"
1475
1476msgid "confirm removal"
1477msgstr ""
1478
1479#, php-format
1480msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1481msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1482
1483msgid "Cancel"
1484msgstr "বাতিল"
1485
1486msgid "Yes"
1487msgstr "হ্যাঁ"
1488
1489#, fuzzy, php-format
1490msgid "%s file found"
1491msgid_plural "%s files found"
1492msgstr[0] "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1493msgstr[1] "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1494
1495msgid "Remove this folder from your favorites"
1496msgstr ""
1497
1498msgid "Add this folder to your favorites"
1499msgstr ""
1500
1501msgid "Goto recent folder:"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder."
1505msgstr ""
1506
1507msgid "Directory has been successfully created."
1508msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
1509
1510msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1511msgstr ""
1512
1513msgid "Zip file has been successfully extracted."
1514msgstr "Zip ফাইল সফলভাবে এক্সট্রাক্ট করা হয়েছে।"
1515
1516#, fuzzy, php-format
1517msgid "Select a file by clicking on %s"
1518msgstr "এন্ট্রিতে ফাইল লাগানোর জন্য %s তে ক্লিক করুন।"
1519
1520#, fuzzy
1521msgid "Select this file"
1522msgstr "এই ব্লগ মুছে ফেলো"
1523
1524#, fuzzy
1525msgid "Choose selected medias"
1526msgstr "থিম আপলোড করুন"
1527
1528#, php-format
1529msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button"
1530msgstr ""
1531
1532msgid "or"
1533msgstr ""
1534
1535#, fuzzy
1536msgid "upload a new file"
1537msgstr "Zip ফাইল আপলোড করুন"
1538
1539#, fuzzy, php-format
1540msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s"
1541msgstr "%s এন্ট্রির সাথে যে ফাইল সংযুক্ত করতে চান তা %s তে ক্লিক করুন।"
1542
1543msgid "Attach this file to entry"
1544msgstr "এন্ট্রির সাথে এই ফাইলটি সংযুক্ত করুন"
1545
1546#, fuzzy, php-format
1547msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s"
1548msgstr "এন্ট্রিতে ফাইল লাগানোর জন্য %s তে ক্লিক করুন।"
1549
1550#, fuzzy
1551msgid "Remove selected medias"
1552msgstr "থিম আপলোড করুন"
1553
1554msgid "Will search into media filename (including path), title and description"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "No file."
1558msgstr "কোনো ফাইল নেই।"
1559
1560msgid "Grid display mode"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "List display mode"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "Sort files:"
1567msgstr ""
1568
1569msgid "Number of elements displayed per page:"
1570msgstr ""
1571
1572#, fuzzy
1573msgid "Media list"
1574msgstr "মিডিয়ার বিবরণ"
1575
1576msgid "Name"
1577msgstr "নাম"
1578
1579msgid "Size"
1580msgstr ""
1581
1582#, php-format
1583msgid "In %s:"
1584msgstr ""
1585
1586#, fuzzy
1587msgid "Create new directory"
1588msgstr "নতুন ডিরেক্টরি"
1589
1590#, fuzzy
1591msgid "Directory Name:"
1592msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1593
1594#, fuzzy, php-format
1595msgid "Backup content of %s"
1596msgstr "ফিরে যাও \"%s\""
1597
1598#, fuzzy
1599msgid "Download zip file"
1600msgstr "Zip ফাইল ডাউনলোড"
1601
1602msgid "Add files"
1603msgstr ""
1604
1605msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Choose file"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Choose files"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Maximum file size allowed:"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Private"
1618msgstr "প্রাইভেট"
1619
1620msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "My preferences"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Refresh"
1627msgstr ""
1628
1629#, fuzzy
1630msgid "Clear all"
1631msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
1632
1633msgid "Upload"
1634msgstr "আপলোড"
1635
1636#, php-format
1637msgid "Current settings for medias and images are defined in %s"
1638msgstr ""
1639
1640#, fuzzy
1641msgid "Blog parameters"
1642msgstr "ব্লগের নাম"
1643
1644msgid "Insert this file into entry"
1645msgstr "এন্ট্রিতে এই ফাইলটি লাগাও"
1646
1647#, fuzzy
1648msgid "delete"
1649msgstr "মুছে ফেলুন"
1650
1651msgid "open"
1652msgstr ""
1653
1654msgid "Not a valid file"
1655msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
1656
1657msgid "File has been successfully updated."
1658msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1659
1660msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1661msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1662
1663#, fuzzy
1664msgid "Default media insertion settings have been successfully updated."
1665msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1666
1667#, fuzzy
1668msgid "Are you sure to delete this media?"
1669msgstr "আপনি কি আসলেই এই সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
1670
1671#, fuzzy
1672msgid "Select media item"
1673msgstr "মিডিয়া আইটেম লাগান"
1674
1675msgid "Image size:"
1676msgstr "ইমেজ সাইজ:"
1677
1678#, fuzzy
1679msgid "Select"
1680msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
1681
1682msgid "Insert media item"
1683msgstr "মিডিয়া আইটেম লাগান"
1684
1685msgid "Image alignment"
1686msgstr ""
1687
1688msgid "Image insertion"
1689msgstr ""
1690
1691msgid "As a single image"
1692msgstr ""
1693
1694msgid "As a link to the original image"
1695msgstr ""
1696
1697msgid "MP3 disposition"
1698msgstr ""
1699
1700msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1701msgstr ""
1702
1703msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1704msgstr ""
1705
1706msgid "Video size"
1707msgstr "ভিডিও সাইজ"
1708
1709msgid "Width:"
1710msgstr "দৈর্ঘ্য:"
1711
1712msgid "Height:"
1713msgstr "প্রস্থ:"
1714
1715msgid "Video disposition"
1716msgstr ""
1717
1718msgid "Media item will be inserted as a link."
1719msgstr "মিডিয়া আইটেমটি লিংক হিসেবে লাগানো হবে।"
1720
1721msgid "Insert"
1722msgstr "লাগান"
1723
1724msgid "Make current settings as default"
1725msgstr ""
1726
1727msgid "Media details"
1728msgstr "মিডিয়ার বিবরণ"
1729
1730msgid "Available sizes:"
1731msgstr ""
1732
1733#, fuzzy
1734msgid "Thumbnail details"
1735msgstr "ইমেজের বিবরণ"
1736
1737#, fuzzy
1738msgid "Image width:"
1739msgstr "ইমেজ সাইজ:"
1740
1741#, fuzzy
1742msgid "Image height:"
1743msgstr "ইমেজ সাইজ:"
1744
1745msgid "File size:"
1746msgstr "ফাইল সাইজ:"
1747
1748msgid "File URL:"
1749msgstr "ফাইল URL:"
1750
1751msgid "File owner:"
1752msgstr "ফাইলের মালিক:"
1753
1754msgid "File type:"
1755msgstr "ফাইলের ধরণ:"
1756
1757msgid "Show entries containing this media"
1758msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়াটি আছে সেগুলো দেখাও"
1759
1760msgid "Entries containing this media"
1761msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়া আছে"
1762
1763msgid "No entry seems contain this media."
1764msgstr "এই মিডিয়াটি কোনো এন্ট্রিতে নেই।"
1765
1766msgid "published"
1767msgstr "প্রকাশিত"
1768
1769msgid "unpublished"
1770msgstr "অপ্রকাশিত"
1771
1772msgid "scheduled"
1773msgstr ""
1774
1775msgid "pending"
1776msgstr "অপেক্ষমান"
1777
1778msgid "Image details"
1779msgstr "ইমেজের বিবরণ"
1780
1781msgid "No detail"
1782msgstr "বিবরণ নেই"
1783
1784msgid "Updates and modifications"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "Update thumbnails"
1788msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
1789
1790msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1791msgstr ""
1792
1793msgid "Extract in a new directory"
1794msgstr ""
1795
1796msgid "Extract in current directory"
1797msgstr ""
1798
1799msgid "Extract archive"
1800msgstr ""
1801
1802msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1803msgstr ""
1804
1805msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Extract mode:"
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Extract"
1812msgstr ""
1813
1814msgid "Change media properties"
1815msgstr "মিডিয়া প্রোপার্টিজ পরিবর্তন"
1816
1817msgid "File name:"
1818msgstr "ফাইলের নাম:"
1819
1820msgid "File title:"
1821msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1822
1823msgid "File date:"
1824msgstr "ফাইলের তারিখ:"
1825
1826msgid "New directory:"
1827msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1828
1829msgid "Change file"
1830msgstr ""
1831
1832msgid "Choose a file:"
1833msgstr ""
1834
1835#, php-format
1836msgid "Maximum size %s"
1837msgstr "সর্বোচ্চ সাইজ %s"
1838
1839msgid "Send"
1840msgstr ""
1841
1842#, fuzzy
1843msgid "Delete this media"
1844msgstr "এই ব্লগ মুছে ফেলো"
1845
1846msgid "No content found on this plugin."
1847msgstr "এই প্লাগইনে কোনো কন্টেন্ট নেই।"
1848
1849msgid "Plugin not found"
1850msgstr "প্লাগইন পাওয়া যায় নি"
1851
1852msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Plugins management"
1856msgstr "প্লাগইন দেখাশোনা"
1857
1858#, fuzzy
1859msgid "Plugin configuration"
1860msgstr "ব্লগ কনফিগারেশন"
1861
1862#, fuzzy
1863msgid "Update plugins"
1864msgstr "প্লাগইন আপলোড"
1865
1866#, php-format
1867msgid "There is one plugin to update available from repository."
1868msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository."
1869msgstr[0] ""
1870msgstr[1] ""
1871
1872#, fuzzy
1873msgid "Installed plugins"
1874msgstr "ইন্সটলকৃত ভাষা"
1875
1876msgid "Activated plugins"
1877msgstr "সক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1878
1879msgid "You can configure and manage installed plugins from this list."
1880msgstr ""
1881
1882msgid "Deactivated plugins"
1883msgstr "নিস্ক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1884
1885msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here."
1886msgstr ""
1887
1888#, fuzzy
1889msgid "Add plugins"
1890msgstr "সক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1891
1892msgid "Add plugins from repository"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "Add plugins from a package"
1896msgstr ""
1897
1898msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1899msgstr ""
1900
1901msgid "Some functions are disabled, please give write access to your plugins directory to enable them."
1902msgstr ""
1903
1904msgid "Add a link"
1905msgstr "লিংক যোগ করুন"
1906
1907msgid "Link URL:"
1908msgstr "লিংক URL:"
1909
1910#, fuzzy
1911msgid "Link title:"
1912msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1913
1914msgid "Link language:"
1915msgstr "লিংক ভাষা:"
1916
1917msgid "Add a link to an entry"
1918msgstr "কোনো এন্ট্রিতে লিংক যোগ করুন"
1919
1920#, fuzzy
1921msgid "Entry type:"
1922msgstr "এন্ট্রির টাইটেল"
1923
1924msgid "Ok"
1925msgstr ""
1926
1927msgid "Search entry:"
1928msgstr "সার্চ এন্ট্রি:"
1929
1930msgid "Search"
1931msgstr "সার্চ"
1932
1933#, fuzzy
1934msgid "cancel"
1935msgstr "বাতিল"
1936
1937msgid "Edit entry"
1938msgstr "এন্ট্রি এডিট"
1939
1940msgid "This entry does not exist."
1941msgstr "এই এন্ট্রির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
1942
1943#, fuzzy
1944msgid "Next entry"
1945msgstr "পরের এন্ট্রি"
1946
1947#, fuzzy
1948msgid "Previous entry"
1949msgstr "আগের এন্ট্রি"
1950
1951msgid "All pings sent."
1952msgstr ""
1953
1954#, fuzzy
1955msgid "Invalid publication date"
1956msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
1957
1958#, fuzzy, php-format
1959msgid "The post \"%s\" has been successfully updated"
1960msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1961
1962msgid "Entry has been successfully created."
1963msgstr ""
1964
1965#, fuzzy
1966msgid "Published"
1967msgstr "প্রকাশিত"
1968
1969#, fuzzy
1970msgid "Unpublished"
1971msgstr "অপ্রকাশিত"
1972
1973msgid "Scheduled"
1974msgstr ""
1975
1976#, fuzzy
1977msgid "Pending"
1978msgstr "অপেক্ষমান"
1979
1980#, php-format
1981msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "Entries"
1985msgstr "এন্ট্রি"
1986
1987msgid "Entry has been successfully updated."
1988msgstr ""
1989
1990msgid "File has been successfully attached."
1991msgstr ""
1992
1993msgid "Attachment has been successfully removed."
1994msgstr ""
1995
1996msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Go to this entry on the site"
2000msgstr ""
2001
2002#, fuzzy
2003msgid "Entry status"
2004msgstr "এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
2005
2006msgid "Publication date and hour"
2007msgstr ""
2008
2009#, fuzzy
2010msgid "Entry language"
2011msgstr "এন্ট্রির ভাষা:"
2012
2013#, fuzzy
2014msgid "Text formatting"
2015msgstr "টেক্সট ফরম্যাটিং:"
2016
2017msgid "Convert to XHTML"
2018msgstr "XHTML-এ কনভার্ট"
2019
2020msgid "Filing"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "Selected entry"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "Category"
2027msgstr "ক্যাটাগরি"
2028
2029#, fuzzy
2030msgid "Options"
2031msgstr "সার্চ অপশন"
2032
2033#, fuzzy
2034msgid "Comments and trackbacks list"
2035msgstr "মন্তব্য এবং ট্র্যাকব্যাকসমূহ"
2036
2037msgid "Warning: Comments are not more accepted for this entry."
2038msgstr ""
2039
2040msgid "Comments are not accepted on this blog so far."
2041msgstr ""
2042
2043msgid "Warning: Trackbacks are not more accepted for this entry."
2044msgstr ""
2045
2046msgid "Trackbacks are not accepted on this blog so far."
2047msgstr ""
2048
2049#, fuzzy
2050msgid "Password"
2051msgstr "পাসওয়ার্ড:"
2052
2053#, fuzzy
2054msgid "Edit basename"
2055msgstr "এন্ট্রি এডিট"
2056
2057msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
2058msgstr ""
2059
2060msgid "Excerpt:"
2061msgstr ""
2062
2063msgid "Introduction to the post."
2064msgstr ""
2065
2066msgid "Personal notes:"
2067msgstr ""
2068
2069#, fuzzy
2070msgid "Unpublished notes."
2071msgstr "অপ্রকাশিত"
2072
2073#, fuzzy
2074msgid "Edit post"
2075msgstr "%s ব্লগ এডিট করুন"
2076
2077#, fuzzy
2078msgid "Preview"
2079msgstr "প্রিভিউ এন্ট্রি"
2080
2081msgid "Comments"
2082msgstr "মন্তব্য"
2083
2084msgid "Add a comment"
2085msgstr "মন্তব্য যোগ করুন"
2086
2087msgid "Trackbacks"
2088msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
2089
2090#, fuzzy
2091msgid "Trackbacks received"
2092msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
2093
2094msgid "No trackback"
2095msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
2096
2097#, fuzzy
2098msgid "Selected trackbacks action:"
2099msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
2100
2101msgid "Ping blogs"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "URLs to ping:"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "Excerpt to send:"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Auto discover ping URLs"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Previously sent pings"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "IP address"
2117msgstr "IP এড্রেস"
2118
2119msgid "Edit"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "Junk"
2123msgstr ""
2124
2125#, fuzzy
2126msgid "select this comment"
2127msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
2128
2129#, fuzzy
2130msgid "select this trackback"
2131msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
2132
2133msgid "Edit this comment"
2134msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
2135
2136msgid "This attachment does not exist"
2137msgstr "এই সংযুক্ত ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
2138
2139msgid "Remove attachment"
2140msgstr "সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলো"
2141
2142msgid "Attachment"
2143msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
2144
2145msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
2146msgstr "আপনি কি আসলেই এই সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
2147
2148msgid "(No cat)"
2149msgstr ""
2150
2151msgid "Selected"
2152msgstr ""
2153
2154#, fuzzy
2155msgid "Not selected"
2156msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
2157
2158msgid "Opened"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "Closed"
2162msgstr ""
2163
2164#, fuzzy
2165msgid "With attachments"
2166msgstr "সংযুক্ত ফাইলসমূহ"
2167
2168#, fuzzy
2169msgid "Without attachments"
2170msgstr "সংযুক্ত ফাইল নেই।"
2171
2172#, fuzzy
2173msgid "With password"
2174msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:"
2175
2176#, fuzzy
2177msgid "Without password"
2178msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড"
2179
2180#, fuzzy
2181msgid "Number of comments"
2182msgstr "এন্ট্রির সংখ্যা"
2183
2184#, fuzzy
2185msgid "Number of trackbacks"
2186msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
2187
2188#, fuzzy
2189msgid "Selected entries have been successfully updated."
2190msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2191
2192#, fuzzy
2193msgid "Selected entries have been successfully deleted."
2194msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2195
2196#, fuzzy
2197msgid "Format:"
2198msgstr "তারিখের ফরম্যাট:"
2199
2200msgid "Selected:"
2201msgstr ""
2202
2203#, fuzzy
2204msgid "Attachments:"
2205msgstr "সংযুক্ত ফাইলসমূহ"
2206
2207msgid "Month:"
2208msgstr "মাস:"
2209
2210msgid "Lang:"
2211msgstr "ভাষা:"
2212
2213#, fuzzy
2214msgid "Comments:"
2215msgstr "মন্তব্য"
2216
2217#, fuzzy
2218msgid "Trackbacks:"
2219msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
2220
2221#, fuzzy
2222msgid "entries per page"
2223msgstr "প্রতি পেজে এন্ট্রি"
2224
2225msgid "Selected entries action:"
2226msgstr ""
2227
2228msgid "Posts"
2229msgstr ""
2230
2231msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
2232msgstr ""
2233
2234msgid "Personal information has been successfully updated."
2235msgstr ""
2236
2237#, fuzzy
2238msgid "Personal options has been successfully updated."
2239msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2240
2241#, fuzzy
2242msgid "Dashboard options has been successfully updated."
2243msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2244
2245#, fuzzy
2246msgid "No favorite selected"
2247msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
2248
2249#, fuzzy
2250msgid "Favorites have been successfully added."
2251msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
2252
2253#, fuzzy
2254msgid "Favorites have been successfully removed."
2255msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2256
2257#, fuzzy
2258msgid "Favorites have been successfully updated."
2259msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2260
2261#, fuzzy
2262msgid "Default favorites have been successfully updated."
2263msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2264
2265msgid "My profile"
2266msgstr ""
2267
2268msgid "Display name:"
2269msgstr ""
2270
2271msgid "Language for my interface:"
2272msgstr ""
2273
2274#, fuzzy
2275msgid "My timezone:"
2276msgstr "ব্লগের টাইমজোন:"
2277
2278#, fuzzy
2279msgid "Change my password"
2280msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
2281
2282#, fuzzy
2283msgid "Confirm new password:"
2284msgstr "আবার পাসওয়ার্ড:"
2285
2286#, fuzzy
2287msgid "Your current password:"
2288msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড:"
2289
2290msgid "If you have changed your email or password you must provide your current password to save these modifications."
2291msgstr ""
2292
2293#, fuzzy
2294msgid "Update my profile"
2295msgstr "ব্যাকআপ ফাইল আপডেট করুন"
2296
2297#, fuzzy
2298msgid "My options"
2299msgstr "সার্চ অপশন"
2300
2301#, fuzzy
2302msgid "Interface"
2303msgstr "XML/RPC ইন্টারফেস"
2304
2305msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
2306msgstr ""
2307
2308msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
2309msgstr ""
2310
2311msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
2312msgstr ""
2313
2314msgid "Number of elements displayed per page in media manager:"
2315msgstr ""
2316
2317msgid "Number of recent folders proposed in media manager:"
2318msgstr ""
2319
2320msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser."
2321msgstr ""
2322
2323msgid "Do not use standard favicon"
2324msgstr ""
2325
2326msgid "This will be applied for all users"
2327msgstr ""
2328
2329msgid "Optional columns displayed in lists"
2330msgstr ""
2331
2332#, fuzzy
2333msgid "Edition"
2334msgstr "মন্তব্য এডিট করুন"
2335
2336#, php-format
2337msgid "Preferred editor for %s:"
2338msgstr ""
2339
2340msgid "Choose an editor"
2341msgstr ""
2342
2343msgid "Preferred format:"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "Default entry status:"
2347msgstr "ডিফল্ট এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
2348
2349msgid "Entry edit field height:"
2350msgstr ""
2351
2352msgid "Enable WYSIWYG mode"
2353msgstr ""
2354
2355msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)"
2356msgstr ""
2357
2358#, fuzzy
2359msgid "Other options"
2360msgstr "সার্চ অপশন"
2361
2362#, fuzzy
2363msgid "Save my options"
2364msgstr "সার্চ অপশন"
2365
2366#, fuzzy
2367msgid "My dashboard"
2368msgstr "ড্যাশবোর্ড"
2369
2370msgid "My favorites"
2371msgstr ""
2372
2373#, php-format
2374msgid "position of %s"
2375msgstr ""
2376
2377#, fuzzy
2378msgid "Save order"
2379msgstr "পুনর্বিন্যাস"
2380
2381msgid "Delete selected favorites"
2382msgstr ""
2383
2384#, fuzzy
2385msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
2386msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2387
2388msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation."
2389msgstr ""
2390
2391msgid "Define as default favorites"
2392msgstr ""
2393
2394msgid "Currently no personal favorites."
2395msgstr ""
2396
2397msgid "Other available favorites"
2398msgstr ""
2399
2400msgid "(default favorite)"
2401msgstr ""
2402
2403msgid "Add to my favorites"
2404msgstr ""
2405
2406msgid "Menu"
2407msgstr ""
2408
2409msgid "Display favorites at the top of the menu"
2410msgstr ""
2411
2412#, fuzzy
2413msgid "Dashboard icons"
2414msgstr "ড্যাশবোর্ড"
2415
2416#, fuzzy
2417msgid "Display dashboard icons"
2418msgstr "ড্যাশবোর্ড"
2419
2420msgid "Iconset:"
2421msgstr ""
2422
2423#, fuzzy
2424msgid "Dashboard modules"
2425msgstr "ড্যাশবোর্ড"
2426
2427msgid "Display documentation links"
2428msgstr ""
2429
2430#, fuzzy
2431msgid "Display Dotclear news"
2432msgstr "আপডেট Dotclear"
2433
2434msgid "Display quick entry form"
2435msgstr ""
2436
2437#, fuzzy
2438msgid "Save my dashboard options"
2439msgstr "সার্চ অপশন"
2440
2441msgid "Search options"
2442msgstr "সার্চ অপশন"
2443
2444msgid "Query:"
2445msgstr ""
2446
2447#, fuzzy
2448msgid "Search in entries"
2449msgstr "এন্ট্রিতে সার্চ"
2450
2451#, fuzzy
2452msgid "Search in comments"
2453msgstr "মন্তব্যতে সার্চ"
2454
2455#, php-format
2456msgid "%d entries found"
2457msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
2458
2459#, php-format
2460msgid "%d entry found"
2461msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
2462
2463#, php-format
2464msgid "%d comment found"
2465msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
2466
2467#, php-format
2468msgid "%d comments found"
2469msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
2470
2471msgid "Dotclear update"
2472msgstr "Dotclear আপডেট"
2473
2474#, php-format
2475msgid "Unable to delete file %s"
2476msgstr ""
2477
2478#, php-format
2479msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
2480msgstr ""
2481
2482msgid "If this problem persists try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2483msgstr ""
2484
2485msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2486msgstr ""
2487
2488#, php-format
2489msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
2490msgstr ""
2491
2492msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2493msgstr ""
2494
2495msgid "Manual checking of update done successfully."
2496msgstr ""
2497
2498msgid "No newer Dotclear version available."
2499msgstr "ডটক্লিয়ারের কোনো নতুন ভার্সন বের হয় নি।"
2500
2501#, fuzzy
2502msgid "Force checking update Dotclear"
2503msgstr "আপডেট Dotclear"
2504
2505#, php-format
2506msgid "Dotclear %s is available."
2507msgstr "Dotclear %s বের হয়েছে।"
2508
2509msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
2510msgstr ""
2511
2512msgid "Update Dotclear"
2513msgstr "আপডেট Dotclear"
2514
2515#, fuzzy
2516msgid "Manage backup files"
2517msgstr "ব্যাকআপ ফাইল আপডেট করুন"
2518
2519msgid "Update backup files"
2520msgstr "ব্যাকআপ ফাইল আপডেট করুন"
2521
2522msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
2523msgstr ""
2524
2525msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
2526msgstr ""
2527
2528#, php-format
2529msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
2530msgstr ""
2531
2532msgid "Delete selected file"
2533msgstr ""
2534
2535msgid "Revert to selected file"
2536msgstr ""
2537
2538msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2539msgstr ""
2540
2541msgid "Finish the update."
2542msgstr ""
2543
2544#, fuzzy
2545msgid "New user"
2546msgstr "নতুন ইউজার"
2547
2548msgid "User has been successfully updated."
2549msgstr ""
2550
2551#, php-format
2552msgid "User \"%s\" already exists."
2553msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
2554
2555msgid "User has been successfully created."
2556msgstr ""
2557
2558#, fuzzy
2559msgid "User profile"
2560msgstr "প্রতি পেজে ইউজারের সংখ্যা"
2561
2562#, fuzzy
2563msgid "User ID:"
2564msgstr "ইউজার:"
2565
2566msgid "Warning:"
2567msgstr ""
2568
2569msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2570msgstr ""
2571
2572msgid "Password change required to connect"
2573msgstr ""
2574
2575msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2576msgstr ""
2577
2578#, fuzzy
2579msgid "Timezone:"
2580msgstr "ব্লগের টাইমজোন:"
2581
2582msgid "Save and create another"
2583msgstr ""
2584
2585msgid "Permissions"
2586msgstr ""
2587
2588msgid "Add new permissions"
2589msgstr ""
2590
2591#, fuzzy
2592msgid "No permissions so far."
2593msgstr "কোনো ক্যাটাগরি নেই।"
2594
2595msgid "Blog:"
2596msgstr "ব্লগ:"
2597
2598#, php-format
2599msgid "%s is super admin (all rights on all blogs)."
2600msgstr ""
2601
2602#, fuzzy
2603msgid "Username"
2604msgstr "ইউজারনেম:"
2605
2606#, fuzzy
2607msgid "Last Name"
2608msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
2609
2610#, fuzzy
2611msgid "First Name"
2612msgstr "প্রথম নাম"
2613
2614msgid "Display name"
2615msgstr ""
2616
2617msgid "Number of entries"
2618msgstr "এন্ট্রির সংখ্যা"
2619
2620msgid "Set permissions"
2621msgstr ""
2622
2623msgid "User has been successfully removed."
2624msgstr "ইউজার সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2625
2626msgid "The permissions have been successfully updated."
2627msgstr ""
2628
2629#, fuzzy
2630msgid "users per page"
2631msgstr "প্রতি পেজে ইউজারের সংখ্যা"
2632
2633msgid "Selected users action:"
2634msgstr ""
2635
2636msgid "No blog or user given."
2637msgstr ""
2638
2639msgid "You cannot delete yourself."
2640msgstr ""
2641
2642#, fuzzy
2643msgid "User has been successfully deleted."
2644msgstr "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2645
2646msgid "Back to user profile"
2647msgstr ""
2648
2649#, php-format
2650msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
2651msgstr ""
2652
2653#, fuzzy
2654msgid "select"
2655msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
2656
2657#, php-format
2658msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
2659msgstr ""
2660
2661#, fuzzy
2662msgid "Validate permissions"
2663msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
2664
2665#, fuzzy
2666msgid "Back to comments list"
2667msgstr "শূণ্য মন্তব্য"
2668
2669#, fuzzy
2670msgid "Comments actions"
2671msgstr "মন্তব্যের লেখক:"
2672
2673msgid "Publish"
2674msgstr "প্রকাশ করুন"
2675
2676msgid "Unpublish"
2677msgstr "অপ্রকাশ করুন"
2678
2679msgid "Mark as pending"
2680msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
2681
2682#, fuzzy
2683msgid "Mark as junk"
2684msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
2685
2686msgid "Blacklist IP"
2687msgstr ""
2688
2689msgid "Blacklist IP (global)"
2690msgstr ""
2691
2692#, fuzzy
2693msgid "No comment selected"
2694msgstr "শূণ্য মন্তব্য"
2695
2696#, fuzzy
2697msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted."
2698msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2699
2700#, fuzzy
2701msgid "Back to entries list"
2702msgstr "ক্যাটাগরির লিস্ট"
2703
2704#, fuzzy
2705msgid "Entries actions"
2706msgstr "এন্ট্রি"
2707
2708msgid "Schedule"
2709msgstr ""
2710
2711msgid "Mark"
2712msgstr "চিহ্নিত করুন"
2713
2714#, fuzzy
2715msgid "Mark as selected"
2716msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
2717
2718#, fuzzy
2719msgid "Mark as unselected"
2720msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
2721
2722msgid "Change"
2723msgstr "পরিবর্তন"
2724
2725msgid "Change category"
2726msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
2727
2728#, fuzzy
2729msgid "Change language"
2730msgstr "লিংক ভাষা:"
2731
2732msgid "Change author"
2733msgstr "লেখক পরিবর্তন"
2734
2735#, fuzzy
2736msgid "No entry selected"
2737msgstr "এন্ট্রির কোনো কন্টেন্ট নেই"
2738
2739#, fuzzy, php-format
2740msgid "%d entry has been successfully updated to status : \"%s\""
2741msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\""
2742msgstr[0] "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2743msgstr[1] "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
2744
2745#, fuzzy, php-format
2746msgid "%d entry has been successfully marked as selected"
2747msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected"
2748msgstr[0] "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
2749msgstr[1] "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
2750
2751#, fuzzy, php-format
2752msgid "%d entry has been successfully marked as unselected"
2753msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected"
2754msgstr[0] "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
2755msgstr[1] "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
2756
2757#, fuzzy, php-format
2758msgid "%d entry has been successfully deleted"
2759msgid_plural "%d entries have been successfully deleted"
2760msgstr[0] "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2761msgstr[1] "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2762
2763#, fuzzy, php-format
2764msgid "%d entry has been successfully moved to category \"%s\""
2765msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\""
2766msgstr[0] "ডিরেক্টরি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2767msgstr[1] "ডিরেক্টরি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2768
2769msgid "Change category for this selection"
2770msgstr ""
2771
2772msgid "Create a new category for the post(s)"
2773msgstr ""
2774
2775msgid "This user does not exist"
2776msgstr "এধরণের কোনো ইউজার নেই"
2777
2778#, fuzzy, php-format
2779msgid "%d entry has been successfully set to user \"%s\""
2780msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\""
2781msgstr[0] "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
2782msgstr[1] "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
2783
2784msgid "Change author for this selection"
2785msgstr ""
2786
2787msgid "New author (author ID):"
2788msgstr ""
2789
2790#, fuzzy, php-format
2791msgid "%d entry has been successfully set to language \"%s\""
2792msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\""
2793msgstr[0] "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
2794msgstr[1] "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
2795
2796msgid "Change language for this selection"
2797msgstr ""
2798
2799msgid "Available"
2800msgstr ""
2801
2802msgid "Most used"
2803msgstr ""
2804
2805#, fuzzy
2806msgid "Entry language:"
2807msgstr "এন্ট্রির ভাষা:"
2808
2809msgid "Languages"
2810msgstr "ভাষাসমূহ"
2811
2812#, fuzzy, php-format
2813msgid "%d comment"
2814msgid_plural "%d comments"
2815msgstr[0] "%d টি মন্তব্য"
2816msgstr[1] "%d টি মন্তব্য"
2817
2818msgid "Change blog"
2819msgstr ""
2820
2821msgid "Blogs:"
2822msgstr "ব্লগসমূহ:"
2823
2824#, fuzzy
2825msgid "Go to the content"
2826msgstr "এন্ট্রির কোনো কন্টেন্ট নেই"
2827
2828msgid "Go to the menu"
2829msgstr ""
2830
2831msgid "Go to search"
2832msgstr ""
2833
2834msgid "Go to help"
2835msgstr ""
2836
2837msgid "Go to site"
2838msgstr ""
2839
2840#, fuzzy, php-format
2841msgid "Logout %s"
2842msgstr "লগআউট"
2843
2844msgid "Hide main menu"
2845msgstr ""
2846
2847msgid "Show main menu"
2848msgstr ""
2849
2850msgid "Safe mode"
2851msgstr ""
2852
2853msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2854msgstr ""
2855
2856msgid "[%H:%M:%S]"
2857msgstr ""
2858
2859#, php-format
2860msgid "Thank you for using %s."
2861msgstr "%s ব্যবহার করার জন্য ধন্যবাদ।"
2862
2863#, fuzzy
2864msgid "Go to dashboard"
2865msgstr "ড্যাশবোর্ড"
2866
2867msgid "Help about this page"
2868msgstr ""
2869
2870#, php-format
2871msgid "See also %s"
2872msgstr ""
2873
2874msgid "the global help"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "uncover"
2878msgstr "দেখাও"
2879
2880msgid "hide"
2881msgstr "লুকাও"
2882
2883msgid "Need help?"
2884msgstr ""
2885
2886msgid "new window"
2887msgstr ""
2888
2889msgid "Hide"
2890msgstr ""
2891
2892#, fuzzy
2893msgid "Select:"
2894msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
2895
2896msgid "no selection"
2897msgstr ""
2898
2899msgid "select all"
2900msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
2901
2902msgid "Invert selection"
2903msgstr ""
2904
2905msgid "view entry"
2906msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
2907
2908#, fuzzy, php-format
2909msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2910msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2911
2912#, fuzzy, php-format
2913msgid "Are you sure you want to delete selected medias (%d)?"
2914msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2915
2916#, fuzzy, php-format
2917msgid "Are you sure you want to delete selected categories (%s)?"
2918msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2919
2920msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2921msgstr ""
2922
2923msgid "Click here to unlock the field"
2924msgstr ""
2925
2926#, fuzzy
2927msgid "Are you sure you want to delete all spams?"
2928msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2929
2930#, fuzzy, php-format
2931msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2932msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2933
2934msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "Users with posts cannot be deleted."
2938msgstr ""
2939
2940#, fuzzy, php-format
2941msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
2942msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2943
2944#, php-format
2945msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
2946msgstr ""
2947
2948#, fuzzy
2949msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
2950msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2951
2952#, php-format
2953msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
2954msgstr ""
2955
2956#, fuzzy, php-format
2957msgid "Are you sure you want to remove directory \"%s\"?"
2958msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2959
2960msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
2961msgstr ""
2962
2963#, php-format
2964msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
2965msgstr ""
2966
2967#, php-format
2968msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2969msgstr ""
2970
2971#, php-format
2972msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2973msgstr ""
2974
2975#, fuzzy
2976msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?"
2977msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2978
2979msgid "Use this theme"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "Remove this theme"
2983msgstr ""
2984
2985#, php-format
2986msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2987msgstr ""
2988
2989#, fuzzy
2990msgid "Are you sure you want to delete selected themes?"
2991msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2992
2993#, fuzzy
2994msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
2995msgstr "আপনি কি আসলেই এই সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
2996
2997#, fuzzy
2998msgid "Are you sure you want to revert to this backup?"
2999msgstr "আপনি কি আসলেই এই সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
3000
3001msgid "Zip file content"
3002msgstr ""
3003
3004msgid "XHTML markup validator"
3005msgstr ""
3006
3007msgid "XHTML content is valid."
3008msgstr ""
3009
3010msgid "There are XHTML markup errors."
3011msgstr ""
3012
3013msgid "Attention: an audit of a content not yet registered."
3014msgstr ""
3015
3016msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
3017msgstr ""
3018
3019msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"
3020msgstr ""
3021
3022msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
3023msgstr ""
3024
3025msgid "Details"
3026msgstr "বিবরণ"
3027
3028msgid "Support"
3029msgstr ""
3030
3031#, fuzzy
3032msgid "Help:"
3033msgstr "সাহায্য"
3034
3035#, fuzzy
3036msgid "Section:"
3037msgstr "বিবরণ:"
3038
3039msgid "Tags:"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "You have unsaved changes."
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Choose date"
3046msgstr ""
3047
3048msgid "close"
3049msgstr ""
3050
3051msgid "now"
3052msgstr "এখন"
3053
3054msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
3055msgstr ""
3056
3057msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
3058msgstr ""
3059
3060msgid "Limit exceeded."
3061msgstr ""
3062
3063msgid "File size exceeds allowed limit."
3064msgstr ""
3065
3066msgid "Canceled."
3067msgstr ""
3068
3069msgid "HTTP Error:"
3070msgstr ""
3071
3072msgid "Clean"
3073msgstr ""
3074
3075msgid "File successfully uploaded."
3076msgstr ""
3077
3078msgid "No file in queue."
3079msgstr ""
3080
3081msgid "1 file in queue."
3082msgstr ""
3083
3084#, php-format
3085msgid "%d files in queue."
3086msgstr ""
3087
3088msgid "Queue error:"
3089msgstr ""
3090
3091msgid "other"
3092msgstr ""
3093
3094#, fuzzy
3095msgid "Search in repository:"
3096msgstr "সার্চ এন্ট্রি:"
3097
3098msgid "Reset search"
3099msgstr ""
3100
3101msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space."
3102msgstr ""
3103
3104#, php-format
3105msgid "Found %d result for search \"%s\":"
3106msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":"
3107msgstr[0] ""
3108msgstr[1] ""
3109
3110msgid "current selection"
3111msgstr ""
3112
3113#, php-format
3114msgid "%d result"
3115msgid_plural "%d results"
3116msgstr[0] ""
3117msgstr[1] ""
3118
3119msgid "no results"
3120msgstr ""
3121
3122msgid "Browse index:"
3123msgstr ""
3124
3125#, fuzzy
3126msgid "Plugins list"
3127msgstr "প্লাগইনসমূহ"
3128
3129msgid "Score"
3130msgstr ""
3131
3132msgid "Version"
3133msgstr "ভার্সন"
3134
3135msgid "Current version"
3136msgstr ""
3137
3138#, php-format
3139msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s"
3140msgstr ""
3141
3142msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :"
3143msgstr ""
3144
3145msgid "Plugin from official distribution"
3146msgstr ""
3147
3148#, fuzzy
3149msgid "Configure plugin"
3150msgstr "ব্লগের থিমসমূহ"
3151
3152msgid "No plugins matched your search."
3153msgstr ""
3154
3155msgid "Activate"
3156msgstr "সক্রিয়"
3157
3158msgid "Deactivate"
3159msgstr "নিস্ক্রিয়"
3160
3161#, fuzzy
3162msgid "Install"
3163msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
3164
3165msgid "Update"
3166msgstr ""
3167
3168#, fuzzy
3169msgid "Activate selected plugins"
3170msgstr "সক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
3171
3172#, fuzzy
3173msgid "Activate all plugins from this list"
3174msgstr "সক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
3175
3176#, fuzzy
3177msgid "Deactivate selected plugins"
3178msgstr "নিস্ক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
3179
3180#, fuzzy
3181msgid "Deactivate all plugins from this list"
3182msgstr "নিস্ক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
3183
3184#, fuzzy
3185msgid "Update selected plugins"
3186msgstr "নিস্ক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
3187
3188msgid "Update all plugins from this list"
3189msgstr ""
3190
3191msgid "No such plugin."
3192msgstr "এরকম কোনো প্লাগইন নেই।"
3193
3194msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
3195msgstr ""
3196
3197#, fuzzy
3198msgid "Some plugins have not been delete."
3199msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয় নি:"
3200
3201msgid "Plugin has been successfully deleted."
3202msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted."
3203msgstr[0] ""
3204msgstr[1] ""
3205
3206msgid "Plugin has been successfully installed."
3207msgid_plural "Plugins have been successuflly installed."
3208msgstr[0] ""
3209msgstr[1] ""
3210
3211#, fuzzy
3212msgid "Plugin has been successfully activated."
3213msgid_plural "Plugins have been successuflly activated."
3214msgstr[0] "ব্লগটি সফলভাবে তৈরী হয়েছে।"
3215msgstr[1] "ব্লগটি সফলভাবে তৈরী হয়েছে।"
3216
3217#, fuzzy
3218msgid "Some plugins have not been deactivated."
3219msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয় নি:"
3220
3221#, fuzzy
3222msgid "Plugin has been successfully deactivated."
3223msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated."
3224msgstr[0] "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
3225msgstr[1] "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
3226
3227#, fuzzy
3228msgid "Plugin has been successfully updated."
3229msgid_plural "Plugins have been successuflly updated."
3230msgstr[0] "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
3231msgstr[1] "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
3232
3233msgid "Zip file path:"
3234msgstr ""
3235
3236msgid "Download a zip file"
3237msgstr "Zip ফাইল ডাউনলোড"
3238
3239#, fuzzy
3240msgid "Zip file URL:"
3241msgstr "থিমের zip ফাইলের URL:"
3242
3243#, fuzzy
3244msgid "Download"
3245msgstr "থিম ডাউনলোড"
3246
3247#, fuzzy
3248msgid "Unknow plugin ID"
3249msgstr "প্লাগইন আপলোড"
3250
3251msgid "This plugin has no configuration file."
3252msgstr ""
3253
3254#, fuzzy, php-format
3255msgid "Configure \"%s\""
3256msgstr "ব্লগের থিমসমূহ"
3257
3258msgid "Back"
3259msgstr ""
3260
3261#, php-format
3262msgid "Score: %s"
3263msgstr ""
3264
3265#, php-format
3266msgid "%s screenshot."
3267msgstr ""
3268
3269#, php-format
3270msgid "by %s"
3271msgstr "লিখেছেন %s"
3272
3273#, php-format
3274msgid "version %s"
3275msgstr "সংস্করণ %s"
3276
3277#, fuzzy, php-format
3278msgid "(current version %s)"
3279msgstr "সংস্করণ %s"
3280
3281#, php-format
3282msgid "(built on \"%s\")"
3283msgstr ""
3284
3285#, php-format
3286msgid "(requires \"%s\")"
3287msgstr ""
3288
3289#, fuzzy
3290msgid "View stylesheet"
3291msgstr "স্টাইলশিট"
3292
3293#, fuzzy
3294msgid "Configure theme"
3295msgstr "ব্লগের থিমসমূহ"
3296
3297msgid "No themes matched your search."
3298msgstr ""
3299
3300#, fuzzy
3301msgid "Use this one"
3302msgstr "এই ব্লগের ইউজারসমূহ"
3303
3304#, fuzzy
3305msgid "Update selected themes"
3306msgstr "থিম আপলোড করুন"
3307
3308msgid "Update all themes from this list"
3309msgstr ""
3310
3311#, fuzzy
3312msgid "No such theme."
3313msgstr "এরকম কোনো ব্লগ নেই।"
3314
3315#, fuzzy
3316msgid "Theme has been successfully selected."
3317msgstr "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
3318
3319#, fuzzy
3320msgid "Theme has been successfully activated."
3321msgid_plural "Themes have been successuflly activated."
3322msgstr[0] "থিম সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
3323msgstr[1] "থিম সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
3324
3325msgid "Some themes have not been deactivated."
3326msgstr ""
3327
3328#, fuzzy
3329msgid "Theme has been successfully deactivated."
3330msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated."
3331msgstr[0] "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
3332msgstr[1] "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
3333
3334msgid "You don't have permissions to delete this theme."
3335msgstr ""
3336
3337msgid "Some themes have not been delete."
3338msgstr ""
3339
3340#, fuzzy
3341msgid "Theme has been successfully deleted."
3342msgid_plural "Themes have been successuflly deleted."
3343msgstr[0] "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
3344msgstr[1] "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
3345
3346#, fuzzy
3347msgid "Theme has been successfully installed."
3348msgid_plural "Themes have been successuflly installed."
3349msgstr[0] "থিমটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
3350msgstr[1] "থিমটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
3351
3352#, fuzzy
3353msgid "Theme has been successfully updated."
3354msgid_plural "Themes have been successuflly updated."
3355msgstr[0] "থিমটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
3356msgstr[1] "থিমটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
3357
3358#, fuzzy
3359msgid "First page"
3360msgstr "প্রথম নাম"
3361
3362#, fuzzy
3363msgid "Previous page"
3364msgstr "আগের এন্ট্রি"
3365
3366msgid "Next page"
3367msgstr ""
3368
3369#, fuzzy
3370msgid "Last page"
3371msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
3372
3373#, php-format
3374msgid "Page %s / %s"
3375msgstr ""
3376
3377#, php-format
3378msgid "Direct access page %s"
3379msgstr ""
3380
3381msgid "&#171; prev."
3382msgstr ""
3383
3384msgid "next &#187;"
3385msgstr ""
3386
3387#, fuzzy
3388msgid "No entry matches the filter"
3389msgstr "এন্ট্রির কোনো টাইটেল নেই"
3390
3391msgid "No entry"
3392msgstr ""
3393
3394#, fuzzy, php-format
3395msgid "List of %s entries matching the filter."
3396msgstr "এন্ট্রির কোনো টাইটেল নেই"
3397
3398#, fuzzy, php-format
3399msgid "List of entries (%s)"
3400msgstr "ক্যাটাগরির লিস্ট"
3401
3402#, php-format
3403msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)"
3404msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)"
3405msgstr[0] ""
3406msgstr[1] ""
3407
3408#, php-format
3409msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)"
3410msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)"
3411msgstr[0] ""
3412msgstr[1] ""
3413
3414#, php-format
3415msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)"
3416msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)"
3417msgstr[0] ""
3418msgstr[1] ""
3419
3420#, php-format
3421msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)"
3422msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)"
3423msgstr[0] ""
3424msgstr[1] ""
3425
3426msgid "Protected"
3427msgstr ""
3428
3429#, php-format
3430msgid "%d attachment"
3431msgstr ""
3432
3433#, php-format
3434msgid "%d attachments"
3435msgstr ""
3436
3437#, fuzzy
3438msgid "Entries list"
3439msgstr "ক্যাটাগরির লিস্ট"
3440
3441msgid "No comments or trackbacks matches the filter"
3442msgstr ""
3443
3444#, php-format
3445msgid "Comment or trackback matching the filter."
3446msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter."
3447msgstr[0] ""
3448msgstr[1] ""
3449
3450#, fuzzy, php-format
3451msgid "List of comments and trackbacks (%s)"
3452msgstr "মন্তব্য এবং ট্র্যাকব্যাকসমূহ"
3453
3454#, php-format
3455msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)"
3456msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)"
3457msgstr[0] ""
3458msgstr[1] ""
3459
3460msgid "Type"
3461msgstr ""
3462
3463#, fuzzy
3464msgid "Entry"
3465msgstr "এন্ট্রি"
3466
3467#, php-format
3468msgid "Edit the %1$s from %2$s"
3469msgstr ""
3470
3471msgid "comment"
3472msgstr "মন্তব্য"
3473
3474msgid "trackback"
3475msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
3476
3477#, fuzzy
3478msgid "Type and author"
3479msgstr "লেখক পরিবর্তন"
3480
3481msgid "No user matches the filter"
3482msgstr ""
3483
3484msgid "No user"
3485msgstr ""
3486
3487#, php-format
3488msgid "List of %s users match the filter."
3489msgstr ""
3490
3491#, fuzzy
3492msgid "Users list"
3493msgstr "ইজারসমূহ"
3494
3495msgid "admin"
3496msgstr ""
3497
3498msgid "superadmin"
3499msgstr ""
3500
3501#, php-format
3502msgid "ratio %.1f"
3503msgstr ""
3504
3505#, php-format
3506msgid "(%s)"
3507msgstr ""
3508
3509#, fuzzy
3510msgid "The 'public' directory does not exist."
3511msgstr "এই এন্ট্রির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
3512
3513#, php-format
3514msgid "The '%s' directory cannot be modified."
3515msgstr ""
3516
3517msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng."
3518msgstr ""
3519
3520#, fuzzy
3521msgid "Unable to create images."
3522msgstr "আপলোড করা ফাইল সরানো যায় নি।"
3523
3524#, fuzzy
3525msgid "Invalid file type."
3526msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
3527
3528msgid "An error occurred while writing the file."
3529msgstr ""
3530
3531#, php-format
3532msgid "Uploaded image is not %s pixels wide."
3533msgstr ""
3534
3535#, fuzzy
3536msgid "Database error"
3537msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
3538
3539msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
3540msgstr ""
3541
3542#, fuzzy
3543msgid "System settings"
3544msgstr "ব্লগ সেটিংস"
3545
3546msgid "Blog"
3547msgstr "ব্লগ"
3548
3549msgid "Plugins"
3550msgstr "প্লাগইনসমূহ"
3551
3552#, fuzzy
3553msgid "medium"
3554msgstr "মাঝারি:"
3555
3556#, fuzzy
3557msgid "small"
3558msgstr "ছোট:"
3559
3560#, fuzzy
3561msgid "thumbnail"
3562msgstr "থাম্বনেইল:"
3563
3564msgid "square"
3565msgstr ""
3566
3567#, fuzzy
3568msgid "Pages"
3569msgstr "পেজ(সমূহ)"
3570
3571msgid "administrator"
3572msgstr ""
3573
3574msgid "manage their own entries and comments"
3575msgstr ""
3576
3577msgid "publish entries and comments"
3578msgstr ""
3579
3580msgid "delete entries and comments"
3581msgstr ""
3582
3583msgid "manage all entries and comments"
3584msgstr ""
3585
3586msgid "manage categories"
3587msgstr ""
3588
3589msgid "manage their own media items"
3590msgstr ""
3591
3592msgid "manage all media items"
3593msgstr ""
3594
3595msgid "That user does not exist in the database."
3596msgstr ""
3597
3598msgid "That key does not exist in the database."
3599msgstr ""
3600
3601msgid "You are not allowed to add categories"
3602msgstr ""
3603
3604msgid "You are not allowed to update categories"
3605msgstr ""
3606
3607msgid "You are not allowed to delete categories"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "This category is not empty."
3611msgstr ""
3612
3613msgid "You are not allowed to reset categories order"
3614msgstr ""
3615
3616#, fuzzy
3617msgid "Empty category URL"
3618msgstr "নতুন ক্যাটাগরি"
3619
3620msgid "You must provide a category title"
3621msgstr ""
3622
3623msgid "You must provide a category URL"
3624msgstr ""
3625
3626msgid "You are not allowed to create an entry"
3627msgstr ""
3628
3629msgid "You are not allowed to update entries"
3630msgstr ""
3631
3632msgid "No such entry ID"
3633msgstr ""
3634
3635msgid "You are not allowed to edit this entry"
3636msgstr ""
3637
3638msgid "You are not allowed to change this entry status"
3639msgstr ""
3640
3641msgid "You are not allowed to change this entry category"
3642msgstr ""
3643
3644msgid "You are not allowed to change entries category"
3645msgstr ""
3646
3647msgid "You are not allowed to delete entries"
3648msgstr ""
3649
3650msgid "No entry title"
3651msgstr "এন্ট্রির কোনো টাইটেল নেই"
3652
3653msgid "No entry content"
3654msgstr "এন্ট্রির কোনো কন্টেন্ট নেই"
3655
3656msgid "Notes"
3657msgstr ""
3658
3659msgid "Note"
3660msgstr ""
3661
3662msgid "Empty entry URL"
3663msgstr ""
3664
3665msgid "You are not allowed to update comments"
3666msgstr ""
3667
3668msgid "No such comment ID"
3669msgstr ""
3670
3671msgid "You are not allowed to update this comment"
3672msgstr ""
3673
3674msgid "You are not allowed to change this comment's status"
3675msgstr ""
3676
3677msgid "You are not allowed to delete comments"
3678msgstr ""
3679
3680msgid "You must provide a comment"
3681msgstr ""
3682
3683msgid "You must provide an author name"
3684msgstr ""
3685
3686msgid "Email address is not valid."
3687msgstr ""
3688
3689msgid "online"
3690msgstr "অনলাইন"
3691
3692msgid "offline"
3693msgstr "অফলাইন"
3694
3695msgid "removed"
3696msgstr ""
3697
3698msgid "You are not an administrator"
3699msgstr ""
3700
3701msgid "Invalid user language code"
3702msgstr ""
3703
3704msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
3705msgstr ""
3706
3707msgid "No blog name"
3708msgstr ""
3709
3710msgid "No blog URL"
3711msgstr ""
3712
3713msgid "No log message"
3714msgstr ""
3715
3716#, fuzzy
3717msgid "unknown"
3718msgstr "এখন"
3719
3720msgid "No blog defined."
3721msgstr ""
3722
3723msgid "You are not a super administrator."
3724msgstr ""
3725
3726msgid "Permission denied."
3727msgstr ""
3728
3729msgid "You are not the file owner."
3730msgstr ""
3731
3732msgid "This file is not allowed."
3733msgstr ""
3734
3735msgid "New file already exists."
3736msgstr ""
3737
3738msgid "File does not exist in the database."
3739msgstr ""
3740
3741#, php-format
3742msgid "Extract destination directory %s already exists."
3743msgstr ""
3744
3745msgid "Embedded Audio Player"
3746msgstr ""
3747
3748msgid "Embedded Video Player"
3749msgstr ""
3750
3751#, php-format
3752msgid "Requires %s module which is not installed"
3753msgstr ""
3754
3755#, php-format
3756msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed"
3757msgstr ""
3758
3759#, php-format
3760msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed"
3761msgstr ""
3762
3763#, php-format
3764msgid "Requires %s module which is disabled"
3765msgstr ""
3766
3767#, fuzzy
3768msgid "The following extensions have been disabled :"
3769msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
3770
3771#, php-format
3772msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"."
3773msgstr ""
3774
3775#, php-format
3776msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"."
3777msgstr ""
3778
3779msgid "Empty module zip file."
3780msgstr ""
3781
3782msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
3783msgstr ""
3784
3785msgid "An error occurred during module deletion."
3786msgstr ""
3787
3788#, php-format
3789msgid "Unable to upgrade \"%s\". (older or same version)"
3790msgstr ""
3791
3792msgid "Unable to read new _define.php file"
3793msgstr ""
3794
3795msgid "No such module."
3796msgstr ""
3797
3798msgid "Cannot remove module files"
3799msgstr ""
3800
3801msgid "Cannot deactivate plugin."
3802msgstr ""
3803
3804msgid "Cannot activate plugin."
3805msgstr ""
3806
3807#, php-format
3808msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
3809msgstr ""
3810
3811msgid "Unable to retrieve settings:"
3812msgstr ""
3813
3814#, php-format
3815msgid "%s is not a valid setting id"
3816msgstr ""
3817
3818msgid "No namespace specified"
3819msgstr ""
3820
3821msgid "Unable to retrieve workspaces:"
3822msgstr ""
3823
3824msgid "Unable to retrieve namespaces:"
3825msgstr ""
3826
3827#, php-format
3828msgid "Invalid setting namespace: %s"
3829msgstr ""
3830
3831msgid "Failed to read data feed"
3832msgstr ""
3833
3834msgid "Wrong data feed"
3835msgstr ""
3836
3837msgid "An error occurred while downloading the file."
3838msgstr ""
3839
3840#, php-format
3841msgid "%s has still been pinged"
3842msgstr ""
3843
3844msgid "Unable to ping URL"
3845msgstr ""
3846
3847#, php-format
3848msgid "%s is not a ping URL"
3849msgstr ""
3850
3851#, php-format
3852msgid "%s, ping error:"
3853msgstr ""
3854
3855msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?"
3856msgstr ""
3857
3858msgid "Sorry but you can not ping this type of content."
3859msgstr ""
3860
3861msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice."
3862msgstr ""
3863
3864msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment."
3865msgstr ""
3866
3867msgid "Don't repeat yourself, please."
3868msgstr ""
3869
3870msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!"
3871msgstr ""
3872
3873msgid "Where's your title?"
3874msgstr ""
3875
3876msgid "Sorry, an internal problem has occured."
3877msgstr ""
3878
3879msgid "Thanks, mate. It was a pleasure."
3880msgstr ""
3881
3882msgid "Digests file not found."
3883msgstr ""
3884
3885msgid "No file to download"
3886msgstr ""
3887
3888msgid "Root directory is not writable."
3889msgstr ""
3890
3891msgid "An error occurred while downloading archive."
3892msgstr ""
3893
3894msgid "Archive not found."
3895msgstr ""
3896
3897msgid "Unable to read current digests file."
3898msgstr ""
3899
3900#, fuzzy
3901msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
3902msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
3903
3904msgid "Incomplete archive."
3905msgstr ""
3906
3907msgid "Unable to read digests file."
3908msgstr ""
3909
3910msgid "Invalid digests file."
3911msgstr ""
3912
3913#, php-format
3914msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
3915msgstr ""
3916
3917msgid "Unable to retrieve prefs:"
3918msgstr ""
3919
3920#, fuzzy, php-format
3921msgid "%s is not a valid pref id"
3922msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
3923
3924msgid "No workspace specified"
3925msgstr ""
3926
3927msgid "No valid source URL provided? Try again!"
3928msgstr ""
3929
3930msgid "No valid target URL provided? Try again!"
3931msgstr ""
3932
3933msgid "LOL!"
3934msgstr ""
3935
3936msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
3937msgstr ""
3938
3939msgid "Unable to open directory."
3940msgstr ""
3941
3942msgid "Unable to create directory."
3943msgstr ""
3944
3945msgid "File is not writable."
3946msgstr ""
3947
3948msgid "Unable to open file."
3949msgstr ""
3950
3951msgid "Not an uploaded file."
3952msgstr ""
3953
3954msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
3955msgstr ""
3956
3957msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3958msgstr ""
3959
3960msgid "No file was uploaded."
3961msgstr ""
3962
3963msgid "Missing a temporary folder."
3964msgstr ""
3965
3966msgid "Failed to write file to disk."
3967msgstr ""
3968
3969msgid "A PHP extension stopped the file upload."
3970msgstr ""
3971
3972#, php-format
3973msgid "%s is not a directory."
3974msgstr ""
3975
3976msgid "Bad range"
3977msgstr ""
3978
3979#, fuzzy
3980msgid "Invalid range"
3981msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
3982
3983#, fuzzy
3984msgid "Invalid line number"
3985msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
3986
3987msgid "Chunk is out of range"
3988msgstr ""
3989
3990msgid "Bad context"
3991msgstr ""
3992
3993msgid "Bad context (in deletion)"
3994msgstr ""
3995
3996msgid "Invalid diff format"
3997msgstr ""
3998
3999msgid "Uploading this file is not allowed."
4000msgstr ""
4001
4002msgid "Destination directory is not in jail."
4003msgstr ""
4004
4005#, fuzzy
4006msgid "File already exists."
4007msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
4008
4009msgid "Cannot write in this directory."
4010msgstr ""
4011
4012msgid "Source file does not exist."
4013msgstr ""
4014
4015msgid "File is not in jail."
4016msgstr ""
4017
4018msgid "Destination directory is not writable."
4019msgstr ""
4020
4021msgid "Unable to rename file."
4022msgstr ""
4023
4024msgid "File cannot be removed."
4025msgstr ""
4026
4027msgid "Directory is not in jail."
4028msgstr ""
4029
4030msgid "Directory cannot be removed."
4031msgstr ""
4032
4033msgid "Not enough memory to open image."
4034msgstr ""
4035
4036#, php-format
4037msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored."
4038msgstr ""
4039
4040#, php-format
4041msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found."
4042msgstr ""
4043
4044msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :"
4045msgstr ""
4046
4047msgid "singular"
4048msgid_plural "plural"
4049msgstr[0] ""
4050msgstr[1] ""
4051
4052#, php-format
4053msgid "File %s is not compressed in the zip."
4054msgstr ""
4055
4056#, php-format
4057msgid "Trying to unzip a folder name %s"
4058msgstr ""
4059
4060msgid "Unable to write destination file."
4061msgstr ""
4062
4063msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
4064msgstr ""
4065
4066msgid "Not enough memory to open file."
4067msgstr ""
4068
4069msgid "File does not exist"
4070msgstr ""
4071
4072msgid "Cannot read file"
4073msgstr ""
4074
4075msgid "Directory does not exist"
4076msgstr ""
4077
4078msgid "Cannot read directory"
4079msgstr ""
4080
4081msgid "Site temporarily unavailable"
4082msgstr ""
4083
4084msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>"
4085msgstr ""
4086
4087msgid "Unable to connect to database"
4088msgstr ""
4089
4090#, php-format
4091msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
4092msgstr ""
4093
4094msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
4095msgstr ""
4096
4097#~ msgid "more information"
4098#~ msgstr "আরো তথ্য"
4099
4100#, fuzzy
4101#~ msgid "Leave blank to disable this feature."
4102#~ msgstr "এই ফিচারটি বাতিল করতে হলে খালি রাখুন।"
4103
4104#~ msgid "You can't remove default theme."
4105#~ msgstr "You can't remove default theme."
4106
4107#~ msgid "Theme does not exist."
4108#~ msgstr "থিমটি খুঁজে পাওয়া যায় নি"
4109
4110#~ msgid "Themes"
4111#~ msgstr "থিমসমূহ"
4112
4113#~ msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"
4114#~ msgstr "আপনি বর্তমানে ব্যবহার করছেন \"%s\""
4115
4116#~ msgid "Theme zip file:"
4117#~ msgstr "থিমের zip ফাইল:"
4118
4119#~ msgid "Page(s)"
4120#~ msgstr "পেজ(সমূহ)"
4121
4122#~ msgid "edit"
4123#~ msgstr "এডিট"
4124
4125#~ msgid "Choose a category to remove:"
4126#~ msgstr "মুছে ফেলতে হলে ক্যাটাগরি সিলেক্ট করুন:"
4127
4128#~ msgid "Reorder"
4129#~ msgstr "পুনর্বিন্যাস"
4130
4131#~ msgid "publish"
4132#~ msgstr "প্রকাশ করুন"
4133
4134#~ msgid "unpublish"
4135#~ msgstr "অপ্রকাশ করুন"
4136
4137#~ msgid "%d comments"
4138#~ msgstr "%d টি মন্তব্য"
4139
4140#~ msgid "Latest news"
4141#~ msgstr "সর্বশেষ সংবাদ"
4142
4143#, fuzzy
4144#~ msgid "Some plugins are installed twice:"
4145#~ msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
4146
4147#~ msgid "Download this directory as a zip file"
4148#~ msgstr "এই ডিরেক্টরিকে একটি zip ফাইল হিসেবে ডাউনলোড করুন"
4149
4150#~ msgid "Plugin"
4151#~ msgstr "প্লাগইন"
4152
4153#~ msgid "Plugin zip file:"
4154#~ msgstr "প্লাগইন zip ফাইল:"
4155
4156#~ msgid "Plugin zip file URL:"
4157#~ msgstr "প্লাগইন zip ফাইল URL:"
4158
4159#~ msgid "Download plugin"
4160#~ msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড"
4161
4162#~ msgid "Published on:"
4163#~ msgstr "প্রকাশিত হয়েছে:"
4164
4165#~ msgid "junk"
4166#~ msgstr "জাঙ্ক"
4167
4168#~ msgid "Author ID:"
4169#~ msgstr "লেখকের আইডি:"
4170
4171#~ msgid "User language:"
4172#~ msgstr "ইউজারের ভাষা:"
4173
4174#~ msgid "User timezone:"
4175#~ msgstr "ইউজারের টাইমজোন:"
4176
4177#~ msgid "change category"
4178#~ msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
4179
4180#~ msgid "change author"
4181#~ msgstr "লেখক পরিবর্তন"
4182
4183#~ msgid "users"
4184#~ msgstr "ইউজারসমূহ"
4185
4186#~ msgid "Create a new user"
4187#~ msgstr "নতুন ইউজার তৈরি করুন"
4188
4189#~ msgid "help"
4190#~ msgstr "সাহায্য"
4191
4192#~ msgid "Link"
4193#~ msgstr "লিংক"
4194
4195#~ msgid "URL?"
4196#~ msgstr "URL?"
4197
4198#~ msgid "Language?"
4199#~ msgstr "ভাষা?"
4200
4201#, fuzzy
4202#~ msgid "Blogroll"
4203#~ msgstr "ব্লগ"
4204
4205#~ msgid "send"
4206#~ msgstr "পাঠাও"
4207
4208#~ msgid "update thumbnails"
4209#~ msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
4210
4211#~ msgid "insert"
4212#~ msgstr "লাগান"
4213
4214#~ msgid "View entry"
4215#~ msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
4216
4217#~ msgid "remove"
4218#~ msgstr "মুছে ফেলো"
4219
4220#~ msgid "login"
4221#~ msgstr "লগইন"
4222
4223#~ msgid "View site"
4224#~ msgstr "সাইট দেখাও"
4225
4226#~ msgid "Login:"
4227#~ msgstr "লগইন:"
4228
4229#~ msgid "Login and password"
4230#~ msgstr "লগইন ও পাসওয়ার্ড"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map