Dotclear

source: locales/bn/main.po @ 261:1cf767911070

Revision 261:1cf767911070, 65.4 KB checked in by xave <xave@…>, 14 years ago (diff)

Locales global update.

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2011-05-13 19:36+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:33+0600\n"
11"Last-Translator: Adnan Shameem <needadnan@gmail.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Bengali\n"
18
19msgid "Dotclear has been upgraded."
20msgstr "ডটক্লিয়ার আপগ্রেড করা হয়েছে।"
21
22msgid "Password reset"
23msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট"
24
25msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
26msgstr ""
27
28msgid "Username:"
29msgstr "ইউজারনেম:"
30
31msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
32msgstr ""
33
34#, php-format
35msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
36msgstr ""
37
38msgid "Your new password"
39msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড"
40
41msgid "Password:"
42msgstr "পাসওয়ার্ড:"
43
44msgid "Your new password is in your mailbox."
45msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড আপনার মেইলবক্সে পাঠিয়ে দেয়া হয়েছে।"
46
47msgid "Passwords don't match"
48msgstr "দুটো পাসওয়ার্ডে অমিল রয়েছে"
49
50msgid "You didn't change your password."
51msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
52
53#, fuzzy
54msgid "You have to change your password before you can login."
55msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
56
57#, fuzzy
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
60
61msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
62msgstr ""
63
64msgid "Wrong username or password"
65msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
66
67msgid "Back to login screen"
68msgstr "লগইন পাতায় ফিরে যাও"
69
70msgid "Request a new password"
71msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের জন্য অনুরোধ করুন"
72
73msgid "Email:"
74msgstr "ইমেইল:"
75
76msgid "recover"
77msgstr "উদ্ধার করুন"
78
79msgid "Change your password"
80msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
81
82msgid "New password:"
83msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:"
84
85msgid "Confirm password:"
86msgstr "আবার পাসওয়ার্ড:"
87
88msgid "change"
89msgstr "পরিবর্তন করুন"
90
91msgid "Safe mode login"
92msgstr ""
93
94msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
95msgstr ""
96
97msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
98msgstr ""
99
100msgid "Remember my ID on this computer"
101msgstr "আমার ID এই কম্পিউটারে মনে রেখো"
102
103#, fuzzy
104msgid "log in"
105msgstr "ব্লগের নাম"
106
107msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
108msgstr ""
109
110msgid "Get back to normal authentication"
111msgstr ""
112
113msgid "Connection issue?"
114msgstr ""
115
116msgid "I forgot my password"
117msgstr "আমার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছি"
118
119msgid "I want to log in in safe mode"
120msgstr ""
121
122msgid "New blog"
123msgstr "নতুন ব্লগ"
124
125msgid "Blogs"
126msgstr "ব্লগসমূহ"
127
128msgid "Blog details"
129msgstr "ব্লগের বিবরণ"
130
131msgid "Blog ID:"
132msgstr "ব্লগ আইডি:"
133
134msgid "Required field"
135msgstr "প্রয়োজনীয় ঘর"
136
137msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
138msgstr "কমপক্ষে ২ অক্ষর লিখতে হবে - বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
139
140msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
141msgstr ""
142
143msgid "Blog name:"
144msgstr "ব্লগের নাম:"
145
146msgid "Blog URL:"
147msgstr "ব্লগ URL:"
148
149msgid "Blog description:"
150msgstr "ব্লগের বিবরণ:"
151
152msgid "Save"
153msgstr "সংরক্ষণ করুন"
154
155msgid "No such blog ID"
156msgstr "এরকম কোনো ব্লগ আইডি নেই"
157
158msgid "Password verification failed"
159msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ সম্ভব হয় নি"
160
161msgid "Delete a blog"
162msgstr "ব্লগ মুছে ফেলো"
163
164msgid "Warning"
165msgstr "সতর্কবাণী"
166
167#, php-format
168msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
169msgstr ""
170
171msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
172msgstr ""
173
174msgid "Your password:"
175msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড:"
176
177msgid "Delete this blog"
178msgstr "এই ব্লগ মুছে ফেলো"
179
180msgid "No given blog id."
181msgstr "ব্লগ আইডি দেয়া নেই।"
182
183msgid "No such blog."
184msgstr "এরকম কোনো ব্লগ নেই।"
185
186msgid "year/month/day/title"
187msgstr "বছর/মাস/দিন/টাইটেল"
188
189msgid "year/month/title"
190msgstr "বছর/মাস/টাইটেল"
191
192msgid "year/title"
193msgstr "বছর/টাইটেল"
194
195msgid "title"
196msgstr "টাইটেল"
197
198msgid "Title"
199msgstr "টাইটেল"
200
201msgid "Title, Date"
202msgstr "টাইটেল, তারিখ"
203
204msgid "Title, Country, Date"
205msgstr "টাইটেল, দেশ, তারিখ"
206
207msgid "Title, City, Country, Date"
208msgstr "টাইটেল, শহর, দেশ, তারিখ"
209
210msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
211msgstr ""
212
213msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
214msgstr ""
215
216msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
217msgstr ""
218
219#, fuzzy
220msgid "That blog Id is already in use."
221msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
222
223msgid "Invalid language code"
224msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
225
226msgid "Blog settings"
227msgstr "ব্লগ সেটিংস"
228
229msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
230msgstr ""
231
232msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
233msgstr ""
234
235msgid "Blog has been successfully created."
236msgstr "ব্লগটি সফলভাবে তৈরী হয়েছে।"
237
238msgid "Blog has been successfully updated."
239msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
240
241msgid "Parameters"
242msgstr ""
243
244msgid "URL scan method:"
245msgstr ""
246
247msgid "Blog status:"
248msgstr "ব্লগের অবস্থা:"
249
250msgid "Blog configuration"
251msgstr "ব্লগ কনফিগারেশন"
252
253msgid "Blog editor name:"
254msgstr "ব্লগের সম্পাদকের নাম:"
255
256msgid "Default language:"
257msgstr "ডিফল্ট ভাষা:"
258
259msgid "Blog timezone:"
260msgstr "ব্লগের টাইমজোন:"
261
262msgid "Copyright notice:"
263msgstr "কপিরাইট নোটিস:"
264
265msgid "New post URL format:"
266msgstr "নতুন পোস্টের URL ফরম্যাট:"
267
268msgid "Enable XML/RPC interface"
269msgstr ""
270
271msgid "more information"
272msgstr "আরো তথ্য"
273
274msgid "Comments and trackbacks"
275msgstr "মন্তব্য এবং ট্র্যাকব্যাকসমূহ"
276
277msgid "Accept comments"
278msgstr ""
279
280msgid "Moderate comments"
281msgstr ""
282
283#, php-format
284msgid "Leave comments open for %s days"
285msgstr ""
286
287#, fuzzy
288msgid "Leave blank to disable this feature."
289msgstr "এই ফিচারটি বাতিল করতে হলে খালি রাখুন।"
290
291msgid "Wiki syntax for comments"
292msgstr ""
293
294msgid "Accept trackbacks"
295msgstr ""
296
297msgid "Moderate trackbacks"
298msgstr ""
299
300#, php-format
301msgid "Leave trackbacks open for %s days"
302msgstr ""
303
304msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
305msgstr ""
306
307msgid "Blog presentation"
308msgstr ""
309
310msgid "Date format:"
311msgstr "তারিখের ফরম্যাট:"
312
313msgid "Time format:"
314msgstr "সময়ের ফরম্যাট:"
315
316msgid "Display smilies on entries and comments"
317msgstr "এন্ট্রি এবং মন্তব্যে স্মাইলি দেখাবে"
318
319#, php-format
320msgid "Display %s entries per page"
321msgstr "প্রতি পেজে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
322
323#, php-format
324msgid "Display %s entries per feed"
325msgstr "প্রতি ফিডে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
326
327#, php-format
328msgid "Display %s comments per feed"
329msgstr "প্রতি ফিডে %s টি মন্তব্য দেখাবে"
330
331msgid "Truncate feeds"
332msgstr ""
333
334msgid "Media and images"
335msgstr "মিডিয়া এবং ছবিসমূহ"
336
337msgid "Generated image sizes (in pixels)"
338msgstr ""
339
340msgid "Thumbnails:"
341msgstr "থাম্বনেইল:"
342
343msgid "Small:"
344msgstr "ছোট:"
345
346msgid "Medium:"
347msgstr "মাঝারি:"
348
349msgid "Inserted image title"
350msgstr ""
351
352msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."
353msgstr ""
354
355msgid "Search engines robots policy"
356msgstr "সার্চ ইঞ্জিনের রোবটের জন্য নিয়ম"
357
358msgid "XML/RPC interface"
359msgstr "XML/RPC ইন্টারফেস"
360
361msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
362msgstr ""
363
364msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
365msgstr ""
366
367msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
368msgstr ""
369
370msgid "Server URL:"
371msgstr "সার্ভার URL:"
372
373msgid "Blogging system:"
374msgstr "ব্লগিং সিস্টেম:"
375
376msgid "User name:"
377msgstr "ইউজার নেম:"
378
379msgid "your password"
380msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড"
381
382msgid "Users"
383msgstr "ইজারসমূহ"
384
385msgid "Users on this blog"
386msgstr "এই ব্লগের ইউজারসমূহ"
387
388msgid "No users"
389msgstr "শূণ্য ইউজার"
390
391msgid "change permissions"
392msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
393
394msgid "Super administrator"
395msgstr ""
396
397msgid "You can't remove default theme."
398msgstr "You can't remove default theme."
399
400msgid "Theme does not exist."
401msgstr "থিমটি খুঁজে পাওয়া যায় নি"
402
403msgid "Unable to move uploaded file."
404msgstr "আপলোড করা ফাইল সরানো যায় নি।"
405
406msgid "An error occurred while downloading the file."
407msgstr ""
408
409#, php-format
410msgid "by %s"
411msgstr "লিখেছেন %s"
412
413#, php-format
414msgid "version %s"
415msgstr "সংস্করণ %s"
416
417#, php-format
418msgid "(built on \"%s\")"
419msgstr ""
420
421#, php-format
422msgid "(requires \"%s\")"
423msgstr ""
424
425msgid "Stylesheet"
426msgstr "স্টাইলশিট"
427
428msgid "Theme configuration"
429msgstr "থিম কনফিগারেশন"
430
431msgid "Blog themes"
432msgstr "ব্লগের থিমসমূহ"
433
434msgid "Blog appearance"
435msgstr ""
436
437msgid "Theme has been successfully changed."
438msgstr "থিম সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
439
440msgid "Theme has been successfully installed."
441msgstr "থিমটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
442
443msgid "Theme has been successfully upgraded"
444msgstr "থিমটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
445
446msgid "Theme has been successfully deleted."
447msgstr "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
448
449#, php-format
450msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
451msgstr ""
452
453msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."
454msgstr ""
455
456msgid "Themes"
457msgstr "থিমসমূহ"
458
459#, php-format
460msgid "You are currently using \"%s\""
461msgstr "আপনি বর্তমানে ব্যবহার করছেন \"%s\""
462
463msgid "use selected theme"
464msgstr ""
465
466msgid "delete selected theme"
467msgstr ""
468
469msgid "Install or upgrade a theme"
470msgstr ""
471
472msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
473msgstr ""
474
475msgid "Upload a zip file"
476msgstr "Zip ফাইল আপলোড করুন"
477
478msgid "Theme zip file:"
479msgstr "থিমের zip ফাইল:"
480
481msgid "Upload theme"
482msgstr "থিম আপলোড করুন"
483
484msgid "Download a zip file"
485msgstr "Zip ফাইল ডাউনলোড"
486
487msgid "Theme zip file URL:"
488msgstr "থিমের zip ফাইলের URL:"
489
490msgid "Download theme"
491msgstr "থিম ডাউনলোড"
492
493msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."
494msgstr ""
495
496msgid "back"
497msgstr ""
498
499msgid "Last update"
500msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
501
502msgid "Blog name"
503msgstr "ব্লগের নাম"
504
505msgid "Blog ID"
506msgstr "ব্লগ আইডি"
507
508msgid "Descending"
509msgstr "বড় থেকে ছোট"
510
511msgid "Ascending"
512msgstr "ছোট থেকে বড়"
513
514msgid "List of blogs"
515msgstr "ব্লগের লিস্ট"
516
517msgid "Blog has been successfully deleted."
518msgstr "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
519
520msgid "Create a new blog"
521msgstr "একটি নতুন ব্লগ তৈরি করুন"
522
523msgid "Filters"
524msgstr ""
525
526msgid "Order by:"
527msgstr ""
528
529msgid "Sort:"
530msgstr ""
531
532msgid "Search:"
533msgstr ""
534
535msgid "Blogs per page"
536msgstr ""
537
538#, fuzzy
539msgid "Apply filters"
540msgstr "ফিল্টার"
541
542msgid "No blog"
543msgstr ""
544
545msgid "Page(s)"
546msgstr "পেজ(সমূহ)"
547
548msgid "Entries"
549msgstr "এন্ট্রি"
550
551msgid "Status"
552msgstr "অবস্থা"
553
554#, php-format
555msgid "Edit blog %s"
556msgstr "%s ব্লগ এডিট করুন"
557
558msgid "edit"
559msgstr "এডিট"
560
561#, php-format
562msgid "Switch to blog %s"
563msgstr ""
564
565msgid "This category does not exist."
566msgstr "এই ক্যাটাগরির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
567
568msgid "Categories"
569msgstr "ক্যাটাগরিসমূহ"
570
571msgid "The category has been successfully created."
572msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
573
574msgid "The category has been successfully removed."
575msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
576
577msgid "Categories have been successfully reordered."
578msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে পুনর্বিন্যাস করা হয়েছে।"
579
580msgid "The category has been successfully moved."
581msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
582
583msgid "No category yet."
584msgstr "কোনো ক্যাটাগরি নেই।"
585
586msgid "Categories list"
587msgstr "ক্যাটাগরির লিস্ট"
588
589#, php-format
590msgid "%d entries"
591msgstr "%d টি এন্ট্রি"
592
593#, php-format
594msgid "%d entry"
595msgstr "%d টি এন্ট্রি"
596
597msgid "total:"
598msgstr "মোট:"
599
600msgid "URL:"
601msgstr "URL:"
602
603msgid "Add a new category"
604msgstr "নতুন ক্যাটাগরি তৈরি করুন"
605
606msgid "Title:"
607msgstr "টাইটেল:"
608
609msgid "Parent:"
610msgstr ""
611
612msgid "Top level"
613msgstr ""
614
615msgid "Remove a category"
616msgstr ""
617
618msgid "Choose a category to remove:"
619msgstr "মুছে ফেলতে হলে ক্যাটাগরি সিলেক্ট করুন:"
620
621msgid "ok"
622msgstr "ঠিক আছে"
623
624msgid "Reorder categories"
625msgstr ""
626
627msgid "This will relocate all categories on the top level"
628msgstr ""
629
630msgid "Reorder"
631msgstr "পুনর্বিন্যাস"
632
633msgid "New category"
634msgstr "নতুন ক্যাটাগরি"
635
636msgid "Category has been successfully updated."
637msgstr "ক্যাটাগরি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
638
639msgid "Category information"
640msgstr "ক্যাটাগরির তথ্য"
641
642msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
643msgstr "মনে রাখুন: আপনি যদি নিজে URL সেট করে দেন, তাহলে সেটা অন্য ক্যাটাগরির সাথে সমস্যা হতে পারে।"
644
645msgid "Description:"
646msgstr "বিবরণ:"
647
648msgid "Move this category"
649msgstr "এই ক্যাটাগরিকে সরিয়ে নিন"
650
651msgid "Category parent"
652msgstr ""
653
654msgid "Category sibling"
655msgstr ""
656
657msgid "Move current category"
658msgstr ""
659
660msgid "after"
661msgstr "পরে"
662
663msgid "before"
664msgstr "আগে"
665
666#, fuzzy
667msgid "position: "
668msgstr "বিবরণ:"
669
670msgid "Entry does not exist."
671msgstr "এই এন্ট্রিটি নেই।"
672
673msgid "No comment"
674msgstr "শূণ্য মন্তব্য"
675
676msgid "You can't edit this comment."
677msgstr "আপনি এই মন্তব্যটি এডিট করতে পারবেন না।"
678
679msgid "Edit comment"
680msgstr "মন্তব্য এডিট করুন"
681
682msgid "Comment has been successfully updated."
683msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
684
685#, php-format
686msgid "Your comment on my blog %s"
687msgstr ""
688
689#, php-format
690msgid ""
691"Hi!\n"
692"\n"
693"You wrote a comment on:\n"
694"%s\n"
695"\n"
696"\n"
697msgstr ""
698
699msgid "Send an e-mail"
700msgstr "ই-মেইল পাঠাও"
701
702#, php-format
703msgid "Back to \"%s\""
704msgstr "ফিরে যাও \"%s\""
705
706msgid "IP address:"
707msgstr "IP এড্রেস:"
708
709msgid "Date:"
710msgstr "তারিখ:"
711
712msgid "Author:"
713msgstr "লেখক:"
714
715msgid "Web site:"
716msgstr "ওয়েব সাইট:"
717
718msgid "Status:"
719msgstr "অবস্থা:"
720
721msgid "Comment:"
722msgstr "মন্তব্য"
723
724msgid "Delete"
725msgstr "মুছে ফেলুন"
726
727msgid "comment"
728msgstr "মন্তব্য"
729
730msgid "trackback"
731msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
732
733msgid "Date"
734msgstr "তারিখ"
735
736msgid "Entry title"
737msgstr "এন্ট্রির টাইটেল"
738
739msgid "Author"
740msgstr "লেখক"
741
742msgid "publish"
743msgstr "প্রকাশ করুন"
744
745msgid "unpublish"
746msgstr "অপ্রকাশ করুন"
747
748msgid "mark as pending"
749msgstr ""
750
751msgid "mark as junk"
752msgstr ""
753
754msgid "delete"
755msgstr "মুছে ফেলুন"
756
757msgid "Type:"
758msgstr "ধরণ:"
759
760msgid "Comments per page"
761msgstr "প্রতি পেজে মন্তব্য"
762
763msgid "Comment author:"
764msgstr "মন্তব্যের লেখক:"
765
766msgid "You have one spam comments."
767msgstr "আপনার একটি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
768
769msgid "Show it."
770msgstr "সেটি দেখাও।"
771
772#, php-format
773msgid "You have %s spam comments."
774msgstr "আপনার %s টি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
775
776msgid "Show them."
777msgstr "সেগুলো দেখাও।"
778
779msgid "Selected comments action:"
780msgstr ""
781
782#, fuzzy
783msgid "action: "
784msgstr "বিবরণ:"
785
786msgid "Comments"
787msgstr "মন্তব্য"
788
789#, php-format
790msgid "%d comment"
791msgstr "%d টি মন্তব্য"
792
793#, php-format
794msgid "%d comments"
795msgstr "%d টি মন্তব্য"
796
797msgid "New entry"
798msgstr "নতুন এন্ট্রি"
799
800msgid "My preferences"
801msgstr ""
802
803msgid "Documentation and support"
804msgstr ""
805
806msgid "Latest news"
807msgstr "সর্বশেষ সংবাদ"
808
809msgid "Dashboard"
810msgstr "ড্যাশবোর্ড"
811
812msgid "Make this blog my default blog"
813msgstr "এই ব্লগটিকে আমার ডিফল্ট ব্লগ বানাও"
814
815msgid "This blog is offline"
816msgstr "এই ব্লগটি অফলাইনে আছে"
817
818msgid "This blog is removed"
819msgstr "এই ব্লগটি মুছে ফেলা হয়েছে"
820
821msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file."
822msgstr ""
823
824msgid "Following plugins have been installed:"
825msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
826
827msgid "Following plugins have not been installed:"
828msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয় নি:"
829
830#, php-format
831msgid "Dotclear %s is available!"
832msgstr "Dotclear %s এসে গেছে!"
833
834msgid "Upgrade now"
835msgstr "আপগ্রেড করুন"
836
837msgid "Remind me later"
838msgstr "পড়ে মনে করিয়ে দিও"
839
840msgid "information about this version"
841msgstr ""
842
843#, fuzzy
844msgid "Some plugins are installed twice:"
845msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
846
847msgid "Quick entry"
848msgstr "দ্রুত এন্ট্রি"
849
850msgid "Content:"
851msgstr "কন্টেন্ট:"
852
853msgid "Category:"
854msgstr "ক্যাটাগরি:"
855
856msgid "save and publish"
857msgstr "সেভ ও প্রকাশ করুন"
858
859#, php-format
860msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
861msgstr "PHP সংস্করণ আছে %s (5.0 অথবা পূর্বের লাগবে)."
862
863msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
864msgstr ""
865
866msgid "Iconv module is not available."
867msgstr ""
868
869msgid "Output control functions are not available."
870msgstr ""
871
872msgid "SimpleXML module is not available."
873msgstr ""
874
875msgid "DOM XML module is not available."
876msgstr ""
877
878msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
879msgstr ""
880
881msgid "SPL module is not available."
882msgstr ""
883
884#, php-format
885msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
886msgstr ""
887
888msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
889msgstr ""
890
891#, php-format
892msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
893msgstr ""
894
895msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
896msgstr ""
897
898msgid "Dotclear is already installed."
899msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
900
901msgid "Dotclear cannot be installed."
902msgstr "Dotclear ইন্সটল করা সম্ভব নয়।"
903
904msgid "No user ID given"
905msgstr "কোনো ইউজার আইডি দেয়া হয় নি"
906
907msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
908msgstr "ইউজার আইডিতে কমপক্ষে ২টি অক্ষর থাকতে হবে, যাতে বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
909
910msgid "Invalid email address"
911msgstr "অবৈধ ইমেইল এড্রেস"
912
913msgid "No password given"
914msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড দেয়া হয় নি"
915
916msgid "Password must contain at least 6 characters."
917msgstr "পাসওয়ার্ডে কমপক্ষে ৬টি অক্ষর থাকতে হবে।"
918
919msgid "My first blog"
920msgstr "আমার প্রথম ব্লগ"
921
922msgid "%A, %B %e %Y"
923msgstr ""
924
925msgid "Welcome to Dotclear!"
926msgstr "ডটক্লিয়ারে স্বাগতম!"
927
928msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
929msgstr "এটি আপনার প্রথম এন্ট্রি। আপনি ব্লগ লেখার জন্য প্রস্তুত হলে, লগইন করে এটিকে এডিট করতে বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
930
931msgid "Dotclear Team"
932msgstr "ডটক্লিয়ার টিম"
933
934msgid ""
935"<p>This is a comment.</p>\n"
936"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
937msgstr ""
938"<p>এটি একটি মন্তব্য।</p>\n"
939"<p>এটি মুছতে হলে, লগইন করুন এবং ব্লগের মন্তব্য দেখুন। তারপর আপনি মন্তব্যটি মুছে ফেলতে বা এডিট করতে পারবেন।</p>"
940
941#, fuzzy
942msgid "Pages"
943msgstr "পেজ(সমূহ)"
944
945#, fuzzy
946msgid "Blogroll"
947msgstr "ব্লগ"
948
949#, fuzzy
950msgid "Dotclear Install"
951msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
952
953msgid "show"
954msgstr "দেখাও"
955
956msgid "Dotclear installation"
957msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
958
959#, php-format
960msgid "Cache directory %s is not writable."
961msgstr ""
962
963msgid "Errors:"
964msgstr ""
965
966msgid "Configuration file has been successfully created."
967msgstr "কনফিগারেশন ফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
968
969msgid "User information"
970msgstr "ইউজারের তথ্য"
971
972msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
973msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথম ইউজার তৈরির জন্য নিচের তথ্য প্রদান করুন।"
974
975#, fuzzy
976msgid "First Name:"
977msgstr "প্রথম নাম:"
978
979#, fuzzy
980msgid "Last Name:"
981msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
982
983#, fuzzy
984msgid "Username and password"
985msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
986
987msgid "save"
988msgstr "সংরক্ষণ করুন"
989
990msgid "All done!"
991msgstr "কাজ শেষ!"
992
993#, fuzzy
994msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
995msgstr "ডটক্লিয়ার সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে। এখানে কিছু তথ্য আছে যেগুলো সংরক্ষণ করে রাখা উচিত হবে।"
996
997msgid "Your account"
998msgstr "আপনার এ্যাকাউন্ট"
999
1000msgid "Your blog"
1001msgstr "আপনার ব্লগ"
1002
1003msgid "Blog address:"
1004msgstr "ব্লগ এড্রেস:"
1005
1006msgid "Administration interface:"
1007msgstr ""
1008
1009msgid "Manage your blog now"
1010msgstr ""
1011
1012msgid "Installation can not be completed"
1013msgstr ""
1014
1015msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1016msgstr ""
1017
1018#, php-format
1019msgid "File %s does not exist."
1020msgstr "%s ফাইলটি নেই।"
1021
1022#, php-format
1023msgid "Cannot write %s file."
1024msgstr ""
1025
1026msgid "Dotclear installation wizard"
1027msgstr "ডটক্লিয়ার ইন্সটলেশন উইজার্ড"
1028
1029msgid "Welcome"
1030msgstr ""
1031
1032msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1033msgstr ""
1034
1035#, fuzzy
1036msgid "Attention:"
1037msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
1038
1039msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1040msgstr ""
1041
1042msgid "System information"
1043msgstr "সিস্টেমের তথ্য"
1044
1045msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1046msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের তথ্যগুলো দিন যাতে কনফিগারেশন ফাইল প্রস্তুত করা যায়।"
1047
1048msgid "Database type:"
1049msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
1050
1051msgid "Database Host Name:"
1052msgstr "ডাটাবেজের হোস্টের নাম:"
1053
1054msgid "Database Name:"
1055msgstr "ডাটাবেজের নাম:"
1056
1057msgid "Database User Name:"
1058msgstr "ডাটাবেজের ইউজারনেম:"
1059
1060msgid "Database Password:"
1061msgstr "ডাটাবেজ পাসওয়ার্ড:"
1062
1063msgid "Database Tables Prefix:"
1064msgstr "ডাটাবেজের টেবিল প্রেফিক্স:"
1065
1066msgid "No such installed language"
1067msgstr "এরকম কোনো ভাষা পাওয়া যায় নি"
1068
1069msgid "You can't remove English language."
1070msgstr "আপনি ইংরেজি ভাষা মুছতে পারবেন না।"
1071
1072msgid "Permissions to delete language denied."
1073msgstr "ভাষা মোছার জন্য আপনার অনুমতি নেই।"
1074
1075msgid "Invalid language file URL."
1076msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ ফাইল URL।"
1077
1078msgid "Languages management"
1079msgstr "ভাষা ম্যানেজমেন্ট"
1080
1081msgid "Language has been successfully deleted."
1082msgstr "ভাষাটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1083
1084msgid "Language has been successfully installed."
1085msgstr "ভাষাটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
1086
1087msgid "Language has been successfully upgraded"
1088msgstr "ভাষাটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
1089
1090msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1091msgstr "আপনি এখান থেকে ডটক্লিয়ারের জন্য ভাষা ইন্সটল, আপগ্রেড বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
1092
1093#, php-format
1094msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Installed languages"
1098msgstr "ইন্সটলকৃত ভাষা"
1099
1100msgid "No additional language is installed."
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Language"
1104msgstr "ভাষা"
1105
1106msgid "Action"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Install or upgrade languages"
1110msgstr "ভাষাসমূহ ইন্সটল বা আপগ্রেড"
1111
1112#, php-format
1113msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1114msgstr ""
1115
1116msgid "Available languages"
1117msgstr ""
1118
1119#, php-format
1120msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1121msgstr ""
1122
1123msgid "Language:"
1124msgstr "ভাষা:"
1125
1126msgid "Install language"
1127msgstr "ভাষা ইন্সটল"
1128
1129msgid "You can install languages by uploading zip files."
1130msgstr "আপনি zip ফাইল আপলোডের মাধ্যমে ভাষা ইন্সটল করতে পারবেন।"
1131
1132msgid "Language zip file:"
1133msgstr "ভাষার zip ফাইল:"
1134
1135msgid "Upload language"
1136msgstr "ভাষা আপলোড"
1137
1138msgid "Invalid language zip file."
1139msgstr "অবৈধ ভাষার zip ফাইল।"
1140
1141msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1142msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
1143
1144msgid "An error occurred during language upgrade."
1145msgstr "ভাষা আপগ্রেড করার সময় এরর দেখা দিয়েছে।"
1146
1147msgid "Error:"
1148msgstr ""
1149
1150msgid "By names, in ascending order"
1151msgstr ""
1152
1153msgid "By names, in descending order"
1154msgstr ""
1155
1156msgid "By dates, in ascending order"
1157msgstr ""
1158
1159msgid "By dates, in descending order"
1160msgstr ""
1161
1162msgid "Media manager"
1163msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার"
1164
1165msgid "confirm removal"
1166msgstr ""
1167
1168#, php-format
1169msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1170msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1171
1172msgid "cancel"
1173msgstr "বাতিল"
1174
1175msgid "yes"
1176msgstr "হ্যাঁ"
1177
1178msgid "Directory has been successfully created."
1179msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
1180
1181msgid "Files have been successfully uploaded."
1182msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
1183
1184msgid "File has been successfully removed."
1185msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1186
1187msgid "Directory has been successfully removed."
1188msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1189
1190msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1191msgstr ""
1192
1193msgid "Zip file has been successfully extracted."
1194msgstr "Zip ফাইল সফলভাবে এক্সট্রাক্ট করা হয়েছে।"
1195
1196#, php-format
1197msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
1198msgstr "%s এন্ট্রির সাথে যে ফাইল সংযুক্ত করতে চান তা %s তে ক্লিক করুন।"
1199
1200msgid "Attach this file to entry"
1201msgstr "এন্ট্রির সাথে এই ফাইলটি সংযুক্ত করুন"
1202
1203#, php-format
1204msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
1205msgstr "এন্ট্রিতে ফাইল লাগানোর জন্য %s তে ক্লিক করুন।"
1206
1207msgid "No file."
1208msgstr "কোনো ফাইল নেই।"
1209
1210msgid "Sort files:"
1211msgstr ""
1212
1213msgid "Add files"
1214msgstr ""
1215
1216msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1217msgstr ""
1218
1219msgid "Choose a file:"
1220msgstr ""
1221
1222#, php-format
1223msgid "Maximum size %s"
1224msgstr "সর্বোচ্চ সাইজ %s"
1225
1226msgid "Private"
1227msgstr "প্রাইভেট"
1228
1229msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1230msgstr ""
1231
1232msgid "send"
1233msgstr "পাঠাও"
1234
1235msgid "New directory"
1236msgstr "নতুন ডিরেক্টরি"
1237
1238#, fuzzy
1239msgid "Directory Name:"
1240msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1241
1242msgid "Download this directory as a zip file"
1243msgstr "এই ডিরেক্টরিকে একটি zip ফাইল হিসেবে ডাউনলোড করুন"
1244
1245msgid "open"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "Insert this file into entry"
1249msgstr "এন্ট্রিতে এই ফাইলটি লাগাও"
1250
1251msgid "Not a valid file"
1252msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
1253
1254msgid "File has been successfully updated."
1255msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1256
1257msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1258msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1259
1260msgid "Insert media item"
1261msgstr "মিডিয়া আইটেম লাগান"
1262
1263msgid "Image size:"
1264msgstr "ইমেজ সাইজ:"
1265
1266msgid "original"
1267msgstr "আসল"
1268
1269msgid "Image alignment"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "None"
1273msgstr "কোনটাই নয়"
1274
1275msgid "Left"
1276msgstr "বামে"
1277
1278msgid "Right"
1279msgstr "ডানে"
1280
1281msgid "Center"
1282msgstr "মাঝে"
1283
1284msgid "Image insertion"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "As a single image"
1288msgstr ""
1289
1290msgid "As a link to original image"
1291msgstr ""
1292
1293msgid "MP3 disposition"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Video size"
1303msgstr "ভিডিও সাইজ"
1304
1305msgid "Width:"
1306msgstr "দৈর্ঘ্য:"
1307
1308msgid "Height:"
1309msgstr "প্রস্থ:"
1310
1311msgid "Video disposition"
1312msgstr ""
1313
1314msgid "Media item will be inserted as a link."
1315msgstr "মিডিয়া আইটেমটি লিংক হিসেবে লাগানো হবে।"
1316
1317msgid "Cancel"
1318msgstr "বাতিল"
1319
1320msgid "Insert"
1321msgstr "লাগান"
1322
1323msgid "Media details"
1324msgstr "মিডিয়ার বিবরণ"
1325
1326msgid "Available sizes:"
1327msgstr ""
1328
1329msgid "File owner:"
1330msgstr "ফাইলের মালিক:"
1331
1332msgid "File type:"
1333msgstr "ফাইলের ধরণ:"
1334
1335msgid "File size:"
1336msgstr "ফাইল সাইজ:"
1337
1338msgid "File URL:"
1339msgstr "ফাইল URL:"
1340
1341msgid "Show entries containing this media"
1342msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়াটি আছে সেগুলো দেখাও"
1343
1344msgid "Entries containing this media"
1345msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়া আছে"
1346
1347msgid "No entry seems contain this media."
1348msgstr "এই মিডিয়াটি কোনো এন্ট্রিতে নেই।"
1349
1350msgid "Image details"
1351msgstr "ইমেজের বিবরণ"
1352
1353msgid "No detail"
1354msgstr "বিবরণ নেই"
1355
1356msgid "Update thumbnails"
1357msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
1358
1359msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1360msgstr ""
1361
1362msgid "update thumbnails"
1363msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
1364
1365msgid "Extract in a new directory"
1366msgstr ""
1367
1368msgid "Extract in current directory"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "Extract archive"
1372msgstr ""
1373
1374msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1375msgstr ""
1376
1377msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1378msgstr ""
1379
1380msgid "Extract mode:"
1381msgstr ""
1382
1383msgid "extract"
1384msgstr ""
1385
1386msgid "Change media properties"
1387msgstr "মিডিয়া প্রোপার্টিজ পরিবর্তন"
1388
1389msgid "File name:"
1390msgstr "ফাইলের নাম:"
1391
1392msgid "File title:"
1393msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1394
1395msgid "File date:"
1396msgstr "ফাইলের তারিখ:"
1397
1398msgid "New directory:"
1399msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1400
1401msgid "Change file"
1402msgstr ""
1403
1404msgid "No blog or user given."
1405msgstr ""
1406
1407msgid "permissions"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "Permissions"
1411msgstr ""
1412
1413msgid "The permissions have been successfully updated."
1414msgstr ""
1415
1416#, php-format
1417msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
1418msgstr ""
1419
1420msgid "choose a blog"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "Choose a blog"
1424msgstr ""
1425
1426msgid "Entries per page"
1427msgstr "প্রতি পেজে এন্ট্রি"
1428
1429#, php-format
1430msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
1431msgstr ""
1432
1433msgid "set permissions"
1434msgstr ""
1435
1436#, fuzzy
1437msgid "select"
1438msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
1439
1440msgid "No content found on this plugin."
1441msgstr "এই প্লাগইনে কোনো কন্টেন্ট নেই।"
1442
1443msgid "Plugin not found"
1444msgstr "প্লাগইন পাওয়া যায় নি"
1445
1446msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1447msgstr ""
1448
1449msgid "No such plugin."
1450msgstr "এরকম কোনো প্লাগইন নেই।"
1451
1452msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
1453msgstr ""
1454
1455msgid "You don't have permissions to deactivate this plugin."
1456msgstr ""
1457
1458msgid "Plugins management"
1459msgstr "প্লাগইন দেখাশোনা"
1460
1461msgid "Plugin has been successfully deleted."
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Plugin has been successfully installed."
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Plugin has been successfully upgraded"
1468msgstr ""
1469
1470msgid "Plugins add new functionalities to Dotclear. Here you can activate or deactivate installed plugins."
1471msgstr ""
1472
1473#, php-format
1474msgid "You can find additional plugins for your blog on %s."
1475msgstr ""
1476
1477msgid "To install or upgrade a plugin you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a plugin\" section."
1478msgstr ""
1479
1480msgid "To install or upgrade a plugin you just need to extract it in your plugins directory."
1481msgstr ""
1482
1483msgid "Plugins"
1484msgstr "প্লাগইনসমূহ"
1485
1486msgid "Activated plugins"
1487msgstr "সক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1488
1489msgid "Plugin"
1490msgstr "প্লাগইন"
1491
1492msgid "Version"
1493msgstr "ভার্সন"
1494
1495msgid "Details"
1496msgstr "বিবরণ"
1497
1498msgid "Deactivate"
1499msgstr "নিস্ক্রিয়"
1500
1501msgid "Deactivated plugins"
1502msgstr "নিস্ক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1503
1504msgid "Activate"
1505msgstr "সক্রিয়"
1506
1507msgid "Install or upgrade a plugin"
1508msgstr ""
1509
1510msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1511msgstr ""
1512
1513msgid "Plugin zip file:"
1514msgstr "প্লাগইন zip ফাইল:"
1515
1516msgid "Upload plugin"
1517msgstr "প্লাগইন আপলোড"
1518
1519msgid "Plugin zip file URL:"
1520msgstr "প্লাগইন zip ফাইল URL:"
1521
1522msgid "Download plugin"
1523msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড"
1524
1525msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory."
1526msgstr ""
1527
1528msgid "Add a link"
1529msgstr "লিংক যোগ করুন"
1530
1531msgid "Available"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "Most used"
1535msgstr ""
1536
1537msgid "Link URL:"
1538msgstr "লিংক URL:"
1539
1540#, fuzzy
1541msgid "Link title:"
1542msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1543
1544msgid "Link language:"
1545msgstr "লিংক ভাষা:"
1546
1547msgid "insert"
1548msgstr "লাগান"
1549
1550msgid "Add a link to an entry"
1551msgstr "কোনো এন্ট্রিতে লিংক যোগ করুন"
1552
1553msgid "Search entry:"
1554msgstr "সার্চ এন্ট্রি:"
1555
1556msgid "This entry does not exist."
1557msgstr "এই এন্ট্রির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
1558
1559msgid "Edit entry"
1560msgstr "এন্ট্রি এডিট"
1561
1562msgid "next entry"
1563msgstr "পরের এন্ট্রি"
1564
1565msgid "previous entry"
1566msgstr "আগের এন্ট্রি"
1567
1568msgid "Entry has been successfully updated."
1569msgstr ""
1570
1571msgid "Entry has been successfully created."
1572msgstr ""
1573
1574msgid "File has been successfully attached."
1575msgstr ""
1576
1577msgid "Attachment has been successfully removed."
1578msgstr ""
1579
1580msgid "Comment has been successfully created."
1581msgstr ""
1582
1583msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1584msgstr ""
1585
1586msgid "View entry"
1587msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
1588
1589msgid "Preview entry"
1590msgstr "প্রিভিউ এন্ট্রি"
1591
1592msgid "Entry status:"
1593msgstr "এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
1594
1595msgid "Published on:"
1596msgstr "প্রকাশিত হয়েছে:"
1597
1598msgid "Text formating:"
1599msgstr "টেক্সট ফরম্যাটিং:"
1600
1601msgid "Convert to XHTML"
1602msgstr "XHTML-এ কনভার্ট"
1603
1604msgid "Selected entry"
1605msgstr ""
1606
1607msgid "Entry lang:"
1608msgstr "এন্ট্রির ভাষা:"
1609
1610msgid "Entry password:"
1611msgstr ""
1612
1613msgid "Basename:"
1614msgstr ""
1615
1616msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
1617msgstr ""
1618
1619msgid "Attachments"
1620msgstr "সংযুক্ত ফাইলসমূহ"
1621
1622msgid "remove"
1623msgstr "মুছে ফেলো"
1624
1625msgid "No attachment."
1626msgstr "সংযুক্ত ফাইল নেই।"
1627
1628msgid "Add files to this entry"
1629msgstr ""
1630
1631msgid "Excerpt:"
1632msgstr ""
1633
1634msgid "Notes:"
1635msgstr ""
1636
1637msgid "Ping blogs"
1638msgstr ""
1639
1640msgid "Trackbacks"
1641msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
1642
1643msgid "No trackback"
1644msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
1645
1646msgid "Add a comment"
1647msgstr "মন্তব্য যোগ করুন"
1648
1649msgid "Name:"
1650msgstr "নাম:"
1651
1652msgid "IP address"
1653msgstr "IP এড্রেস"
1654
1655msgid "published"
1656msgstr "প্রকাশিত"
1657
1658msgid "unpublished"
1659msgstr "অপ্রকাশিত"
1660
1661msgid "pending"
1662msgstr "অপেক্ষমান"
1663
1664msgid "junk"
1665msgstr "জাঙ্ক"
1666
1667#, fuzzy
1668msgid "select this comment"
1669msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
1670
1671#, fuzzy
1672msgid "select this trackback"
1673msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
1674
1675msgid "Edit this comment"
1676msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
1677
1678msgid "This attachment does not exist"
1679msgstr "এই সংযুক্ত ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
1680
1681msgid "Remove attachment"
1682msgstr "সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলো"
1683
1684msgid "Attachment"
1685msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
1686
1687msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
1688msgstr "আপনি কি আসলেই এই সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
1689
1690msgid "selected"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "not selected"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "Category"
1697msgstr "ক্যাটাগরি"
1698
1699msgid "Selected"
1700msgstr ""
1701
1702msgid "Publish"
1703msgstr "প্রকাশ করুন"
1704
1705msgid "Unpublish"
1706msgstr "অপ্রকাশ করুন"
1707
1708msgid "Schedule"
1709msgstr ""
1710
1711msgid "Mark as pending"
1712msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1713
1714msgid "Mark"
1715msgstr "চিহ্নিত করুন"
1716
1717#, fuzzy
1718msgid "Mark as selected"
1719msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1720
1721#, fuzzy
1722msgid "Mark as unselected"
1723msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1724
1725msgid "Change"
1726msgstr "পরিবর্তন"
1727
1728msgid "Change category"
1729msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
1730
1731msgid "Change author"
1732msgstr "লেখক পরিবর্তন"
1733
1734msgid "Selected:"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "Month:"
1738msgstr "মাস:"
1739
1740msgid "Lang:"
1741msgstr "ভাষা:"
1742
1743msgid "Selected entries action:"
1744msgstr ""
1745
1746msgid "This user does not exist"
1747msgstr "এধরণের কোনো ইউজার নেই"
1748
1749msgid "Change category for entries"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Change author for entries"
1753msgstr ""
1754
1755msgid "Author ID:"
1756msgstr "লেখকের আইডি:"
1757
1758msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
1759msgstr ""
1760
1761msgid "Personal information has been successfully updated."
1762msgstr ""
1763
1764#, fuzzy
1765msgid "Personal options has been successfully updated."
1766msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1767
1768#, fuzzy
1769msgid "Favorites have been successfully added."
1770msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
1771
1772#, fuzzy
1773msgid "Favorites have been successfully updated."
1774msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1775
1776#, fuzzy
1777msgid "Favorites have been successfully removed."
1778msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1779
1780#, fuzzy
1781msgid "Default favorites have been successfully updated."
1782msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1783
1784msgid "My profile"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "Display name:"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "User language:"
1791msgstr "ইউজারের ভাষা:"
1792
1793msgid "User timezone:"
1794msgstr "ইউজারের টাইমজোন:"
1795
1796#, fuzzy
1797msgid "My options"
1798msgstr "সার্চ অপশন"
1799
1800msgid "Preferred format:"
1801msgstr ""
1802
1803msgid "Default entry status:"
1804msgstr "ডিফল্ট এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
1805
1806msgid "Entry edit field height:"
1807msgstr ""
1808
1809msgid "Enable WYSIWYG mode"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "Do not use standard favicon"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "This will be applied for all users"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Accessibility options"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
1828msgstr ""
1829
1830#, fuzzy
1831msgid "Dashboard modules"
1832msgstr "ড্যাশবোর্ড"
1833
1834msgid "Display documentation links"
1835msgstr ""
1836
1837#, fuzzy
1838msgid "Display Dotclear news"
1839msgstr "আপডেট Dotclear"
1840
1841msgid "Display quick entry form"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "My favorites"
1845msgstr ""
1846
1847#, php-format
1848msgid "position of %s"
1849msgstr ""
1850
1851#, fuzzy
1852msgid "Save order"
1853msgstr "পুনর্বিন্যাস"
1854
1855msgid "Delete selected favorites"
1856msgstr ""
1857
1858#, fuzzy
1859msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
1860msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1861
1862msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:"
1863msgstr ""
1864
1865msgid "Define as default favorites"
1866msgstr ""
1867
1868msgid "Currently no personal favorites."
1869msgstr ""
1870
1871msgid "Default favorites"
1872msgstr ""
1873
1874msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty."
1875msgstr ""
1876
1877msgid "Available favorites"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Add to my favorites"
1881msgstr ""
1882
1883msgid "Search"
1884msgstr "সার্চ"
1885
1886msgid "Search options"
1887msgstr "সার্চ অপশন"
1888
1889msgid "Query:"
1890msgstr ""
1891
1892msgid "search entries"
1893msgstr "এন্ট্রিতে সার্চ"
1894
1895msgid "search comments"
1896msgstr "মন্তব্যতে সার্চ"
1897
1898msgid "schedule"
1899msgstr ""
1900
1901msgid "change category"
1902msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
1903
1904msgid "change author"
1905msgstr "লেখক পরিবর্তন"
1906
1907#, php-format
1908msgid "%d entries found"
1909msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1910
1911#, php-format
1912msgid "%d entry found"
1913msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1914
1915#, php-format
1916msgid "%d comment found"
1917msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
1918
1919#, php-format
1920msgid "%d comments found"
1921msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
1922
1923msgid "This entry does not exist or is not published"
1924msgstr ""
1925
1926msgid "All pings sent."
1927msgstr ""
1928
1929msgid "Auto discover ping URLs"
1930msgstr ""
1931
1932msgid "URLs to ping:"
1933msgstr ""
1934
1935msgid "Send excerpt:"
1936msgstr ""
1937
1938msgid "Previously sent pings"
1939msgstr ""
1940
1941msgid "Dotclear update"
1942msgstr "Dotclear আপডেট"
1943
1944#, php-format
1945msgid "Unable to delete file %s"
1946msgstr ""
1947
1948#, php-format
1949msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
1950msgstr ""
1951
1952msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1953msgstr ""
1954
1955#, php-format
1956msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
1957msgstr ""
1958
1959msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1960msgstr ""
1961
1962msgid "No newer Dotclear version available."
1963msgstr "ডটক্লিয়ারের কোনো নতুন ভার্সন বের হয় নি।"
1964
1965#, php-format
1966msgid "Dotclear %s is available."
1967msgstr "Dotclear %s বের হয়েছে।"
1968
1969msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
1970msgstr ""
1971
1972msgid "Update Dotclear"
1973msgstr "আপডেট Dotclear"
1974
1975msgid "Update backup files"
1976msgstr "ব্যাকআপ ফাইল আপডেট করুন"
1977
1978msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
1979msgstr ""
1980
1981msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
1982msgstr ""
1983
1984#, php-format
1985msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
1986msgstr ""
1987
1988msgid "Delete selected file"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "Revert to selected file"
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
1995msgstr ""
1996
1997msgid "Finish the update."
1998msgstr ""
1999
2000msgid "new user"
2001msgstr "নতুন ইউজার"
2002
2003#, php-format
2004msgid "User \"%s\" already exists."
2005msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
2006
2007msgid "User has been successfully updated."
2008msgstr ""
2009
2010msgid "User has been successfully created."
2011msgstr ""
2012
2013msgid "Warning:"
2014msgstr ""
2015
2016msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2017msgstr ""
2018
2019msgid "Password change required to connect"
2020msgstr ""
2021
2022msgid "No permissions."
2023msgstr ""
2024
2025msgid "Add new permissions"
2026msgstr ""
2027
2028#, fuzzy
2029msgid "Username"
2030msgstr "ইউজারনেম:"
2031
2032#, fuzzy
2033msgid "Last Name"
2034msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
2035
2036#, fuzzy
2037msgid "First Name"
2038msgstr "প্রথম নাম"
2039
2040msgid "Display name"
2041msgstr ""
2042
2043msgid "Number of entries"
2044msgstr "এন্ট্রির সংখ্যা"
2045
2046msgid "Set permissions"
2047msgstr ""
2048
2049msgid "users"
2050msgstr "ইউজারসমূহ"
2051
2052msgid "User has been successfully removed."
2053msgstr "ইউজার সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2054
2055msgid "Create a new user"
2056msgstr "নতুন ইউজার তৈরি করুন"
2057
2058msgid "Users per page"
2059msgstr "প্রতি পেজে ইউজারের সংখ্যা"
2060
2061msgid "Selected users action:"
2062msgstr ""
2063
2064msgid "Blog:"
2065msgstr "ব্লগ:"
2066
2067msgid "Change blog"
2068msgstr ""
2069
2070msgid "Blogs:"
2071msgstr "ব্লগসমূহ:"
2072
2073msgid "Go to site"
2074msgstr ""
2075
2076msgid "new window"
2077msgstr ""
2078
2079msgid "User:"
2080msgstr "ইউজার:"
2081
2082msgid "Logout"
2083msgstr "লগআউট"
2084
2085msgid "Safe mode"
2086msgstr ""
2087
2088msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2089msgstr ""
2090
2091#, php-format
2092msgid "Thank you for using %s."
2093msgstr "%s ব্যবহার করার জন্য ধন্যবাদ।"
2094
2095msgid "Help"
2096msgstr "সাহায্য"
2097
2098msgid "uncover"
2099msgstr "দেখাও"
2100
2101msgid "hide"
2102msgstr "লুকাও"
2103
2104msgid "help"
2105msgstr "সাহায্য"
2106
2107msgid "no selection"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "select all"
2111msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
2112
2113msgid "invert selection"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "view entry"
2117msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
2118
2119#, fuzzy, php-format
2120msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2121msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2122
2123msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2124msgstr ""
2125
2126#, fuzzy, php-format
2127msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2128msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2129
2130msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2131msgstr ""
2132
2133msgid "Users with posts cannot be deleted."
2134msgstr ""
2135
2136#, fuzzy, php-format
2137msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
2138msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2139
2140#, php-format
2141msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
2142msgstr ""
2143
2144#, fuzzy
2145msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
2146msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2147
2148#, php-format
2149msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
2153msgstr ""
2154
2155#, php-format
2156msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
2157msgstr ""
2158
2159#, php-format
2160msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2161msgstr ""
2162
2163#, php-format
2164msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Use this theme"
2168msgstr ""
2169
2170msgid "Remove this theme"
2171msgstr ""
2172
2173#, php-format
2174msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Zip file content"
2178msgstr ""
2179
2180msgid "XHTML markup validator"
2181msgstr ""
2182
2183msgid "XHTML content is valid."
2184msgstr ""
2185
2186msgid "There are XHTML markup errors."
2187msgstr ""
2188
2189msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
2190msgstr ""
2191
2192msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
2193msgstr ""
2194
2195msgid "You have unsaved changes."
2196msgstr ""
2197
2198msgid "close"
2199msgstr ""
2200
2201msgid "now"
2202msgstr "এখন"
2203
2204msgid "visual"
2205msgstr ""
2206
2207msgid "source"
2208msgstr ""
2209
2210msgid "You can use the following shortcuts to format your text."
2211msgstr ""
2212
2213msgid "-- none --"
2214msgstr ""
2215
2216msgid "-- block format --"
2217msgstr ""
2218
2219msgid "Paragraph"
2220msgstr ""
2221
2222msgid "Level 1 header"
2223msgstr ""
2224
2225msgid "Level 2 header"
2226msgstr ""
2227
2228msgid "Level 3 header"
2229msgstr ""
2230
2231msgid "Level 4 header"
2232msgstr ""
2233
2234msgid "Level 5 header"
2235msgstr ""
2236
2237msgid "Level 6 header"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "Strong emphasis"
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Emphasis"
2244msgstr ""
2245
2246msgid "Inserted"
2247msgstr ""
2248
2249msgid "Deleted"
2250msgstr ""
2251
2252msgid "Inline quote"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "Code"
2256msgstr ""
2257
2258msgid "Line break"
2259msgstr ""
2260
2261msgid "Blockquote"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Preformated text"
2265msgstr ""
2266
2267msgid "Unordered list"
2268msgstr ""
2269
2270msgid "Ordered list"
2271msgstr ""
2272
2273msgid "Link"
2274msgstr "লিংক"
2275
2276msgid "URL?"
2277msgstr "URL?"
2278
2279msgid "Language?"
2280msgstr "ভাষা?"
2281
2282msgid "External image"
2283msgstr ""
2284
2285msgid "Media chooser"
2286msgstr ""
2287
2288msgid "Link to an entry"
2289msgstr ""
2290
2291msgid "Activate enhanced uploader"
2292msgstr ""
2293
2294msgid "Disable enhanced uploader"
2295msgstr ""
2296
2297msgid "File successfully uploaded."
2298msgstr ""
2299
2300msgid "Maximum file size allowed:"
2301msgstr ""
2302
2303msgid "Limit exceeded."
2304msgstr ""
2305
2306msgid "File size exceeds allowed limit."
2307msgstr ""
2308
2309msgid "Canceled."
2310msgstr ""
2311
2312msgid "HTTP Error:"
2313msgstr ""
2314
2315msgid "Choose file"
2316msgstr ""
2317
2318msgid "Choose files"
2319msgstr ""
2320
2321msgid "Clean"
2322msgstr ""
2323
2324msgid "Upload"
2325msgstr "আপলোড"
2326
2327msgid "No file in queue."
2328msgstr ""
2329
2330msgid "1 file in queue."
2331msgstr ""
2332
2333#, php-format
2334msgid "%d files in queue."
2335msgstr ""
2336
2337msgid "Queue error:"
2338msgstr ""
2339
2340msgid "&#171;prev."
2341msgstr ""
2342
2343msgid "next&#187;"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "No entry"
2347msgstr ""
2348
2349msgid "scheduled"
2350msgstr ""
2351
2352msgid "protected"
2353msgstr ""
2354
2355#, php-format
2356msgid "%d attachment"
2357msgstr ""
2358
2359#, php-format
2360msgid "%d attachments"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "Type"
2364msgstr ""
2365
2366msgid "No user"
2367msgstr ""
2368
2369msgid "admin"
2370msgstr ""
2371
2372msgid "superadmin"
2373msgstr ""
2374
2375#, fuzzy
2376msgid "Database error"
2377msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
2378
2379msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
2380msgstr ""
2381
2382msgid "Languages"
2383msgstr "ভাষাসমূহ"
2384
2385msgid "System"
2386msgstr ""
2387
2388msgid "Blog"
2389msgstr "ব্লগ"
2390
2391msgid "Updates"
2392msgstr ""
2393
2394msgid "administrator"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "manage their own entries and comments"
2398msgstr ""
2399
2400msgid "publish entries and comments"
2401msgstr ""
2402
2403msgid "delete entries and comments"
2404msgstr ""
2405
2406msgid "manage all entries and comments"
2407msgstr ""
2408
2409msgid "manage categories"
2410msgstr ""
2411
2412msgid "manage their own media items"
2413msgstr ""
2414
2415msgid "manage all media items"
2416msgstr ""
2417
2418msgid "That user does not exist in the database."
2419msgstr ""
2420
2421msgid "That key does not exist in the database."
2422msgstr ""
2423
2424msgid "You are not allowed to add categories"
2425msgstr ""
2426
2427msgid "You are not allowed to update categories"
2428msgstr ""
2429
2430msgid "You are not allowed to delete categories"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "This category is not empty."
2434msgstr ""
2435
2436msgid "Category URL must be unique."
2437msgstr ""
2438
2439msgid "You must provide a category title"
2440msgstr ""
2441
2442msgid "You must provide a category URL"
2443msgstr ""
2444
2445msgid "You are not allowed to create an entry"
2446msgstr ""
2447
2448msgid "You are not allowed to update entries"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "No such entry ID"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "You are not allowed to edit this entry"
2455msgstr ""
2456
2457msgid "You are not allowed to change this entry status"
2458msgstr ""
2459
2460msgid "You are not allowed to change this entry category"
2461msgstr ""
2462
2463msgid "You are not allowed to mark this entry as selected"
2464msgstr ""
2465
2466msgid "You are not allowed to delete entries"
2467msgstr ""
2468
2469msgid "You are not allowed to delete this entry"
2470msgstr ""
2471
2472msgid "No entry title"
2473msgstr "এন্ট্রির কোনো টাইটেল নেই"
2474
2475msgid "No entry content"
2476msgstr "এন্ট্রির কোনো কন্টেন্ট নেই"
2477
2478msgid "Empty entry URL"
2479msgstr ""
2480
2481msgid "You are not allowed to update comments"
2482msgstr ""
2483
2484msgid "No such comment ID"
2485msgstr ""
2486
2487msgid "You are not allowed to update this comment"
2488msgstr ""
2489
2490msgid "You are not allowed to change this comment's status"
2491msgstr ""
2492
2493msgid "You are not allowed to delete comments"
2494msgstr ""
2495
2496msgid "You are not allowed to delete this comment"
2497msgstr ""
2498
2499msgid "You must provide a comment"
2500msgstr ""
2501
2502msgid "You must provide an author name"
2503msgstr ""
2504
2505msgid "Email address is not valid."
2506msgstr ""
2507
2508msgid "online"
2509msgstr "অনলাইন"
2510
2511msgid "offline"
2512msgstr "অফলাইন"
2513
2514msgid "removed"
2515msgstr ""
2516
2517msgid "You are not an administrator"
2518msgstr ""
2519
2520msgid "Invalid user language code"
2521msgstr ""
2522
2523msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
2524msgstr ""
2525
2526msgid "No blog name"
2527msgstr ""
2528
2529msgid "No blog URL"
2530msgstr ""
2531
2532msgid "No log message"
2533msgstr ""
2534
2535#, fuzzy
2536msgid "unknown"
2537msgstr "এখন"
2538
2539msgid "No blog defined."
2540msgstr ""
2541
2542#, php-format
2543msgid "Directory %s does not exist."
2544msgstr ""
2545
2546msgid "You are not a super administrator."
2547msgstr ""
2548
2549msgid "Permission denied."
2550msgstr ""
2551
2552msgid "You are not the file owner."
2553msgstr ""
2554
2555msgid "This file is not allowed."
2556msgstr ""
2557
2558msgid "New file already exists."
2559msgstr ""
2560
2561msgid "File does not exist in the database."
2562msgstr ""
2563
2564#, php-format
2565msgid "Extract destination directory %s already exists."
2566msgstr ""
2567
2568msgid "Embedded Audio Player"
2569msgstr ""
2570
2571msgid "Embedded Video Player"
2572msgstr ""
2573
2574#, php-format
2575msgid "%s: in [%s] and [%s]"
2576msgstr ""
2577
2578msgid "Empty module zip file."
2579msgstr ""
2580
2581msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
2582msgstr ""
2583
2584msgid "An error occurred during module deletion."
2585msgstr ""
2586
2587#, php-format
2588msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)"
2589msgstr ""
2590
2591msgid "Unable to read new _define.php file"
2592msgstr ""
2593
2594msgid "No such module."
2595msgstr ""
2596
2597msgid "Cannot remove module files"
2598msgstr ""
2599
2600msgid "Cannot deactivate plugin."
2601msgstr ""
2602
2603msgid "Cannot activate plugin."
2604msgstr ""
2605
2606#, php-format
2607msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
2608msgstr ""
2609
2610msgid "Unable to retrieve settings:"
2611msgstr ""
2612
2613#, php-format
2614msgid "%s is not a valid setting id"
2615msgstr ""
2616
2617msgid "No namespace specified"
2618msgstr ""
2619
2620msgid "Unable to retrieve workspaces:"
2621msgstr ""
2622
2623msgid "Unable to retrieve namespaces:"
2624msgstr ""
2625
2626#, php-format
2627msgid "Invalid setting namespace: %s"
2628msgstr ""
2629
2630#, php-format
2631msgid "%s has still been pinged"
2632msgstr ""
2633
2634msgid "Unable to ping URL"
2635msgstr ""
2636
2637#, php-format
2638msgid "%s is not a ping URL"
2639msgstr ""
2640
2641#, php-format
2642msgid "%s, ping error:"
2643msgstr ""
2644
2645msgid "Digests file not found."
2646msgstr ""
2647
2648msgid "No file to download"
2649msgstr ""
2650
2651msgid "Root directory is not writable."
2652msgstr ""
2653
2654msgid "An error occurred while downloading archive."
2655msgstr ""
2656
2657msgid "Archive not found."
2658msgstr ""
2659
2660msgid "Unable to read current digests file."
2661msgstr ""
2662
2663#, fuzzy
2664msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
2665msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
2666
2667msgid "Incomplete archive."
2668msgstr ""
2669
2670msgid "Unable to read digests file."
2671msgstr ""
2672
2673msgid "Invalid digests file."
2674msgstr ""
2675
2676#, php-format
2677msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
2678msgstr ""
2679
2680msgid "Unable to retrieve prefs:"
2681msgstr ""
2682
2683#, fuzzy, php-format
2684msgid "%s is not a valid pref id"
2685msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
2686
2687msgid "No workspace specified"
2688msgstr ""
2689
2690msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
2691msgstr ""
2692
2693msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
2694msgstr ""
2695
2696msgid "Unable to open directory."
2697msgstr ""
2698
2699msgid "Unable to create directory."
2700msgstr ""
2701
2702msgid "File is not writable."
2703msgstr ""
2704
2705msgid "Unable to open file."
2706msgstr ""
2707
2708msgid "Not an uploaded file."
2709msgstr ""
2710
2711msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
2712msgstr ""
2713
2714msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2715msgstr ""
2716
2717msgid "No file was uploaded."
2718msgstr ""
2719
2720msgid "Missing a temporary folder."
2721msgstr ""
2722
2723msgid "Failed to write file to disk."
2724msgstr ""
2725
2726#, php-format
2727msgid "%s is not a directory."
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Uploading this file is not allowed."
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Destination directory is not in jail."
2734msgstr ""
2735
2736#, fuzzy
2737msgid "File already exists."
2738msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
2739
2740msgid "Cannot write in this directory."
2741msgstr ""
2742
2743msgid "An error occurred while writing the file."
2744msgstr ""
2745
2746msgid "Source file does not exist."
2747msgstr ""
2748
2749msgid "File is not in jail."
2750msgstr ""
2751
2752msgid "Destination directory is not writable."
2753msgstr ""
2754
2755msgid "Unable to rename file."
2756msgstr ""
2757
2758msgid "File cannot be removed."
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Directory is not in jail."
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Directory cannot be removed."
2765msgstr ""
2766
2767msgid "Not enough memory to open image."
2768msgstr ""
2769
2770#, php-format
2771msgid "File %s is not compressed in the zip."
2772msgstr ""
2773
2774#, php-format
2775msgid "Trying to unzip a folder name %s"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Unable to write destination file."
2779msgstr ""
2780
2781msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
2782msgstr ""
2783
2784msgid "Not enough memory to open file."
2785msgstr ""
2786
2787msgid "File does not exist"
2788msgstr ""
2789
2790msgid "Cannot read file"
2791msgstr ""
2792
2793msgid "Directory does not exist"
2794msgstr ""
2795
2796msgid "Cannot read directory"
2797msgstr ""
2798
2799msgid "Unable to connect to database"
2800msgstr ""
2801
2802#, php-format
2803msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
2804msgstr ""
2805
2806msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
2807msgstr ""
2808
2809#~ msgid "login"
2810#~ msgstr "লগইন"
2811
2812#~ msgid "View site"
2813#~ msgstr "সাইট দেখাও"
2814
2815#~ msgid "Login:"
2816#~ msgstr "লগইন:"
2817
2818#~ msgid "Login and password"
2819#~ msgstr "লগইন ও পাসওয়ার্ড"
2820
2821#~ msgid "Name"
2822#~ msgstr "নাম"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map