Dotclear

source: locales/bn/main.po @ 255:2827d6c20394

Revision 255:2827d6c20394, 65.3 KB checked in by xave <xave@…>, 14 years ago (diff)

Global locales update. Should be the last one before 2.3.

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2011-05-12 21:09+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:33+0600\n"
11"Last-Translator: Adnan Shameem <needadnan@gmail.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Bengali\n"
18
19msgid "Dotclear has been upgraded."
20msgstr "ডটক্লিয়ার আপগ্রেড করা হয়েছে।"
21
22msgid "Password reset"
23msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট"
24
25msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
26msgstr ""
27
28msgid "Username:"
29msgstr "ইউজারনেম:"
30
31msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
32msgstr ""
33
34#, php-format
35msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
36msgstr ""
37
38msgid "Your new password"
39msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড"
40
41msgid "Password:"
42msgstr "পাসওয়ার্ড:"
43
44msgid "Your new password is in your mailbox."
45msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড আপনার মেইলবক্সে পাঠিয়ে দেয়া হয়েছে।"
46
47msgid "Passwords don't match"
48msgstr "দুটো পাসওয়ার্ডে অমিল রয়েছে"
49
50msgid "You didn't change your password."
51msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
52
53#, fuzzy
54msgid "You have to change your password before you can login."
55msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
56
57#, fuzzy
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
60
61msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
62msgstr ""
63
64msgid "Wrong username or password"
65msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
66
67msgid "Back to login screen"
68msgstr "লগইন পাতায় ফিরে যাও"
69
70msgid "Request a new password"
71msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের জন্য অনুরোধ করুন"
72
73msgid "Email:"
74msgstr "ইমেইল:"
75
76msgid "recover"
77msgstr "উদ্ধার করুন"
78
79msgid "Change your password"
80msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
81
82msgid "New password:"
83msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:"
84
85msgid "Confirm password:"
86msgstr "আবার পাসওয়ার্ড:"
87
88msgid "change"
89msgstr "পরিবর্তন করুন"
90
91msgid "Safe mode login"
92msgstr ""
93
94msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
95msgstr ""
96
97msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
98msgstr ""
99
100msgid "Remember my ID on this computer"
101msgstr "আমার ID এই কম্পিউটারে মনে রেখো"
102
103#, fuzzy
104msgid "log in"
105msgstr "ব্লগের নাম"
106
107msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
108msgstr ""
109
110msgid "Get back to normal authentication"
111msgstr ""
112
113msgid "Connection issue?"
114msgstr ""
115
116msgid "I forgot my password"
117msgstr "আমার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছি"
118
119msgid "I want to log in in safe mode"
120msgstr ""
121
122msgid "New blog"
123msgstr "নতুন ব্লগ"
124
125msgid "Blogs"
126msgstr "ব্লগসমূহ"
127
128msgid "Blog details"
129msgstr "ব্লগের বিবরণ"
130
131msgid "Blog ID:"
132msgstr "ব্লগ আইডি:"
133
134msgid "Required field"
135msgstr "প্রয়োজনীয় ঘর"
136
137msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
138msgstr "কমপক্ষে ২ অক্ষর লিখতে হবে - বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
139
140msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
141msgstr ""
142
143msgid "Blog name:"
144msgstr "ব্লগের নাম:"
145
146msgid "Blog URL:"
147msgstr "ব্লগ URL:"
148
149msgid "Blog description:"
150msgstr "ব্লগের বিবরণ:"
151
152msgid "Save"
153msgstr "সংরক্ষণ করুন"
154
155msgid "No such blog ID"
156msgstr "এরকম কোনো ব্লগ আইডি নেই"
157
158msgid "Password verification failed"
159msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ সম্ভব হয় নি"
160
161msgid "Delete a blog"
162msgstr "ব্লগ মুছে ফেলো"
163
164msgid "Warning"
165msgstr "সতর্কবাণী"
166
167#, php-format
168msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
169msgstr ""
170
171msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
172msgstr ""
173
174msgid "Your password:"
175msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড:"
176
177msgid "Delete this blog"
178msgstr "এই ব্লগ মুছে ফেলো"
179
180msgid "No given blog id."
181msgstr "ব্লগ আইডি দেয়া নেই।"
182
183msgid "No such blog."
184msgstr "এরকম কোনো ব্লগ নেই।"
185
186msgid "year/month/day/title"
187msgstr "বছর/মাস/দিন/টাইটেল"
188
189msgid "year/month/title"
190msgstr "বছর/মাস/টাইটেল"
191
192msgid "year/title"
193msgstr "বছর/টাইটেল"
194
195msgid "title"
196msgstr "টাইটেল"
197
198msgid "Title"
199msgstr "টাইটেল"
200
201msgid "Title, Date"
202msgstr "টাইটেল, তারিখ"
203
204msgid "Title, Country, Date"
205msgstr "টাইটেল, দেশ, তারিখ"
206
207msgid "Title, City, Country, Date"
208msgstr "টাইটেল, শহর, দেশ, তারিখ"
209
210msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
211msgstr ""
212
213msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
214msgstr ""
215
216msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
217msgstr ""
218
219#, fuzzy
220msgid "That blog Id is already in use."
221msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
222
223msgid "Invalid language code"
224msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
225
226msgid "Blog settings"
227msgstr "ব্লগ সেটিংস"
228
229msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
230msgstr ""
231
232msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
233msgstr ""
234
235msgid "Blog has been successfully created."
236msgstr "ব্লগটি সফলভাবে তৈরী হয়েছে।"
237
238msgid "Blog has been successfully updated."
239msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
240
241msgid "Parameters"
242msgstr ""
243
244msgid "URL scan method:"
245msgstr ""
246
247msgid "Blog status:"
248msgstr "ব্লগের অবস্থা:"
249
250msgid "Blog configuration"
251msgstr "ব্লগ কনফিগারেশন"
252
253msgid "Blog editor name:"
254msgstr "ব্লগের সম্পাদকের নাম:"
255
256msgid "Default language:"
257msgstr "ডিফল্ট ভাষা:"
258
259msgid "Blog timezone:"
260msgstr "ব্লগের টাইমজোন:"
261
262msgid "Copyright notice:"
263msgstr "কপিরাইট নোটিস:"
264
265msgid "New post URL format:"
266msgstr "নতুন পোস্টের URL ফরম্যাট:"
267
268msgid "Enable XML/RPC interface"
269msgstr ""
270
271msgid "more information"
272msgstr "আরো তথ্য"
273
274msgid "Comments and trackbacks"
275msgstr "মন্তব্য এবং ট্র্যাকব্যাকসমূহ"
276
277msgid "Accept comments"
278msgstr ""
279
280msgid "Moderate comments"
281msgstr ""
282
283#, php-format
284msgid "Leave comments open for %s days"
285msgstr ""
286
287#, fuzzy
288msgid "Leave blank to disable this feature."
289msgstr "এই ফিচারটি বাতিল করতে হলে খালি রাখুন।"
290
291msgid "Wiki syntax for comments"
292msgstr ""
293
294msgid "Accept trackbacks"
295msgstr ""
296
297msgid "Moderate trackbacks"
298msgstr ""
299
300#, php-format
301msgid "Leave trackbacks open for %s days"
302msgstr ""
303
304msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
305msgstr ""
306
307msgid "Blog presentation"
308msgstr ""
309
310msgid "Date format:"
311msgstr "তারিখের ফরম্যাট:"
312
313msgid "Time format:"
314msgstr "সময়ের ফরম্যাট:"
315
316msgid "Display smilies on entries and comments"
317msgstr "এন্ট্রি এবং মন্তব্যে স্মাইলি দেখাবে"
318
319#, php-format
320msgid "Display %s entries per page"
321msgstr "প্রতি পেজে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
322
323#, php-format
324msgid "Display %s entries per feed"
325msgstr "প্রতি ফিডে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
326
327#, php-format
328msgid "Display %s comments per feed"
329msgstr "প্রতি ফিডে %s টি মন্তব্য দেখাবে"
330
331msgid "Truncate feeds"
332msgstr ""
333
334msgid "Media and images"
335msgstr "মিডিয়া এবং ছবিসমূহ"
336
337msgid "Generated image sizes (in pixels)"
338msgstr ""
339
340msgid "Thumbnails:"
341msgstr "থাম্বনেইল:"
342
343msgid "Small:"
344msgstr "ছোট:"
345
346msgid "Medium:"
347msgstr "মাঝারি:"
348
349msgid "Inserted image title"
350msgstr ""
351
352msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."
353msgstr ""
354
355msgid "Search engines robots policy"
356msgstr "সার্চ ইঞ্জিনের রোবটের জন্য নিয়ম"
357
358msgid "XML/RPC interface"
359msgstr "XML/RPC ইন্টারফেস"
360
361msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
362msgstr ""
363
364msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
365msgstr ""
366
367msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
368msgstr ""
369
370msgid "Server URL:"
371msgstr "সার্ভার URL:"
372
373msgid "Blogging system:"
374msgstr "ব্লগিং সিস্টেম:"
375
376msgid "User name:"
377msgstr "ইউজার নেম:"
378
379msgid "your password"
380msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড"
381
382msgid "Users"
383msgstr "ইজারসমূহ"
384
385msgid "Users on this blog"
386msgstr "এই ব্লগের ইউজারসমূহ"
387
388msgid "No users"
389msgstr "শূণ্য ইউজার"
390
391msgid "change permissions"
392msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
393
394msgid "Super administrator"
395msgstr ""
396
397msgid "You can't remove default theme."
398msgstr "You can't remove default theme."
399
400msgid "Theme does not exist."
401msgstr "থিমটি খুঁজে পাওয়া যায় নি"
402
403msgid "Unable to move uploaded file."
404msgstr "আপলোড করা ফাইল সরানো যায় নি।"
405
406msgid "An error occurred while downloading the file."
407msgstr ""
408
409#, php-format
410msgid "by %s"
411msgstr "লিখেছেন %s"
412
413#, php-format
414msgid "version %s"
415msgstr "সংস্করণ %s"
416
417#, php-format
418msgid "(built on \"%s\")"
419msgstr ""
420
421#, php-format
422msgid "(requires \"%s\")"
423msgstr ""
424
425msgid "Stylesheet"
426msgstr "স্টাইলশিট"
427
428msgid "Theme configuration"
429msgstr "থিম কনফিগারেশন"
430
431msgid "Blog themes"
432msgstr "ব্লগের থিমসমূহ"
433
434msgid "Blog appearance"
435msgstr ""
436
437msgid "Theme has been successfully changed."
438msgstr "থিম সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
439
440msgid "Theme has been successfully installed."
441msgstr "থিমটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
442
443msgid "Theme has been successfully upgraded"
444msgstr "থিমটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
445
446msgid "Theme has been successfully deleted."
447msgstr "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
448
449#, php-format
450msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
451msgstr ""
452
453msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."
454msgstr ""
455
456msgid "Themes"
457msgstr "থিমসমূহ"
458
459#, php-format
460msgid "You are currently using \"%s\""
461msgstr "আপনি বর্তমানে ব্যবহার করছেন \"%s\""
462
463msgid "use selected theme"
464msgstr ""
465
466msgid "delete selected theme"
467msgstr ""
468
469msgid "Install or upgrade a theme"
470msgstr ""
471
472msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
473msgstr ""
474
475msgid "Upload a zip file"
476msgstr "Zip ফাইল আপলোড করুন"
477
478msgid "Theme zip file:"
479msgstr "থিমের zip ফাইল:"
480
481msgid "Upload theme"
482msgstr "থিম আপলোড করুন"
483
484msgid "Download a zip file"
485msgstr "Zip ফাইল ডাউনলোড"
486
487msgid "Theme zip file URL:"
488msgstr "থিমের zip ফাইলের URL:"
489
490msgid "Download theme"
491msgstr "থিম ডাউনলোড"
492
493msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."
494msgstr ""
495
496msgid "back"
497msgstr ""
498
499msgid "Last update"
500msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
501
502msgid "Blog name"
503msgstr "ব্লগের নাম"
504
505msgid "Blog ID"
506msgstr "ব্লগ আইডি"
507
508msgid "Descending"
509msgstr "বড় থেকে ছোট"
510
511msgid "Ascending"
512msgstr "ছোট থেকে বড়"
513
514msgid "List of blogs"
515msgstr "ব্লগের লিস্ট"
516
517msgid "Blog has been successfully deleted."
518msgstr "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
519
520msgid "Create a new blog"
521msgstr "একটি নতুন ব্লগ তৈরি করুন"
522
523msgid "Filters"
524msgstr ""
525
526msgid "Order by:"
527msgstr ""
528
529msgid "Sort:"
530msgstr ""
531
532msgid "Search:"
533msgstr ""
534
535msgid "Blogs per page"
536msgstr ""
537
538#, fuzzy
539msgid "Apply filters"
540msgstr "ফিল্টার"
541
542msgid "No blog"
543msgstr ""
544
545msgid "Page(s)"
546msgstr "পেজ(সমূহ)"
547
548msgid "Entries"
549msgstr "এন্ট্রি"
550
551msgid "Status"
552msgstr "অবস্থা"
553
554#, php-format
555msgid "Edit blog %s"
556msgstr "%s ব্লগ এডিট করুন"
557
558msgid "edit"
559msgstr "এডিট"
560
561#, php-format
562msgid "Switch to blog %s"
563msgstr ""
564
565msgid "This category does not exist."
566msgstr "এই ক্যাটাগরির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
567
568msgid "Categories"
569msgstr "ক্যাটাগরিসমূহ"
570
571msgid "The category has been successfully created."
572msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
573
574msgid "The category has been successfully removed."
575msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
576
577msgid "Categories have been successfully reordered."
578msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে পুনর্বিন্যাস করা হয়েছে।"
579
580msgid "The category has been successfully moved."
581msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
582
583msgid "No category yet."
584msgstr "কোনো ক্যাটাগরি নেই।"
585
586msgid "Categories list"
587msgstr "ক্যাটাগরির লিস্ট"
588
589#, php-format
590msgid "%d entries"
591msgstr "%d টি এন্ট্রি"
592
593#, php-format
594msgid "%d entry"
595msgstr "%d টি এন্ট্রি"
596
597msgid "total:"
598msgstr "মোট:"
599
600msgid "URL:"
601msgstr "URL:"
602
603msgid "Add a new category"
604msgstr "নতুন ক্যাটাগরি তৈরি করুন"
605
606msgid "Title:"
607msgstr "টাইটেল:"
608
609msgid "Parent:"
610msgstr ""
611
612msgid "Top level"
613msgstr ""
614
615msgid "Remove a category"
616msgstr ""
617
618msgid "Choose a category to remove:"
619msgstr "মুছে ফেলতে হলে ক্যাটাগরি সিলেক্ট করুন:"
620
621msgid "ok"
622msgstr "ঠিক আছে"
623
624msgid "Reorder categories"
625msgstr ""
626
627msgid "This will relocate all categories on the top level"
628msgstr ""
629
630msgid "Reorder"
631msgstr "পুনর্বিন্যাস"
632
633msgid "New category"
634msgstr "নতুন ক্যাটাগরি"
635
636msgid "Category has been successfully updated."
637msgstr "ক্যাটাগরি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
638
639msgid "Category information"
640msgstr "ক্যাটাগরির তথ্য"
641
642msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
643msgstr "মনে রাখুন: আপনি যদি নিজে URL সেট করে দেন, তাহলে সেটা অন্য ক্যাটাগরির সাথে সমস্যা হতে পারে।"
644
645msgid "Description:"
646msgstr "বিবরণ:"
647
648msgid "Move this category"
649msgstr "এই ক্যাটাগরিকে সরিয়ে নিন"
650
651msgid "Category parent"
652msgstr ""
653
654msgid "Category sibling"
655msgstr ""
656
657msgid "Move current category"
658msgstr ""
659
660msgid "after"
661msgstr "পরে"
662
663msgid "before"
664msgstr "আগে"
665
666#, fuzzy
667msgid "position: "
668msgstr "বিবরণ:"
669
670msgid "Entry does not exist."
671msgstr "এই এন্ট্রিটি নেই।"
672
673msgid "No comment"
674msgstr "শূণ্য মন্তব্য"
675
676msgid "You can't edit this comment."
677msgstr "আপনি এই মন্তব্যটি এডিট করতে পারবেন না।"
678
679msgid "Edit comment"
680msgstr "মন্তব্য এডিট করুন"
681
682msgid "Comment has been successfully updated."
683msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
684
685#, php-format
686msgid "Your comment on my blog %s"
687msgstr ""
688
689#, php-format
690msgid ""
691"Hi!\n"
692"\n"
693"You wrote a comment on:\n"
694"%s\n"
695"\n"
696"\n"
697msgstr ""
698
699msgid "Send an e-mail"
700msgstr "ই-মেইল পাঠাও"
701
702#, php-format
703msgid "Back to \"%s\""
704msgstr "ফিরে যাও \"%s\""
705
706msgid "IP address:"
707msgstr "IP এড্রেস:"
708
709msgid "Date:"
710msgstr "তারিখ:"
711
712msgid "Author:"
713msgstr "লেখক:"
714
715msgid "Web site:"
716msgstr "ওয়েব সাইট:"
717
718msgid "Status:"
719msgstr "অবস্থা:"
720
721msgid "Comment:"
722msgstr "মন্তব্য"
723
724msgid "Delete"
725msgstr "মুছে ফেলুন"
726
727msgid "comment"
728msgstr "মন্তব্য"
729
730msgid "trackback"
731msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
732
733msgid "Date"
734msgstr "তারিখ"
735
736msgid "Entry title"
737msgstr "এন্ট্রির টাইটেল"
738
739msgid "Author"
740msgstr "লেখক"
741
742msgid "publish"
743msgstr "প্রকাশ করুন"
744
745msgid "unpublish"
746msgstr "অপ্রকাশ করুন"
747
748msgid "mark as pending"
749msgstr ""
750
751msgid "mark as junk"
752msgstr ""
753
754msgid "delete"
755msgstr "মুছে ফেলুন"
756
757msgid "Type:"
758msgstr "ধরণ:"
759
760msgid "Comments per page"
761msgstr "প্রতি পেজে মন্তব্য"
762
763msgid "Comment author:"
764msgstr "মন্তব্যের লেখক:"
765
766msgid "You have one spam comments."
767msgstr "আপনার একটি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
768
769msgid "Show it."
770msgstr "সেটি দেখাও।"
771
772#, php-format
773msgid "You have %s spam comments."
774msgstr "আপনার %s টি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
775
776msgid "Show them."
777msgstr "সেগুলো দেখাও।"
778
779msgid "Selected comments action:"
780msgstr ""
781
782#, fuzzy
783msgid "action: "
784msgstr "বিবরণ:"
785
786msgid "Comments"
787msgstr "মন্তব্য"
788
789#, php-format
790msgid "%d comment"
791msgstr "%d টি মন্তব্য"
792
793#, php-format
794msgid "%d comments"
795msgstr "%d টি মন্তব্য"
796
797msgid "New entry"
798msgstr "নতুন এন্ট্রি"
799
800msgid "My preferences"
801msgstr ""
802
803msgid "Documentation and support"
804msgstr ""
805
806msgid "Latest news"
807msgstr "সর্বশেষ সংবাদ"
808
809msgid "Dashboard"
810msgstr "ড্যাশবোর্ড"
811
812msgid "Make this blog my default blog"
813msgstr "এই ব্লগটিকে আমার ডিফল্ট ব্লগ বানাও"
814
815msgid "This blog is offline"
816msgstr "এই ব্লগটি অফলাইনে আছে"
817
818msgid "This blog is removed"
819msgstr "এই ব্লগটি মুছে ফেলা হয়েছে"
820
821msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file."
822msgstr ""
823
824msgid "Following plugins have been installed:"
825msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
826
827msgid "Following plugins have not been installed:"
828msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয় নি:"
829
830#, php-format
831msgid "Dotclear %s is available!"
832msgstr "Dotclear %s এসে গেছে!"
833
834msgid "Upgrade now"
835msgstr "আপগ্রেড করুন"
836
837msgid "Remind me later"
838msgstr "পড়ে মনে করিয়ে দিও"
839
840msgid "information about this version"
841msgstr ""
842
843#, fuzzy
844msgid "Some plugins are installed twice:"
845msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
846
847msgid "Quick entry"
848msgstr "দ্রুত এন্ট্রি"
849
850msgid "Content:"
851msgstr "কন্টেন্ট:"
852
853msgid "Category:"
854msgstr "ক্যাটাগরি:"
855
856msgid "save and publish"
857msgstr "সেভ ও প্রকাশ করুন"
858
859#, php-format
860msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
861msgstr "PHP সংস্করণ আছে %s (5.0 অথবা পূর্বের লাগবে)."
862
863msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
864msgstr ""
865
866msgid "Iconv module is not available."
867msgstr ""
868
869msgid "Output control functions are not available."
870msgstr ""
871
872msgid "SimpleXML module is not available."
873msgstr ""
874
875msgid "DOM XML module is not available."
876msgstr ""
877
878msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
879msgstr ""
880
881msgid "SPL module is not available."
882msgstr ""
883
884#, php-format
885msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
886msgstr ""
887
888msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
889msgstr ""
890
891#, php-format
892msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
893msgstr ""
894
895msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
896msgstr ""
897
898msgid "Dotclear is already installed."
899msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
900
901msgid "Dotclear cannot be installed."
902msgstr "Dotclear ইন্সটল করা সম্ভব নয়।"
903
904msgid "No user ID given"
905msgstr "কোনো ইউজার আইডি দেয়া হয় নি"
906
907msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
908msgstr "ইউজার আইডিতে কমপক্ষে ২টি অক্ষর থাকতে হবে, যাতে বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
909
910msgid "Invalid email address"
911msgstr "অবৈধ ইমেইল এড্রেস"
912
913msgid "No password given"
914msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড দেয়া হয় নি"
915
916msgid "Password must contain at least 6 characters."
917msgstr "পাসওয়ার্ডে কমপক্ষে ৬টি অক্ষর থাকতে হবে।"
918
919msgid "My first blog"
920msgstr "আমার প্রথম ব্লগ"
921
922msgid "%A, %B %e %Y"
923msgstr ""
924
925msgid "Welcome to Dotclear!"
926msgstr "ডটক্লিয়ারে স্বাগতম!"
927
928msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
929msgstr "এটি আপনার প্রথম এন্ট্রি। আপনি ব্লগ লেখার জন্য প্রস্তুত হলে, লগইন করে এটিকে এডিট করতে বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
930
931msgid "Dotclear Team"
932msgstr "ডটক্লিয়ার টিম"
933
934msgid ""
935"<p>This is a comment.</p>\n"
936"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
937msgstr ""
938"<p>এটি একটি মন্তব্য।</p>\n"
939"<p>এটি মুছতে হলে, লগইন করুন এবং ব্লগের মন্তব্য দেখুন। তারপর আপনি মন্তব্যটি মুছে ফেলতে বা এডিট করতে পারবেন।</p>"
940
941#, fuzzy
942msgid "Pages"
943msgstr "পেজ(সমূহ)"
944
945#, fuzzy
946msgid "Blogroll"
947msgstr "ব্লগ"
948
949#, fuzzy
950msgid "Dotclear Install"
951msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
952
953msgid "show"
954msgstr "দেখাও"
955
956msgid "Dotclear installation"
957msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
958
959#, php-format
960msgid "Cache directory %s is not writable."
961msgstr ""
962
963msgid "Errors:"
964msgstr ""
965
966msgid "Configuration file has been successfully created."
967msgstr "কনফিগারেশন ফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
968
969msgid "User information"
970msgstr "ইউজারের তথ্য"
971
972msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
973msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথম ইউজার তৈরির জন্য নিচের তথ্য প্রদান করুন।"
974
975#, fuzzy
976msgid "First Name:"
977msgstr "প্রথম নাম:"
978
979#, fuzzy
980msgid "Last Name:"
981msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
982
983#, fuzzy
984msgid "Username and password"
985msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
986
987msgid "save"
988msgstr "সংরক্ষণ করুন"
989
990msgid "All done!"
991msgstr "কাজ শেষ!"
992
993#, fuzzy
994msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
995msgstr "ডটক্লিয়ার সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে। এখানে কিছু তথ্য আছে যেগুলো সংরক্ষণ করে রাখা উচিত হবে।"
996
997msgid "Your account"
998msgstr "আপনার এ্যাকাউন্ট"
999
1000msgid "Your blog"
1001msgstr "আপনার ব্লগ"
1002
1003msgid "Blog address:"
1004msgstr "ব্লগ এড্রেস:"
1005
1006msgid "Administration interface:"
1007msgstr ""
1008
1009msgid "Manage your blog now"
1010msgstr ""
1011
1012msgid "Installation can not be completed"
1013msgstr ""
1014
1015msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1016msgstr ""
1017
1018#, php-format
1019msgid "File %s does not exist."
1020msgstr "%s ফাইলটি নেই।"
1021
1022#, php-format
1023msgid "Cannot write %s file."
1024msgstr ""
1025
1026msgid "Dotclear installation wizard"
1027msgstr "ডটক্লিয়ার ইন্সটলেশন উইজার্ড"
1028
1029msgid "Welcome"
1030msgstr ""
1031
1032msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1033msgstr ""
1034
1035#, fuzzy
1036msgid "Attention:"
1037msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
1038
1039msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1040msgstr ""
1041
1042msgid "System information"
1043msgstr "সিস্টেমের তথ্য"
1044
1045msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1046msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের তথ্যগুলো দিন যাতে কনফিগারেশন ফাইল প্রস্তুত করা যায়।"
1047
1048msgid "Database type:"
1049msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
1050
1051msgid "Database Host Name:"
1052msgstr "ডাটাবেজের হোস্টের নাম:"
1053
1054msgid "Database Name:"
1055msgstr "ডাটাবেজের নাম:"
1056
1057msgid "Database User Name:"
1058msgstr "ডাটাবেজের ইউজারনেম:"
1059
1060msgid "Database Password:"
1061msgstr "ডাটাবেজ পাসওয়ার্ড:"
1062
1063msgid "Database Tables Prefix:"
1064msgstr "ডাটাবেজের টেবিল প্রেফিক্স:"
1065
1066msgid "No such installed language"
1067msgstr "এরকম কোনো ভাষা পাওয়া যায় নি"
1068
1069msgid "You can't remove English language."
1070msgstr "আপনি ইংরেজি ভাষা মুছতে পারবেন না।"
1071
1072msgid "Permissions to delete language denied."
1073msgstr "ভাষা মোছার জন্য আপনার অনুমতি নেই।"
1074
1075msgid "Invalid language file URL."
1076msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ ফাইল URL।"
1077
1078msgid "Languages management"
1079msgstr "ভাষা ম্যানেজমেন্ট"
1080
1081msgid "Language has been successfully deleted."
1082msgstr "ভাষাটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1083
1084msgid "Language has been successfully installed."
1085msgstr "ভাষাটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
1086
1087msgid "Language has been successfully upgraded"
1088msgstr "ভাষাটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
1089
1090msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1091msgstr "আপনি এখান থেকে ডটক্লিয়ারের জন্য ভাষা ইন্সটল, আপগ্রেড বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
1092
1093#, php-format
1094msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Installed languages"
1098msgstr "ইন্সটলকৃত ভাষা"
1099
1100msgid "No additional language is installed."
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Language"
1104msgstr "ভাষা"
1105
1106msgid "Action"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Install or upgrade languages"
1110msgstr "ভাষাসমূহ ইন্সটল বা আপগ্রেড"
1111
1112#, php-format
1113msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1114msgstr ""
1115
1116msgid "Available languages"
1117msgstr ""
1118
1119#, php-format
1120msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1121msgstr ""
1122
1123msgid "Language:"
1124msgstr "ভাষা:"
1125
1126msgid "Install language"
1127msgstr "ভাষা ইন্সটল"
1128
1129msgid "You can install languages by uploading zip files."
1130msgstr "আপনি zip ফাইল আপলোডের মাধ্যমে ভাষা ইন্সটল করতে পারবেন।"
1131
1132msgid "Language zip file:"
1133msgstr "ভাষার zip ফাইল:"
1134
1135msgid "Upload language"
1136msgstr "ভাষা আপলোড"
1137
1138msgid "Invalid language zip file."
1139msgstr "অবৈধ ভাষার zip ফাইল।"
1140
1141msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1142msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
1143
1144msgid "An error occurred during language upgrade."
1145msgstr "ভাষা আপগ্রেড করার সময় এরর দেখা দিয়েছে।"
1146
1147msgid "Error:"
1148msgstr ""
1149
1150msgid "By names, in ascending order"
1151msgstr ""
1152
1153msgid "By names, in descending order"
1154msgstr ""
1155
1156msgid "By dates, in ascending order"
1157msgstr ""
1158
1159msgid "By dates, in descending order"
1160msgstr ""
1161
1162msgid "Media manager"
1163msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার"
1164
1165msgid "confirm removal"
1166msgstr ""
1167
1168#, php-format
1169msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1170msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1171
1172msgid "cancel"
1173msgstr "বাতিল"
1174
1175msgid "yes"
1176msgstr "হ্যাঁ"
1177
1178msgid "Directory has been successfully created."
1179msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
1180
1181msgid "Files have been successfully uploaded."
1182msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
1183
1184msgid "File has been successfully removed."
1185msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1186
1187msgid "Directory has been successfully removed."
1188msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1189
1190msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1191msgstr ""
1192
1193msgid "Zip file has been successfully extracted."
1194msgstr "Zip ফাইল সফলভাবে এক্সট্রাক্ট করা হয়েছে।"
1195
1196#, php-format
1197msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
1198msgstr "%s এন্ট্রির সাথে যে ফাইল সংযুক্ত করতে চান তা %s তে ক্লিক করুন।"
1199
1200msgid "Attach this file to entry"
1201msgstr "এন্ট্রির সাথে এই ফাইলটি সংযুক্ত করুন"
1202
1203#, php-format
1204msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
1205msgstr "এন্ট্রিতে ফাইল লাগানোর জন্য %s তে ক্লিক করুন।"
1206
1207msgid "No file."
1208msgstr "কোনো ফাইল নেই।"
1209
1210msgid "Sort files:"
1211msgstr ""
1212
1213msgid "Add files"
1214msgstr ""
1215
1216msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1217msgstr ""
1218
1219msgid "Choose a file:"
1220msgstr ""
1221
1222#, php-format
1223msgid "Maximum size %s"
1224msgstr "সর্বোচ্চ সাইজ %s"
1225
1226msgid "Private"
1227msgstr "প্রাইভেট"
1228
1229msgid "send"
1230msgstr "পাঠাও"
1231
1232msgid "New directory"
1233msgstr "নতুন ডিরেক্টরি"
1234
1235#, fuzzy
1236msgid "Directory Name:"
1237msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1238
1239msgid "Download this directory as a zip file"
1240msgstr "এই ডিরেক্টরিকে একটি zip ফাইল হিসেবে ডাউনলোড করুন"
1241
1242msgid "open"
1243msgstr ""
1244
1245msgid "Insert this file into entry"
1246msgstr "এন্ট্রিতে এই ফাইলটি লাগাও"
1247
1248msgid "Not a valid file"
1249msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
1250
1251msgid "File has been successfully updated."
1252msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1253
1254msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1255msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1256
1257msgid "Insert media item"
1258msgstr "মিডিয়া আইটেম লাগান"
1259
1260msgid "Image size:"
1261msgstr "ইমেজ সাইজ:"
1262
1263msgid "original"
1264msgstr "আসল"
1265
1266msgid "Image alignment"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "None"
1270msgstr "কোনটাই নয়"
1271
1272msgid "Left"
1273msgstr "বামে"
1274
1275msgid "Right"
1276msgstr "ডানে"
1277
1278msgid "Center"
1279msgstr "মাঝে"
1280
1281msgid "Image insertion"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "As a single image"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "As a link to original image"
1288msgstr ""
1289
1290msgid "MP3 disposition"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Video size"
1300msgstr "ভিডিও সাইজ"
1301
1302msgid "Width:"
1303msgstr "দৈর্ঘ্য:"
1304
1305msgid "Height:"
1306msgstr "প্রস্থ:"
1307
1308msgid "Video disposition"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "Media item will be inserted as a link."
1312msgstr "মিডিয়া আইটেমটি লিংক হিসেবে লাগানো হবে।"
1313
1314msgid "Cancel"
1315msgstr "বাতিল"
1316
1317msgid "Insert"
1318msgstr "লাগান"
1319
1320msgid "Media details"
1321msgstr "মিডিয়ার বিবরণ"
1322
1323msgid "Available sizes:"
1324msgstr ""
1325
1326msgid "File owner:"
1327msgstr "ফাইলের মালিক:"
1328
1329msgid "File type:"
1330msgstr "ফাইলের ধরণ:"
1331
1332msgid "File size:"
1333msgstr "ফাইল সাইজ:"
1334
1335msgid "File URL:"
1336msgstr "ফাইল URL:"
1337
1338msgid "Show entries containing this media"
1339msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়াটি আছে সেগুলো দেখাও"
1340
1341msgid "Entries containing this media"
1342msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়া আছে"
1343
1344msgid "No entry seems contain this media."
1345msgstr "এই মিডিয়াটি কোনো এন্ট্রিতে নেই।"
1346
1347msgid "Image details"
1348msgstr "ইমেজের বিবরণ"
1349
1350msgid "No detail"
1351msgstr "বিবরণ নেই"
1352
1353msgid "Update thumbnails"
1354msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
1355
1356msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1357msgstr ""
1358
1359msgid "update thumbnails"
1360msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
1361
1362msgid "Extract in a new directory"
1363msgstr ""
1364
1365msgid "Extract in current directory"
1366msgstr ""
1367
1368msgid "Extract archive"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1372msgstr ""
1373
1374msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1375msgstr ""
1376
1377msgid "Extract mode:"
1378msgstr ""
1379
1380msgid "extract"
1381msgstr ""
1382
1383msgid "Change media properties"
1384msgstr "মিডিয়া প্রোপার্টিজ পরিবর্তন"
1385
1386msgid "File name:"
1387msgstr "ফাইলের নাম:"
1388
1389msgid "File title:"
1390msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1391
1392msgid "File date:"
1393msgstr "ফাইলের তারিখ:"
1394
1395msgid "New directory:"
1396msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1397
1398msgid "Change file"
1399msgstr ""
1400
1401msgid "No blog or user given."
1402msgstr ""
1403
1404msgid "permissions"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Permissions"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "The permissions have been successfully updated."
1411msgstr ""
1412
1413#, php-format
1414msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
1415msgstr ""
1416
1417msgid "choose a blog"
1418msgstr ""
1419
1420msgid "Choose a blog"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "Entries per page"
1424msgstr "প্রতি পেজে এন্ট্রি"
1425
1426#, php-format
1427msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
1428msgstr ""
1429
1430msgid "set permissions"
1431msgstr ""
1432
1433#, fuzzy
1434msgid "select"
1435msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
1436
1437msgid "No content found on this plugin."
1438msgstr "এই প্লাগইনে কোনো কন্টেন্ট নেই।"
1439
1440msgid "Plugin not found"
1441msgstr "প্লাগইন পাওয়া যায় নি"
1442
1443msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1444msgstr ""
1445
1446msgid "No such plugin."
1447msgstr "এরকম কোনো প্লাগইন নেই।"
1448
1449msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
1450msgstr ""
1451
1452msgid "You don't have permissions to deactivate this plugin."
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Plugins management"
1456msgstr "প্লাগইন দেখাশোনা"
1457
1458msgid "Plugin has been successfully deleted."
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Plugin has been successfully installed."
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Plugin has been successfully upgraded"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Plugins add new functionalities to Dotclear. Here you can activate or deactivate installed plugins."
1468msgstr ""
1469
1470#, php-format
1471msgid "You can find additional plugins for your blog on %s."
1472msgstr ""
1473
1474msgid "To install or upgrade a plugin you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a plugin\" section."
1475msgstr ""
1476
1477msgid "To install or upgrade a plugin you just need to extract it in your plugins directory."
1478msgstr ""
1479
1480msgid "Plugins"
1481msgstr "প্লাগইনসমূহ"
1482
1483msgid "Activated plugins"
1484msgstr "সক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1485
1486msgid "Plugin"
1487msgstr "প্লাগইন"
1488
1489msgid "Version"
1490msgstr "ভার্সন"
1491
1492msgid "Details"
1493msgstr "বিবরণ"
1494
1495msgid "Deactivate"
1496msgstr "নিস্ক্রিয়"
1497
1498msgid "Deactivated plugins"
1499msgstr "নিস্ক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1500
1501msgid "Activate"
1502msgstr "সক্রিয়"
1503
1504msgid "Install or upgrade a plugin"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1508msgstr ""
1509
1510msgid "Plugin zip file:"
1511msgstr "প্লাগইন zip ফাইল:"
1512
1513msgid "Upload plugin"
1514msgstr "প্লাগইন আপলোড"
1515
1516msgid "Plugin zip file URL:"
1517msgstr "প্লাগইন zip ফাইল URL:"
1518
1519msgid "Download plugin"
1520msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড"
1521
1522msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory."
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Add a link"
1526msgstr "লিংক যোগ করুন"
1527
1528msgid "Available"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "Most used"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "Link URL:"
1535msgstr "লিংক URL:"
1536
1537#, fuzzy
1538msgid "Link title:"
1539msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1540
1541msgid "Link language:"
1542msgstr "লিংক ভাষা:"
1543
1544msgid "insert"
1545msgstr "লাগান"
1546
1547msgid "Add a link to an entry"
1548msgstr "কোনো এন্ট্রিতে লিংক যোগ করুন"
1549
1550msgid "Search entry:"
1551msgstr "সার্চ এন্ট্রি:"
1552
1553msgid "This entry does not exist."
1554msgstr "এই এন্ট্রির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
1555
1556msgid "Edit entry"
1557msgstr "এন্ট্রি এডিট"
1558
1559msgid "next entry"
1560msgstr "পরের এন্ট্রি"
1561
1562msgid "previous entry"
1563msgstr "আগের এন্ট্রি"
1564
1565msgid "Entry has been successfully updated."
1566msgstr ""
1567
1568msgid "Entry has been successfully created."
1569msgstr ""
1570
1571msgid "File has been successfully attached."
1572msgstr ""
1573
1574msgid "Attachment has been successfully removed."
1575msgstr ""
1576
1577msgid "Comment has been successfully created."
1578msgstr ""
1579
1580msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1581msgstr ""
1582
1583msgid "View entry"
1584msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
1585
1586msgid "Preview entry"
1587msgstr "প্রিভিউ এন্ট্রি"
1588
1589msgid "Entry status:"
1590msgstr "এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
1591
1592msgid "Published on:"
1593msgstr "প্রকাশিত হয়েছে:"
1594
1595msgid "Text formating:"
1596msgstr "টেক্সট ফরম্যাটিং:"
1597
1598msgid "Convert to XHTML"
1599msgstr "XHTML-এ কনভার্ট"
1600
1601msgid "Selected entry"
1602msgstr ""
1603
1604msgid "Entry lang:"
1605msgstr "এন্ট্রির ভাষা:"
1606
1607msgid "Entry password:"
1608msgstr ""
1609
1610msgid "Basename:"
1611msgstr ""
1612
1613msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
1614msgstr ""
1615
1616msgid "Attachments"
1617msgstr "সংযুক্ত ফাইলসমূহ"
1618
1619msgid "remove"
1620msgstr "মুছে ফেলো"
1621
1622msgid "No attachment."
1623msgstr "সংযুক্ত ফাইল নেই।"
1624
1625msgid "Add files to this entry"
1626msgstr ""
1627
1628msgid "Excerpt:"
1629msgstr ""
1630
1631msgid "Notes:"
1632msgstr ""
1633
1634msgid "Ping blogs"
1635msgstr ""
1636
1637msgid "Trackbacks"
1638msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
1639
1640msgid "No trackback"
1641msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
1642
1643msgid "Add a comment"
1644msgstr "মন্তব্য যোগ করুন"
1645
1646msgid "Name:"
1647msgstr "নাম:"
1648
1649msgid "IP address"
1650msgstr "IP এড্রেস"
1651
1652msgid "published"
1653msgstr "প্রকাশিত"
1654
1655msgid "unpublished"
1656msgstr "অপ্রকাশিত"
1657
1658msgid "pending"
1659msgstr "অপেক্ষমান"
1660
1661msgid "junk"
1662msgstr "জাঙ্ক"
1663
1664#, fuzzy
1665msgid "select this comment"
1666msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
1667
1668#, fuzzy
1669msgid "select this trackback"
1670msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
1671
1672msgid "Edit this comment"
1673msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
1674
1675msgid "This attachment does not exist"
1676msgstr "এই সংযুক্ত ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
1677
1678msgid "Remove attachment"
1679msgstr "সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলো"
1680
1681msgid "Attachment"
1682msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
1683
1684msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
1685msgstr "আপনি কি আসলেই এই সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
1686
1687msgid "selected"
1688msgstr ""
1689
1690msgid "not selected"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "Category"
1694msgstr "ক্যাটাগরি"
1695
1696msgid "Selected"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "Publish"
1700msgstr "প্রকাশ করুন"
1701
1702msgid "Unpublish"
1703msgstr "অপ্রকাশ করুন"
1704
1705msgid "Schedule"
1706msgstr ""
1707
1708msgid "Mark as pending"
1709msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1710
1711msgid "Mark"
1712msgstr "চিহ্নিত করুন"
1713
1714#, fuzzy
1715msgid "Mark as selected"
1716msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1717
1718#, fuzzy
1719msgid "Mark as unselected"
1720msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1721
1722msgid "Change"
1723msgstr "পরিবর্তন"
1724
1725msgid "Change category"
1726msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
1727
1728msgid "Change author"
1729msgstr "লেখক পরিবর্তন"
1730
1731msgid "Selected:"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "Month:"
1735msgstr "মাস:"
1736
1737msgid "Lang:"
1738msgstr "ভাষা:"
1739
1740msgid "Selected entries action:"
1741msgstr ""
1742
1743msgid "This user does not exist"
1744msgstr "এধরণের কোনো ইউজার নেই"
1745
1746msgid "Change category for entries"
1747msgstr ""
1748
1749msgid "Change author for entries"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Author ID:"
1753msgstr "লেখকের আইডি:"
1754
1755msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
1756msgstr ""
1757
1758msgid "Personal information has been successfully updated."
1759msgstr ""
1760
1761#, fuzzy
1762msgid "Personal options has been successfully updated."
1763msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1764
1765#, fuzzy
1766msgid "Favorites have been successfully added."
1767msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
1768
1769#, fuzzy
1770msgid "Favorites have been successfully updated."
1771msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1772
1773#, fuzzy
1774msgid "Favorites have been successfully removed."
1775msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1776
1777#, fuzzy
1778msgid "Default favorites have been successfully updated."
1779msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1780
1781msgid "My profile"
1782msgstr ""
1783
1784msgid "Display name:"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "User language:"
1788msgstr "ইউজারের ভাষা:"
1789
1790msgid "User timezone:"
1791msgstr "ইউজারের টাইমজোন:"
1792
1793#, fuzzy
1794msgid "My options"
1795msgstr "সার্চ অপশন"
1796
1797msgid "Preferred format:"
1798msgstr ""
1799
1800msgid "Default entry status:"
1801msgstr "ডিফল্ট এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
1802
1803msgid "Entry edit field height:"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "Enable WYSIWYG mode"
1807msgstr ""
1808
1809msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Do not use standard favicon"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "This will be applied for all users"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Accessibility options"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
1825msgstr ""
1826
1827#, fuzzy
1828msgid "Dashboard modules"
1829msgstr "ড্যাশবোর্ড"
1830
1831msgid "Display documentation links"
1832msgstr ""
1833
1834#, fuzzy
1835msgid "Display Dotclear news"
1836msgstr "আপডেট Dotclear"
1837
1838msgid "Display quick entry form"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "My favorites"
1842msgstr ""
1843
1844#, php-format
1845msgid "position of %s"
1846msgstr ""
1847
1848#, fuzzy
1849msgid "Save order"
1850msgstr "পুনর্বিন্যাস"
1851
1852msgid "Delete selected favorites"
1853msgstr ""
1854
1855#, fuzzy
1856msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
1857msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1858
1859msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "Define as default favorites"
1863msgstr ""
1864
1865msgid "Currently no personal favorites."
1866msgstr ""
1867
1868msgid "Default favorites"
1869msgstr ""
1870
1871msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty."
1872msgstr ""
1873
1874msgid "Available favorites"
1875msgstr ""
1876
1877msgid "Add to my favorites"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Search"
1881msgstr "সার্চ"
1882
1883msgid "Search options"
1884msgstr "সার্চ অপশন"
1885
1886msgid "Query:"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "search entries"
1890msgstr "এন্ট্রিতে সার্চ"
1891
1892msgid "search comments"
1893msgstr "মন্তব্যতে সার্চ"
1894
1895msgid "schedule"
1896msgstr ""
1897
1898msgid "change category"
1899msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
1900
1901msgid "change author"
1902msgstr "লেখক পরিবর্তন"
1903
1904#, php-format
1905msgid "%d entries found"
1906msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1907
1908#, php-format
1909msgid "%d entry found"
1910msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1911
1912#, php-format
1913msgid "%d comment found"
1914msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
1915
1916#, php-format
1917msgid "%d comments found"
1918msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
1919
1920msgid "This entry does not exist or is not published"
1921msgstr ""
1922
1923msgid "All pings sent."
1924msgstr ""
1925
1926msgid "Auto discover ping URLs"
1927msgstr ""
1928
1929msgid "URLs to ping:"
1930msgstr ""
1931
1932msgid "Send excerpt:"
1933msgstr ""
1934
1935msgid "Previously sent pings"
1936msgstr ""
1937
1938msgid "Dotclear update"
1939msgstr "Dotclear আপডেট"
1940
1941#, php-format
1942msgid "Unable to delete file %s"
1943msgstr ""
1944
1945#, php-format
1946msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
1947msgstr ""
1948
1949msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1950msgstr ""
1951
1952#, php-format
1953msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
1954msgstr ""
1955
1956msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1957msgstr ""
1958
1959msgid "No newer Dotclear version available."
1960msgstr "ডটক্লিয়ারের কোনো নতুন ভার্সন বের হয় নি।"
1961
1962#, php-format
1963msgid "Dotclear %s is available."
1964msgstr "Dotclear %s বের হয়েছে।"
1965
1966msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
1967msgstr ""
1968
1969msgid "Update Dotclear"
1970msgstr "আপডেট Dotclear"
1971
1972msgid "Update backup files"
1973msgstr "ব্যাকআপ ফাইল আপডেট করুন"
1974
1975msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
1976msgstr ""
1977
1978msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
1979msgstr ""
1980
1981#, php-format
1982msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Delete selected file"
1986msgstr ""
1987
1988msgid "Revert to selected file"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Finish the update."
1995msgstr ""
1996
1997msgid "new user"
1998msgstr "নতুন ইউজার"
1999
2000#, php-format
2001msgid "User \"%s\" already exists."
2002msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
2003
2004msgid "User has been successfully updated."
2005msgstr ""
2006
2007msgid "User has been successfully created."
2008msgstr ""
2009
2010msgid "Warning:"
2011msgstr ""
2012
2013msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2014msgstr ""
2015
2016msgid "Password change required to connect"
2017msgstr ""
2018
2019msgid "No permissions."
2020msgstr ""
2021
2022msgid "Add new permissions"
2023msgstr ""
2024
2025#, fuzzy
2026msgid "Username"
2027msgstr "ইউজারনেম:"
2028
2029#, fuzzy
2030msgid "Last Name"
2031msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
2032
2033#, fuzzy
2034msgid "First Name"
2035msgstr "প্রথম নাম"
2036
2037msgid "Display name"
2038msgstr ""
2039
2040msgid "Number of entries"
2041msgstr "এন্ট্রির সংখ্যা"
2042
2043msgid "Set permissions"
2044msgstr ""
2045
2046msgid "users"
2047msgstr "ইউজারসমূহ"
2048
2049msgid "User has been successfully removed."
2050msgstr "ইউজার সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2051
2052msgid "Create a new user"
2053msgstr "নতুন ইউজার তৈরি করুন"
2054
2055msgid "Users per page"
2056msgstr "প্রতি পেজে ইউজারের সংখ্যা"
2057
2058msgid "Selected users action:"
2059msgstr ""
2060
2061msgid "Blog:"
2062msgstr "ব্লগ:"
2063
2064msgid "Change blog"
2065msgstr ""
2066
2067msgid "Blogs:"
2068msgstr "ব্লগসমূহ:"
2069
2070msgid "Go to site"
2071msgstr ""
2072
2073msgid "new window"
2074msgstr ""
2075
2076msgid "User:"
2077msgstr "ইউজার:"
2078
2079msgid "Logout"
2080msgstr "লগআউট"
2081
2082msgid "Safe mode"
2083msgstr ""
2084
2085msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2086msgstr ""
2087
2088#, php-format
2089msgid "Thank you for using %s."
2090msgstr "%s ব্যবহার করার জন্য ধন্যবাদ।"
2091
2092msgid "Help"
2093msgstr "সাহায্য"
2094
2095msgid "uncover"
2096msgstr "দেখাও"
2097
2098msgid "hide"
2099msgstr "লুকাও"
2100
2101msgid "help"
2102msgstr "সাহায্য"
2103
2104msgid "no selection"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "select all"
2108msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
2109
2110msgid "invert selection"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "view entry"
2114msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
2115
2116#, fuzzy, php-format
2117msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2118msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2119
2120msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2121msgstr ""
2122
2123#, fuzzy, php-format
2124msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2125msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2126
2127msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2128msgstr ""
2129
2130msgid "Users with posts cannot be deleted."
2131msgstr ""
2132
2133#, fuzzy, php-format
2134msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
2135msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2136
2137#, php-format
2138msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
2139msgstr ""
2140
2141#, fuzzy
2142msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
2143msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2144
2145#, php-format
2146msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
2150msgstr ""
2151
2152#, php-format
2153msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
2154msgstr ""
2155
2156#, php-format
2157msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2158msgstr ""
2159
2160#, php-format
2161msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2162msgstr ""
2163
2164msgid "Use this theme"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Remove this theme"
2168msgstr ""
2169
2170#, php-format
2171msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2172msgstr ""
2173
2174msgid "Zip file content"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "XHTML markup validator"
2178msgstr ""
2179
2180msgid "XHTML content is valid."
2181msgstr ""
2182
2183msgid "There are XHTML markup errors."
2184msgstr ""
2185
2186msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
2187msgstr ""
2188
2189msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
2190msgstr ""
2191
2192msgid "You have unsaved changes."
2193msgstr ""
2194
2195msgid "close"
2196msgstr ""
2197
2198msgid "now"
2199msgstr "এখন"
2200
2201msgid "visual"
2202msgstr ""
2203
2204msgid "source"
2205msgstr ""
2206
2207msgid "You can use the following shortcuts to format your text."
2208msgstr ""
2209
2210msgid "-- none --"
2211msgstr ""
2212
2213msgid "-- block format --"
2214msgstr ""
2215
2216msgid "Paragraph"
2217msgstr ""
2218
2219msgid "Level 1 header"
2220msgstr ""
2221
2222msgid "Level 2 header"
2223msgstr ""
2224
2225msgid "Level 3 header"
2226msgstr ""
2227
2228msgid "Level 4 header"
2229msgstr ""
2230
2231msgid "Level 5 header"
2232msgstr ""
2233
2234msgid "Level 6 header"
2235msgstr ""
2236
2237msgid "Strong emphasis"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "Emphasis"
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Inserted"
2244msgstr ""
2245
2246msgid "Deleted"
2247msgstr ""
2248
2249msgid "Inline quote"
2250msgstr ""
2251
2252msgid "Code"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "Line break"
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Blockquote"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "Preformated text"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Unordered list"
2265msgstr ""
2266
2267msgid "Ordered list"
2268msgstr ""
2269
2270msgid "Link"
2271msgstr "লিংক"
2272
2273msgid "URL?"
2274msgstr "URL?"
2275
2276msgid "Language?"
2277msgstr "ভাষা?"
2278
2279msgid "External image"
2280msgstr ""
2281
2282msgid "Media chooser"
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Link to an entry"
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Activate enhanced uploader"
2289msgstr ""
2290
2291msgid "Disable enhanced uploader"
2292msgstr ""
2293
2294msgid "File successfully uploaded."
2295msgstr ""
2296
2297msgid "Maximum file size allowed:"
2298msgstr ""
2299
2300msgid "Limit exceeded."
2301msgstr ""
2302
2303msgid "File size exceeds allowed limit."
2304msgstr ""
2305
2306msgid "Canceled."
2307msgstr ""
2308
2309msgid "HTTP Error:"
2310msgstr ""
2311
2312msgid "Choose file"
2313msgstr ""
2314
2315msgid "Choose files"
2316msgstr ""
2317
2318msgid "Clean"
2319msgstr ""
2320
2321msgid "Upload"
2322msgstr "আপলোড"
2323
2324msgid "No file in queue."
2325msgstr ""
2326
2327msgid "1 file in queue."
2328msgstr ""
2329
2330#, php-format
2331msgid "%d files in queue."
2332msgstr ""
2333
2334msgid "Queue error:"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "&#171;prev."
2338msgstr ""
2339
2340msgid "next&#187;"
2341msgstr ""
2342
2343msgid "No entry"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "scheduled"
2347msgstr ""
2348
2349msgid "protected"
2350msgstr ""
2351
2352#, php-format
2353msgid "%d attachment"
2354msgstr ""
2355
2356#, php-format
2357msgid "%d attachments"
2358msgstr ""
2359
2360msgid "Type"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "No user"
2364msgstr ""
2365
2366msgid "admin"
2367msgstr ""
2368
2369msgid "superadmin"
2370msgstr ""
2371
2372#, fuzzy
2373msgid "Database error"
2374msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
2375
2376msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
2377msgstr ""
2378
2379msgid "Languages"
2380msgstr "ভাষাসমূহ"
2381
2382msgid "System"
2383msgstr ""
2384
2385msgid "Blog"
2386msgstr "ব্লগ"
2387
2388msgid "Updates"
2389msgstr ""
2390
2391msgid "administrator"
2392msgstr ""
2393
2394msgid "manage their own entries and comments"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "publish entries and comments"
2398msgstr ""
2399
2400msgid "delete entries and comments"
2401msgstr ""
2402
2403msgid "manage all entries and comments"
2404msgstr ""
2405
2406msgid "manage categories"
2407msgstr ""
2408
2409msgid "manage their own media items"
2410msgstr ""
2411
2412msgid "manage all media items"
2413msgstr ""
2414
2415msgid "That user does not exist in the database."
2416msgstr ""
2417
2418msgid "That key does not exist in the database."
2419msgstr ""
2420
2421msgid "You are not allowed to add categories"
2422msgstr ""
2423
2424msgid "You are not allowed to update categories"
2425msgstr ""
2426
2427msgid "You are not allowed to delete categories"
2428msgstr ""
2429
2430msgid "This category is not empty."
2431msgstr ""
2432
2433msgid "Category URL must be unique."
2434msgstr ""
2435
2436msgid "You must provide a category title"
2437msgstr ""
2438
2439msgid "You must provide a category URL"
2440msgstr ""
2441
2442msgid "You are not allowed to create an entry"
2443msgstr ""
2444
2445msgid "You are not allowed to update entries"
2446msgstr ""
2447
2448msgid "No such entry ID"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "You are not allowed to edit this entry"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "You are not allowed to change this entry status"
2455msgstr ""
2456
2457msgid "You are not allowed to change this entry category"
2458msgstr ""
2459
2460msgid "You are not allowed to mark this entry as selected"
2461msgstr ""
2462
2463msgid "You are not allowed to delete entries"
2464msgstr ""
2465
2466msgid "You are not allowed to delete this entry"
2467msgstr ""
2468
2469msgid "No entry title"
2470msgstr "এন্ট্রির কোনো টাইটেল নেই"
2471
2472msgid "No entry content"
2473msgstr "এন্ট্রির কোনো কন্টেন্ট নেই"
2474
2475msgid "Empty entry URL"
2476msgstr ""
2477
2478msgid "You are not allowed to update comments"
2479msgstr ""
2480
2481msgid "No such comment ID"
2482msgstr ""
2483
2484msgid "You are not allowed to update this comment"
2485msgstr ""
2486
2487msgid "You are not allowed to change this comment's status"
2488msgstr ""
2489
2490msgid "You are not allowed to delete comments"
2491msgstr ""
2492
2493msgid "You are not allowed to delete this comment"
2494msgstr ""
2495
2496msgid "You must provide a comment"
2497msgstr ""
2498
2499msgid "You must provide an author name"
2500msgstr ""
2501
2502msgid "Email address is not valid."
2503msgstr ""
2504
2505msgid "online"
2506msgstr "অনলাইন"
2507
2508msgid "offline"
2509msgstr "অফলাইন"
2510
2511msgid "removed"
2512msgstr ""
2513
2514msgid "You are not an administrator"
2515msgstr ""
2516
2517msgid "Invalid user language code"
2518msgstr ""
2519
2520msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
2521msgstr ""
2522
2523msgid "No blog name"
2524msgstr ""
2525
2526msgid "No blog URL"
2527msgstr ""
2528
2529msgid "No log message"
2530msgstr ""
2531
2532#, fuzzy
2533msgid "unknown"
2534msgstr "এখন"
2535
2536msgid "No blog defined."
2537msgstr ""
2538
2539#, php-format
2540msgid "Directory %s does not exist."
2541msgstr ""
2542
2543msgid "You are not a super administrator."
2544msgstr ""
2545
2546msgid "Permission denied."
2547msgstr ""
2548
2549msgid "You are not the file owner."
2550msgstr ""
2551
2552msgid "This file is not allowed."
2553msgstr ""
2554
2555msgid "New file already exists."
2556msgstr ""
2557
2558msgid "File does not exist in the database."
2559msgstr ""
2560
2561#, php-format
2562msgid "Extract destination directory %s already exists."
2563msgstr ""
2564
2565msgid "Embedded Audio Player"
2566msgstr ""
2567
2568msgid "Embedded Video Player"
2569msgstr ""
2570
2571#, php-format
2572msgid "%s: in [%s] and [%s]"
2573msgstr ""
2574
2575msgid "Empty module zip file."
2576msgstr ""
2577
2578msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
2579msgstr ""
2580
2581msgid "An error occurred during module deletion."
2582msgstr ""
2583
2584#, php-format
2585msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)"
2586msgstr ""
2587
2588msgid "Unable to read new _define.php file"
2589msgstr ""
2590
2591msgid "No such module."
2592msgstr ""
2593
2594msgid "Cannot remove module files"
2595msgstr ""
2596
2597msgid "Cannot deactivate plugin."
2598msgstr ""
2599
2600msgid "Cannot activate plugin."
2601msgstr ""
2602
2603#, php-format
2604msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
2605msgstr ""
2606
2607msgid "Unable to retrieve settings:"
2608msgstr ""
2609
2610#, php-format
2611msgid "%s is not a valid setting id"
2612msgstr ""
2613
2614msgid "No namespace specified"
2615msgstr ""
2616
2617msgid "Unable to retrieve workspaces:"
2618msgstr ""
2619
2620msgid "Unable to retrieve namespaces:"
2621msgstr ""
2622
2623#, php-format
2624msgid "Invalid setting namespace: %s"
2625msgstr ""
2626
2627#, php-format
2628msgid "%s has still been pinged"
2629msgstr ""
2630
2631msgid "Unable to ping URL"
2632msgstr ""
2633
2634#, php-format
2635msgid "%s is not a ping URL"
2636msgstr ""
2637
2638#, php-format
2639msgid "%s, ping error:"
2640msgstr ""
2641
2642msgid "Digests file not found."
2643msgstr ""
2644
2645msgid "No file to download"
2646msgstr ""
2647
2648msgid "Root directory is not writable."
2649msgstr ""
2650
2651msgid "An error occurred while downloading archive."
2652msgstr ""
2653
2654msgid "Archive not found."
2655msgstr ""
2656
2657msgid "Unable to read current digests file."
2658msgstr ""
2659
2660#, fuzzy
2661msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
2662msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
2663
2664msgid "Incomplete archive."
2665msgstr ""
2666
2667msgid "Unable to read digests file."
2668msgstr ""
2669
2670msgid "Invalid digests file."
2671msgstr ""
2672
2673#, php-format
2674msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
2675msgstr ""
2676
2677msgid "Unable to retrieve prefs:"
2678msgstr ""
2679
2680#, fuzzy, php-format
2681msgid "%s is not a valid pref id"
2682msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
2683
2684msgid "No workspace specified"
2685msgstr ""
2686
2687msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
2688msgstr ""
2689
2690msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
2691msgstr ""
2692
2693msgid "Unable to open directory."
2694msgstr ""
2695
2696msgid "Unable to create directory."
2697msgstr ""
2698
2699msgid "File is not writable."
2700msgstr ""
2701
2702msgid "Unable to open file."
2703msgstr ""
2704
2705msgid "Not an uploaded file."
2706msgstr ""
2707
2708msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
2709msgstr ""
2710
2711msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2712msgstr ""
2713
2714msgid "No file was uploaded."
2715msgstr ""
2716
2717msgid "Missing a temporary folder."
2718msgstr ""
2719
2720msgid "Failed to write file to disk."
2721msgstr ""
2722
2723#, php-format
2724msgid "%s is not a directory."
2725msgstr ""
2726
2727msgid "Uploading this file is not allowed."
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Destination directory is not in jail."
2731msgstr ""
2732
2733#, fuzzy
2734msgid "File already exists."
2735msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
2736
2737msgid "Cannot write in this directory."
2738msgstr ""
2739
2740msgid "An error occurred while writing the file."
2741msgstr ""
2742
2743msgid "Source file does not exist."
2744msgstr ""
2745
2746msgid "File is not in jail."
2747msgstr ""
2748
2749msgid "Destination directory is not writable."
2750msgstr ""
2751
2752msgid "Unable to rename file."
2753msgstr ""
2754
2755msgid "File cannot be removed."
2756msgstr ""
2757
2758msgid "Directory is not in jail."
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Directory cannot be removed."
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Not enough memory to open image."
2765msgstr ""
2766
2767#, php-format
2768msgid "File %s is not compressed in the zip."
2769msgstr ""
2770
2771#, php-format
2772msgid "Trying to unzip a folder name %s"
2773msgstr ""
2774
2775msgid "Unable to write destination file."
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
2779msgstr ""
2780
2781msgid "Not enough memory to open file."
2782msgstr ""
2783
2784msgid "File does not exist"
2785msgstr ""
2786
2787msgid "Cannot read file"
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Directory does not exist"
2791msgstr ""
2792
2793msgid "Cannot read directory"
2794msgstr ""
2795
2796msgid "Unable to connect to database"
2797msgstr ""
2798
2799#, php-format
2800msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
2801msgstr ""
2802
2803msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
2804msgstr ""
2805
2806#~ msgid "login"
2807#~ msgstr "লগইন"
2808
2809#~ msgid "View site"
2810#~ msgstr "সাইট দেখাও"
2811
2812#~ msgid "Login:"
2813#~ msgstr "লগইন:"
2814
2815#~ msgid "Login and password"
2816#~ msgstr "লগইন ও পাসওয়ার্ড"
2817
2818#~ msgid "Name"
2819#~ msgstr "নাম"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map