Dotclear

source: locales/bn/main.po @ 0:54703be25dd6

Revision 0:54703be25dd6, 61.1 KB checked in by Dsls <dsls@…>, 14 years ago (diff)

2.3 branch (trunk) first checkin

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:37+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:33+0600\n"
11"Last-Translator: Adnan Shameem <needadnan@gmail.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Poedit-Language: Bengali\n"
17
18msgid "Dotclear has been upgraded."
19msgstr "ডটক্লিয়ার আপগ্রেড করা হয়েছে।"
20
21msgid "Password reset"
22msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট"
23
24msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
25msgstr ""
26
27msgid "Username:"
28msgstr "ইউজারনেম:"
29
30msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
31msgstr ""
32
33#, php-format
34msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
35msgstr ""
36
37msgid "Your new password"
38msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড"
39
40msgid "Password:"
41msgstr "পাসওয়ার্ড:"
42
43msgid "Your new password is in your mailbox."
44msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড আপনার মেইলবক্সে পাঠিয়ে দেয়া হয়েছে।"
45
46msgid "Passwords don't match"
47msgstr "দুটো পাসওয়ার্ডে অমিল রয়েছে"
48
49msgid "You didn't change your password."
50msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
51
52#, fuzzy
53msgid "You have to change your password before you can login."
54msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
55
56#, fuzzy
57msgid "In order to login, you have to change your password now."
58msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
59
60msgid "Wrong username or password"
61msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
62
63msgid "Back to login screen"
64msgstr "লগইন পাতায় ফিরে যাও"
65
66msgid "Request a new password"
67msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের জন্য অনুরোধ করুন"
68
69msgid "Email:"
70msgstr "ইমেইল:"
71
72msgid "recover"
73msgstr "উদ্ধার করুন"
74
75msgid "Change your password"
76msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
77
78msgid "New password:"
79msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:"
80
81msgid "Confirm password:"
82msgstr "আবার পাসওয়ার্ড:"
83
84msgid "change"
85msgstr "পরিবর্তন করুন"
86
87msgid "Remember my ID on this computer"
88msgstr "আমার ID এই কম্পিউটারে মনে রেখো"
89
90msgid "login"
91msgstr "লগইন"
92
93msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
94msgstr ""
95
96msgid "I forgot my password"
97msgstr "আমার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছি"
98
99msgid "New blog"
100msgstr "নতুন ব্লগ"
101
102msgid "Blogs"
103msgstr "ব্লগসমূহ"
104
105msgid "Blog details"
106msgstr "ব্লগের বিবরণ"
107
108msgid "Blog ID:"
109msgstr "ব্লগ আইডি:"
110
111msgid "Required field"
112msgstr "প্রয়োজনীয় ঘর"
113
114msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
115msgstr "কমপক্ষে ২ অক্ষর লিখতে হবে - বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
116
117msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
118msgstr ""
119
120msgid "Blog name:"
121msgstr "ব্লগের নাম:"
122
123msgid "Blog URL:"
124msgstr "ব্লগ URL:"
125
126msgid "Blog description:"
127msgstr "ব্লগের বিবরণ:"
128
129msgid "save"
130msgstr "সংরক্ষণ করুন"
131
132msgid "No such blog ID"
133msgstr "এরকম কোনো ব্লগ আইডি নেই"
134
135msgid "Password verification failed"
136msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ সম্ভব হয় নি"
137
138msgid "Delete a blog"
139msgstr "ব্লগ মুছে ফেলো"
140
141msgid "Warning"
142msgstr "সতর্কবাণী"
143
144#, php-format
145msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
146msgstr ""
147
148msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
149msgstr ""
150
151msgid "Your password:"
152msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড:"
153
154msgid "Delete this blog"
155msgstr "এই ব্লগ মুছে ফেলো"
156
157msgid "No given blog id."
158msgstr "ব্লগ আইডি দেয়া নেই।"
159
160msgid "No such blog."
161msgstr "এরকম কোনো ব্লগ নেই।"
162
163msgid "year/month/day/title"
164msgstr "বছর/মাস/দিন/টাইটেল"
165
166msgid "year/month/title"
167msgstr "বছর/মাস/টাইটেল"
168
169msgid "year/title"
170msgstr "বছর/টাইটেল"
171
172msgid "title"
173msgstr "টাইটেল"
174
175msgid "Title"
176msgstr "টাইটেল"
177
178msgid "Title, Date"
179msgstr "টাইটেল, তারিখ"
180
181msgid "Title, Country, Date"
182msgstr "টাইটেল, দেশ, তারিখ"
183
184msgid "Title, City, Country, Date"
185msgstr "টাইটেল, শহর, দেশ, তারিখ"
186
187msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
188msgstr ""
189
190msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
191msgstr ""
192
193msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
194msgstr ""
195
196#, fuzzy
197msgid "That blog Id is already in use."
198msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
199
200msgid "Invalid language code"
201msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
202
203msgid "Blog settings"
204msgstr "ব্লগ সেটিংস"
205
206msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
207msgstr ""
208
209msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in when QUERY_STRING mode."
210msgstr ""
211
212msgid "Blog has been successfully created."
213msgstr "ব্লগটি সফলভাবে তৈরী হয়েছে।"
214
215msgid "Blog has been successfully updated."
216msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
217
218msgid "Parameters"
219msgstr ""
220
221msgid "URL scan method:"
222msgstr ""
223
224msgid "Blog status:"
225msgstr "ব্লগের অবস্থা:"
226
227msgid "Blog configuration"
228msgstr "ব্লগ কনফিগারেশন"
229
230msgid "Blog editor name:"
231msgstr "ব্লগের সম্পাদকের নাম:"
232
233msgid "Default language:"
234msgstr "ডিফল্ট ভাষা:"
235
236msgid "Blog timezone:"
237msgstr "ব্লগের টাইমজোন:"
238
239msgid "Copyright notice:"
240msgstr "কপিরাইট নোটিস:"
241
242msgid "New post URL format:"
243msgstr "নতুন পোস্টের URL ফরম্যাট:"
244
245msgid "Enable XML/RPC interface"
246msgstr ""
247
248msgid "more information"
249msgstr "আরো তথ্য"
250
251msgid "Comments and trackbacks"
252msgstr "মন্তব্য এবং ট্র্যাকব্যাকসমূহ"
253
254msgid "Accept comments"
255msgstr ""
256
257msgid "Moderate comments"
258msgstr ""
259
260#, php-format
261msgid "Leave comments open for %s days"
262msgstr ""
263
264#, fuzzy
265msgid "Leave blank to disable this feature."
266msgstr "এই ফিচারটি বাতিল করতে হলে খালি রাখুন।"
267
268msgid "Wiki syntax for comments"
269msgstr ""
270
271msgid "Accept trackbacks"
272msgstr ""
273
274msgid "Moderate trackbacks"
275msgstr ""
276
277#, php-format
278msgid "Leave trackbacks open for %s days"
279msgstr ""
280
281msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
282msgstr ""
283
284msgid "Blog presentation"
285msgstr ""
286
287msgid "Date format:"
288msgstr "তারিখের ফরম্যাট:"
289
290msgid "Time format:"
291msgstr "সময়ের ফরম্যাট:"
292
293msgid "Display smilies on entries and comments"
294msgstr "এন্ট্রি এবং মন্তব্যে স্মাইলি দেখাবে"
295
296#, php-format
297msgid "Display %s entries per page"
298msgstr "প্রতি পেজে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
299
300#, php-format
301msgid "Display %s entries per feed"
302msgstr "প্রতি ফিডে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
303
304#, php-format
305msgid "Display %s comments per feed"
306msgstr "প্রতি ফিডে %s টি মন্তব্য দেখাবে"
307
308msgid "Truncate feeds"
309msgstr ""
310
311msgid "Media and images"
312msgstr "মিডিয়া এবং ছবিসমূহ"
313
314msgid "Generated image sizes (in pixels)"
315msgstr ""
316
317msgid "Thumbnails:"
318msgstr "থাম্বনেইল:"
319
320msgid "Small:"
321msgstr "ছোট:"
322
323msgid "Medium:"
324msgstr "মাঝারি:"
325
326msgid "Inserted image title"
327msgstr ""
328
329msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."
330msgstr ""
331
332msgid "Search engines robots policy"
333msgstr "সার্চ ইঞ্জিনের রোবটের জন্য নিয়ম"
334
335msgid "XML/RPC interface"
336msgstr "XML/RPC ইন্টারফেস"
337
338msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
339msgstr ""
340
341msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
342msgstr ""
343
344msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
345msgstr ""
346
347msgid "Server URL:"
348msgstr "সার্ভার URL:"
349
350msgid "Blogging system:"
351msgstr "ব্লগিং সিস্টেম:"
352
353msgid "User name:"
354msgstr "ইউজার নেম:"
355
356msgid "your password"
357msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড"
358
359msgid "Users"
360msgstr "ইজারসমূহ"
361
362msgid "Users on this blog"
363msgstr "এই ব্লগের ইউজারসমূহ"
364
365msgid "No users"
366msgstr "শূণ্য ইউজার"
367
368msgid "change permissions"
369msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
370
371msgid "Super administrator"
372msgstr ""
373
374msgid "You can't remove default theme."
375msgstr "You can't remove default theme."
376
377msgid "Theme does not exist."
378msgstr "থিমটি খুঁজে পাওয়া যায় নি"
379
380msgid "Unable to move uploaded file."
381msgstr "আপলোড করা ফাইল সরানো যায় নি।"
382
383msgid "An error occurred while downloading the file."
384msgstr ""
385
386#, php-format
387msgid "by %s"
388msgstr "লিখেছেন %s"
389
390#, php-format
391msgid "version %s"
392msgstr "সংস্করণ %s"
393
394#, php-format
395msgid "(built on \"%s\")"
396msgstr ""
397
398#, php-format
399msgid "(requires \"%s\")"
400msgstr ""
401
402msgid "Stylesheet"
403msgstr "স্টাইলশিট"
404
405msgid "Theme configuration"
406msgstr "থিম কনফিগারেশন"
407
408msgid "Blog themes"
409msgstr "ব্লগের থিমসমূহ"
410
411msgid "Blog appearance"
412msgstr ""
413
414msgid "Theme has been successfully changed."
415msgstr "থিম সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
416
417msgid "Theme has been successfully installed."
418msgstr "থিমটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
419
420msgid "Theme has been successfully upgraded"
421msgstr "থিমটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
422
423msgid "Theme has been successfully deleted."
424msgstr "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
425
426#, php-format
427msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
428msgstr ""
429
430msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."
431msgstr ""
432
433msgid "Themes"
434msgstr "থিমসমূহ"
435
436#, php-format
437msgid "You are currently using \"%s\""
438msgstr "আপনি বর্তমানে ব্যবহার করছেন \"%s\""
439
440msgid "use selected theme"
441msgstr ""
442
443msgid "delete selected theme"
444msgstr ""
445
446msgid "Install or upgrade a theme"
447msgstr ""
448
449msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
450msgstr ""
451
452msgid "Upload a zip file"
453msgstr "Zip ফাইল আপলোড করুন"
454
455msgid "Theme zip file:"
456msgstr "থিমের zip ফাইল:"
457
458msgid "Upload theme"
459msgstr "থিম আপলোড করুন"
460
461msgid "Download a zip file"
462msgstr "Zip ফাইল ডাউনলোড"
463
464msgid "Theme zip file URL:"
465msgstr "থিমের zip ফাইলের URL:"
466
467msgid "Download theme"
468msgstr "থিম ডাউনলোড"
469
470msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."
471msgstr ""
472
473msgid "back"
474msgstr ""
475
476msgid "Last update"
477msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
478
479msgid "Blog name"
480msgstr "ব্লগের নাম"
481
482msgid "Blog ID"
483msgstr "ব্লগ আইডি"
484
485msgid "Descending"
486msgstr "বড় থেকে ছোট"
487
488msgid "Ascending"
489msgstr "ছোট থেকে বড়"
490
491msgid "List of blogs"
492msgstr "ব্লগের লিস্ট"
493
494msgid "Blog has been successfully deleted."
495msgstr "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
496
497msgid "Create a new blog"
498msgstr "একটি নতুন ব্লগ তৈরি করুন"
499
500msgid "Filters"
501msgstr ""
502
503msgid "Order by:"
504msgstr ""
505
506msgid "Sort:"
507msgstr ""
508
509msgid "Search:"
510msgstr ""
511
512msgid "Blogs per page"
513msgstr ""
514
515msgid "filter"
516msgstr "ফিল্টার"
517
518msgid "No blog"
519msgstr ""
520
521msgid "Page(s)"
522msgstr "পেজ(সমূহ)"
523
524msgid "Entries"
525msgstr "এন্ট্রি"
526
527msgid "Status"
528msgstr "অবস্থা"
529
530#, php-format
531msgid "Edit blog %s"
532msgstr "%s ব্লগ এডিট করুন"
533
534msgid "edit"
535msgstr "এডিট"
536
537#, php-format
538msgid "Switch to blog %s"
539msgstr ""
540
541msgid "This category does not exist."
542msgstr "এই ক্যাটাগরির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
543
544msgid "Categories"
545msgstr "ক্যাটাগরিসমূহ"
546
547msgid "The category has been successfully created."
548msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
549
550msgid "The category has been successfully removed."
551msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
552
553msgid "Categories have been successfully reordered."
554msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে পুনর্বিন্যাস করা হয়েছে।"
555
556msgid "The category has been successfully moved."
557msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
558
559msgid "No category yet."
560msgstr "কোনো ক্যাটাগরি নেই।"
561
562msgid "Categories list"
563msgstr "ক্যাটাগরির লিস্ট"
564
565#, php-format
566msgid "%d entries"
567msgstr "%d টি এন্ট্রি"
568
569#, php-format
570msgid "%d entry"
571msgstr "%d টি এন্ট্রি"
572
573msgid "total:"
574msgstr "মোট:"
575
576msgid "URL:"
577msgstr "URL:"
578
579msgid "Add a new category"
580msgstr "নতুন ক্যাটাগরি তৈরি করুন"
581
582msgid "Title:"
583msgstr "টাইটেল:"
584
585msgid "Parent:"
586msgstr ""
587
588msgid "Top level"
589msgstr ""
590
591msgid "Save"
592msgstr "সংরক্ষণ করুন"
593
594msgid "Remove a category"
595msgstr ""
596
597msgid "Choose a category to remove:"
598msgstr "মুছে ফেলতে হলে ক্যাটাগরি সিলেক্ট করুন:"
599
600msgid "ok"
601msgstr "ঠিক আছে"
602
603msgid "Reorder categories"
604msgstr ""
605
606msgid "This will relocate all categories on the top level"
607msgstr ""
608
609msgid "Reorder"
610msgstr "পুনর্বিন্যাস"
611
612msgid "New category"
613msgstr "নতুন ক্যাটাগরি"
614
615msgid "Category has been successfully updated."
616msgstr "ক্যাটাগরি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
617
618msgid "Category information"
619msgstr "ক্যাটাগরির তথ্য"
620
621msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
622msgstr "মনে রাখুন: আপনি যদি নিজে URL সেট করে দেন, তাহলে সেটা অন্য ক্যাটাগরির সাথে সমস্যা হতে পারে।"
623
624msgid "Description:"
625msgstr "বিবরণ:"
626
627msgid "Move this category"
628msgstr "এই ক্যাটাগরিকে সরিয়ে নিন"
629
630msgid "Category parent"
631msgstr ""
632
633msgid "Category sibling"
634msgstr ""
635
636msgid "Move current category"
637msgstr ""
638
639msgid "after"
640msgstr "পরে"
641
642msgid "before"
643msgstr "আগে"
644
645msgid "Entry does not exist."
646msgstr "এই এন্ট্রিটি নেই।"
647
648msgid "No comment"
649msgstr "শূণ্য মন্তব্য"
650
651msgid "You can't edit this comment."
652msgstr "আপনি এই মন্তব্যটি এডিট করতে পারবেন না।"
653
654msgid "Edit comment"
655msgstr "মন্তব্য এডিট করুন"
656
657msgid "Comment has been successfully updated."
658msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
659
660#, php-format
661msgid "Your comment on my blog %s"
662msgstr ""
663
664#, php-format
665msgid ""
666"Hi!\n"
667"\n"
668"You wrote a comment on:\n"
669"%s\n"
670"\n"
671"\n"
672msgstr ""
673
674msgid "Send an e-mail"
675msgstr "ই-মেইল পাঠাও"
676
677#, php-format
678msgid "Back to \"%s\""
679msgstr "ফিরে যাও \"%s\""
680
681msgid "IP address:"
682msgstr "IP এড্রেস:"
683
684msgid "Date:"
685msgstr "তারিখ:"
686
687msgid "Author:"
688msgstr "লেখক:"
689
690msgid "Web site:"
691msgstr "ওয়েব সাইট:"
692
693msgid "Status:"
694msgstr "অবস্থা:"
695
696msgid "Comment:"
697msgstr "মন্তব্য"
698
699msgid "delete"
700msgstr "মুছে ফেলুন"
701
702msgid "comment"
703msgstr "মন্তব্য"
704
705msgid "trackback"
706msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
707
708msgid "Date"
709msgstr "তারিখ"
710
711msgid "Entry title"
712msgstr "এন্ট্রির টাইটেল"
713
714msgid "Author"
715msgstr "লেখক"
716
717msgid "publish"
718msgstr "প্রকাশ করুন"
719
720msgid "unpublish"
721msgstr "অপ্রকাশ করুন"
722
723msgid "mark as pending"
724msgstr ""
725
726msgid "mark as junk"
727msgstr ""
728
729msgid "Comments"
730msgstr "মন্তব্য"
731
732msgid "Type:"
733msgstr "ধরণ:"
734
735msgid "Comments per page"
736msgstr "প্রতি পেজে মন্তব্য"
737
738msgid "Comment author:"
739msgstr "মন্তব্যের লেখক:"
740
741msgid "You have one spam comments."
742msgstr "আপনার একটি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
743
744msgid "Show it."
745msgstr "সেটি দেখাও।"
746
747#, php-format
748msgid "You have %s spam comments."
749msgstr "আপনার %s টি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
750
751msgid "Show them."
752msgstr "সেগুলো দেখাও।"
753
754msgid "Selected comments action:"
755msgstr ""
756
757#, php-format
758msgid "%d comment"
759msgstr "%d টি মন্তব্য"
760
761#, php-format
762msgid "%d comments"
763msgstr "%d টি মন্তব্য"
764
765msgid "New entry"
766msgstr "নতুন এন্ট্রি"
767
768msgid "User preferences"
769msgstr ""
770
771msgid "Documentation"
772msgstr ""
773
774msgid "Latest news"
775msgstr "সর্বশেষ সংবাদ"
776
777msgid "Dashboard"
778msgstr "ড্যাশবোর্ড"
779
780msgid "Make this blog my default blog"
781msgstr "এই ব্লগটিকে আমার ডিফল্ট ব্লগ বানাও"
782
783msgid "This blog is offline"
784msgstr "এই ব্লগটি অফলাইনে আছে"
785
786msgid "This blog is removed"
787msgstr "এই ব্লগটি মুছে ফেলা হয়েছে"
788
789msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file."
790msgstr ""
791
792msgid "Following plugins have been installed:"
793msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
794
795msgid "Following plugins have not been installed:"
796msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয় নি:"
797
798msgid "Quick entry"
799msgstr "দ্রুত এন্ট্রি"
800
801msgid "Content:"
802msgstr "কন্টেন্ট:"
803
804msgid "Category:"
805msgstr "ক্যাটাগরি:"
806
807msgid "save and publish"
808msgstr "সেভ ও প্রকাশ করুন"
809
810#, php-format
811msgid "Dotclear %s is available!"
812msgstr "Dotclear %s এসে গেছে!"
813
814msgid "Upgrade now"
815msgstr "আপগ্রেড করুন"
816
817msgid "Remind me later"
818msgstr "পড়ে মনে করিয়ে দিও"
819
820#, fuzzy
821msgid "Some plugins are installed twice:"
822msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
823
824#, php-format
825msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
826msgstr "PHP সংস্করণ আছে %s (5.0 অথবা পূর্বের লাগবে)."
827
828msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
829msgstr ""
830
831msgid "Iconv module is not available."
832msgstr ""
833
834msgid "Output control functions are not available."
835msgstr ""
836
837msgid "SimpleXML module is not available."
838msgstr ""
839
840msgid "DOM XML module is not available."
841msgstr ""
842
843msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
844msgstr ""
845
846msgid "SPL module is not available."
847msgstr ""
848
849#, php-format
850msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
851msgstr ""
852
853msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
854msgstr ""
855
856#, php-format
857msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
858msgstr ""
859
860msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
861msgstr ""
862
863msgid "Dotclear is already installed."
864msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
865
866msgid "Dotclear cannot be installed."
867msgstr "Dotclear ইন্সটল করা সম্ভব নয়।"
868
869msgid "No user ID given"
870msgstr "কোনো ইউজার আইডি দেয়া হয় নি"
871
872msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
873msgstr "ইউজার আইডিতে কমপক্ষে ২টি অক্ষর থাকতে হবে, যাতে বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
874
875msgid "Invalid email address"
876msgstr "অবৈধ ইমেইল এড্রেস"
877
878msgid "No password given"
879msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড দেয়া হয় নি"
880
881msgid "Password must contain at least 6 characters."
882msgstr "পাসওয়ার্ডে কমপক্ষে ৬টি অক্ষর থাকতে হবে।"
883
884msgid "My first blog"
885msgstr "আমার প্রথম ব্লগ"
886
887msgid "%A, %B %e %Y"
888msgstr ""
889
890msgid "Welcome to Dotclear!"
891msgstr "ডটক্লিয়ারে স্বাগতম!"
892
893msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
894msgstr "এটি আপনার প্রথম এন্ট্রি। আপনি ব্লগ লেখার জন্য প্রস্তুত হলে, লগইন করে এটিকে এডিট করতে বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
895
896msgid "Dotclear Team"
897msgstr "ডটক্লিয়ার টিম"
898
899msgid ""
900"<p>This is a comment.</p>\n"
901"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
902msgstr ""
903"<p>এটি একটি মন্তব্য।</p>\n"
904"<p>এটি মুছতে হলে, লগইন করুন এবং ব্লগের মন্তব্য দেখুন। তারপর আপনি মন্তব্যটি মুছে ফেলতে বা এডিট করতে পারবেন।</p>"
905
906#, fuzzy
907msgid "Dotclear Install"
908msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
909
910msgid "show"
911msgstr "দেখাও"
912
913msgid "Dotclear installation"
914msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
915
916#, php-format
917msgid "Cache directory %s is not writable."
918msgstr ""
919
920msgid "Errors:"
921msgstr ""
922
923msgid "Configuration file has been successfully created."
924msgstr "কনফিগারেশন ফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
925
926msgid "User information"
927msgstr "ইউজারের তথ্য"
928
929msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
930msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথম ইউজার তৈরির জন্য নিচের তথ্য প্রদান করুন।"
931
932#, fuzzy
933msgid "First Name:"
934msgstr "প্রথম নাম:"
935
936#, fuzzy
937msgid "Last Name:"
938msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
939
940#, fuzzy
941msgid "Username and password"
942msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
943
944msgid "All done!"
945msgstr "কাজ শেষ!"
946
947#, fuzzy
948msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
949msgstr "ডটক্লিয়ার সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে। এখানে কিছু তথ্য আছে যেগুলো সংরক্ষণ করে রাখা উচিত হবে।"
950
951msgid "Your account"
952msgstr "আপনার এ্যাকাউন্ট"
953
954msgid "Your blog"
955msgstr "আপনার ব্লগ"
956
957msgid "Blog address:"
958msgstr "ব্লগ এড্রেস:"
959
960msgid "Administration interface:"
961msgstr ""
962
963msgid "Manage your blog now"
964msgstr ""
965
966msgid "Installation can not be completed"
967msgstr ""
968
969msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
970msgstr ""
971
972#, php-format
973msgid "File %s does not exist."
974msgstr "%s ফাইলটি নেই।"
975
976#, php-format
977msgid "Cannot write %s file."
978msgstr ""
979
980msgid "Dotclear installation wizard"
981msgstr "ডটক্লিয়ার ইন্সটলেশন উইজার্ড"
982
983msgid "Welcome"
984msgstr ""
985
986msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
987msgstr ""
988
989#, fuzzy
990msgid "Attention:"
991msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
992
993msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
994msgstr ""
995
996msgid "System information"
997msgstr "সিস্টেমের তথ্য"
998
999msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1000msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের তথ্যগুলো দিন যাতে কনফিগারেশন ফাইল প্রস্তুত করা যায়।"
1001
1002msgid "Database type:"
1003msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
1004
1005msgid "Database Host Name:"
1006msgstr "ডাটাবেজের হোস্টের নাম:"
1007
1008msgid "Database Name:"
1009msgstr "ডাটাবেজের নাম:"
1010
1011msgid "Database User Name:"
1012msgstr "ডাটাবেজের ইউজারনেম:"
1013
1014msgid "Database Password:"
1015msgstr "ডাটাবেজ পাসওয়ার্ড:"
1016
1017msgid "Database Tables Prefix:"
1018msgstr "ডাটাবেজের টেবিল প্রেফিক্স:"
1019
1020msgid "No such installed language"
1021msgstr "এরকম কোনো ভাষা পাওয়া যায় নি"
1022
1023msgid "You can't remove English language."
1024msgstr "আপনি ইংরেজি ভাষা মুছতে পারবেন না।"
1025
1026msgid "Permissions to delete language denied."
1027msgstr "ভাষা মোছার জন্য আপনার অনুমতি নেই।"
1028
1029msgid "Invalid language file URL."
1030msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ ফাইল URL।"
1031
1032msgid "Languages management"
1033msgstr "ভাষা ম্যানেজমেন্ট"
1034
1035msgid "Language has been successfully deleted."
1036msgstr "ভাষাটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1037
1038msgid "Language has been successfully installed."
1039msgstr "ভাষাটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
1040
1041msgid "Language has been successfully upgraded"
1042msgstr "ভাষাটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
1043
1044msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1045msgstr "আপনি এখান থেকে ডটক্লিয়ারের জন্য ভাষা ইন্সটল, আপগ্রেড বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
1046
1047#, php-format
1048msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1049msgstr ""
1050
1051msgid "Installed languages"
1052msgstr "ইন্সটলকৃত ভাষা"
1053
1054msgid "No additional language is installed."
1055msgstr ""
1056
1057msgid "Language"
1058msgstr "ভাষা"
1059
1060msgid "Action"
1061msgstr ""
1062
1063msgid "Delete"
1064msgstr "মুছে ফেলুন"
1065
1066msgid "Install or upgrade languages"
1067msgstr "ভাষাসমূহ ইন্সটল বা আপগ্রেড"
1068
1069#, php-format
1070msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Available languages"
1074msgstr ""
1075
1076#, php-format
1077msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1078msgstr ""
1079
1080msgid "Language:"
1081msgstr "ভাষা:"
1082
1083msgid "Install language"
1084msgstr "ভাষা ইন্সটল"
1085
1086msgid "You can install languages by uploading zip files."
1087msgstr "আপনি zip ফাইল আপলোডের মাধ্যমে ভাষা ইন্সটল করতে পারবেন।"
1088
1089msgid "Language zip file:"
1090msgstr "ভাষার zip ফাইল:"
1091
1092msgid "Upload language"
1093msgstr "ভাষা আপলোড"
1094
1095msgid "Invalid language zip file."
1096msgstr "অবৈধ ভাষার zip ফাইল।"
1097
1098msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1099msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
1100
1101msgid "An error occurred during language upgrade."
1102msgstr "ভাষা আপগ্রেড করার সময় এরর দেখা দিয়েছে।"
1103
1104msgid "Error:"
1105msgstr ""
1106
1107msgid "By names, in ascending order"
1108msgstr ""
1109
1110msgid "By names, in descending order"
1111msgstr ""
1112
1113msgid "By dates, in ascending order"
1114msgstr ""
1115
1116msgid "By dates, in descending order"
1117msgstr ""
1118
1119msgid "Media manager"
1120msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার"
1121
1122msgid "confirm removal"
1123msgstr ""
1124
1125#, php-format
1126msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1127msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1128
1129msgid "cancel"
1130msgstr "বাতিল"
1131
1132msgid "yes"
1133msgstr "হ্যাঁ"
1134
1135msgid "Directory has been successfully created."
1136msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
1137
1138msgid "Files have been successfully uploaded."
1139msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
1140
1141msgid "File has been successfully removed."
1142msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1143
1144msgid "Directory has been successfully removed."
1145msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1146
1147msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1148msgstr ""
1149
1150msgid "Zip file has been successfully extracted."
1151msgstr "Zip ফাইল সফলভাবে এক্সট্রাক্ট করা হয়েছে।"
1152
1153#, php-format
1154msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
1155msgstr "%s এন্ট্রির সাথে যে ফাইল সংযুক্ত করতে চান তা %s তে ক্লিক করুন।"
1156
1157msgid "Attach this file to entry"
1158msgstr "এন্ট্রির সাথে এই ফাইলটি সংযুক্ত করুন"
1159
1160#, php-format
1161msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
1162msgstr "এন্ট্রিতে ফাইল লাগানোর জন্য %s তে ক্লিক করুন।"
1163
1164msgid "No file."
1165msgstr "কোনো ফাইল নেই।"
1166
1167msgid "Sort files:"
1168msgstr ""
1169
1170msgid "Add files"
1171msgstr ""
1172
1173msgid "Choose a file:"
1174msgstr ""
1175
1176#, php-format
1177msgid "Maximum size %s"
1178msgstr "সর্বোচ্চ সাইজ %s"
1179
1180msgid "Private"
1181msgstr "প্রাইভেট"
1182
1183msgid "send"
1184msgstr "পাঠাও"
1185
1186msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1187msgstr ""
1188
1189msgid "New directory"
1190msgstr "নতুন ডিরেক্টরি"
1191
1192#, fuzzy
1193msgid "Directory Name:"
1194msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1195
1196msgid "Download this directory as a zip file"
1197msgstr "এই ডিরেক্টরিকে একটি zip ফাইল হিসেবে ডাউনলোড করুন"
1198
1199msgid "open"
1200msgstr ""
1201
1202msgid "Insert this file into entry"
1203msgstr "এন্ট্রিতে এই ফাইলটি লাগাও"
1204
1205msgid "Not a valid file"
1206msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
1207
1208msgid "File has been successfully updated."
1209msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1210
1211msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1212msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1213
1214msgid "Insert media item"
1215msgstr "মিডিয়া আইটেম লাগান"
1216
1217msgid "Image size:"
1218msgstr "ইমেজ সাইজ:"
1219
1220msgid "original"
1221msgstr "আসল"
1222
1223msgid "Image alignment"
1224msgstr ""
1225
1226msgid "None"
1227msgstr "কোনটাই নয়"
1228
1229msgid "Left"
1230msgstr "বামে"
1231
1232msgid "Right"
1233msgstr "ডানে"
1234
1235msgid "Center"
1236msgstr "মাঝে"
1237
1238msgid "Image insertion"
1239msgstr ""
1240
1241msgid "As a single image"
1242msgstr ""
1243
1244msgid "As a link to original image"
1245msgstr ""
1246
1247msgid "MP3 disposition"
1248msgstr ""
1249
1250msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1251msgstr ""
1252
1253msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1254msgstr ""
1255
1256msgid "Video size"
1257msgstr "ভিডিও সাইজ"
1258
1259msgid "Width:"
1260msgstr "দৈর্ঘ্য:"
1261
1262msgid "Height:"
1263msgstr "প্রস্থ:"
1264
1265msgid "Video disposition"
1266msgstr ""
1267
1268msgid "Media item will be inserted as a link."
1269msgstr "মিডিয়া আইটেমটি লিংক হিসেবে লাগানো হবে।"
1270
1271msgid "Cancel"
1272msgstr "বাতিল"
1273
1274msgid "Insert"
1275msgstr "লাগান"
1276
1277msgid "Media details"
1278msgstr "মিডিয়ার বিবরণ"
1279
1280msgid "Available sizes:"
1281msgstr ""
1282
1283msgid "File owner:"
1284msgstr "ফাইলের মালিক:"
1285
1286msgid "File type:"
1287msgstr "ফাইলের ধরণ:"
1288
1289msgid "File size:"
1290msgstr "ফাইল সাইজ:"
1291
1292msgid "File URL:"
1293msgstr "ফাইল URL:"
1294
1295msgid "Show entries containing this media"
1296msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়াটি আছে সেগুলো দেখাও"
1297
1298msgid "Entries containing this media"
1299msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়া আছে"
1300
1301msgid "No entry seems contain this media."
1302msgstr "এই মিডিয়াটি কোনো এন্ট্রিতে নেই।"
1303
1304msgid "Image details"
1305msgstr "ইমেজের বিবরণ"
1306
1307msgid "No detail"
1308msgstr "বিবরণ নেই"
1309
1310msgid "Update thumbnails"
1311msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
1312
1313msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1314msgstr ""
1315
1316msgid "update thumbnails"
1317msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
1318
1319msgid "Extract in a new directory"
1320msgstr ""
1321
1322msgid "Extract in current directory"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "Extract archive"
1326msgstr ""
1327
1328msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1329msgstr ""
1330
1331msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1332msgstr ""
1333
1334msgid "Extract mode:"
1335msgstr ""
1336
1337msgid "extract"
1338msgstr ""
1339
1340msgid "Change media properties"
1341msgstr "মিডিয়া প্রোপার্টিজ পরিবর্তন"
1342
1343msgid "File name:"
1344msgstr "ফাইলের নাম:"
1345
1346msgid "File title:"
1347msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1348
1349msgid "File date:"
1350msgstr "ফাইলের তারিখ:"
1351
1352msgid "New directory:"
1353msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1354
1355msgid "Change file"
1356msgstr ""
1357
1358msgid "No blog or user given."
1359msgstr ""
1360
1361msgid "permissions"
1362msgstr ""
1363
1364msgid "Permissions"
1365msgstr ""
1366
1367msgid "The permissions have been successfully updated."
1368msgstr ""
1369
1370#, php-format
1371msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
1372msgstr ""
1373
1374msgid "choose a blog"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "Choose a blog"
1378msgstr ""
1379
1380msgid "Entries per page"
1381msgstr "প্রতি পেজে এন্ট্রি"
1382
1383#, php-format
1384msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
1385msgstr ""
1386
1387msgid "set permissions"
1388msgstr ""
1389
1390msgid "No content found on this plugin."
1391msgstr "এই প্লাগইনে কোনো কন্টেন্ট নেই।"
1392
1393msgid "Plugin not found"
1394msgstr "প্লাগইন পাওয়া যায় নি"
1395
1396msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1397msgstr ""
1398
1399msgid "No such plugin."
1400msgstr "এরকম কোনো প্লাগইন নেই।"
1401
1402msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
1403msgstr ""
1404
1405msgid "You don't have permissions to deactivate this plugin."
1406msgstr ""
1407
1408msgid "Plugins management"
1409msgstr "প্লাগইন দেখাশোনা"
1410
1411msgid "Plugin has been successfully deleted."
1412msgstr ""
1413
1414msgid "Plugin has been successfully installed."
1415msgstr ""
1416
1417msgid "Plugin has been successfully upgraded"
1418msgstr ""
1419
1420msgid "Plugins add new functionalities to Dotclear. Here you can activate or deactivate installed plugins."
1421msgstr ""
1422
1423#, php-format
1424msgid "You can find additional plugins for your blog on %s."
1425msgstr ""
1426
1427msgid "To install or upgrade a plugin you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a plugin\" section."
1428msgstr ""
1429
1430msgid "To install or upgrade a plugin you just need to extract it in your plugins directory."
1431msgstr ""
1432
1433msgid "Plugins"
1434msgstr "প্লাগইনসমূহ"
1435
1436msgid "Activated plugins"
1437msgstr "সক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1438
1439msgid "Plugin"
1440msgstr "প্লাগইন"
1441
1442msgid "Version"
1443msgstr "ভার্সন"
1444
1445msgid "Details"
1446msgstr "বিবরণ"
1447
1448msgid "Deactivate"
1449msgstr "নিস্ক্রিয়"
1450
1451msgid "Deactivated plugins"
1452msgstr "নিস্ক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1453
1454msgid "Activate"
1455msgstr "সক্রিয়"
1456
1457msgid "Install or upgrade a plugin"
1458msgstr ""
1459
1460msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1461msgstr ""
1462
1463msgid "Plugin zip file:"
1464msgstr "প্লাগইন zip ফাইল:"
1465
1466msgid "Upload plugin"
1467msgstr "প্লাগইন আপলোড"
1468
1469msgid "Plugin zip file URL:"
1470msgstr "প্লাগইন zip ফাইল URL:"
1471
1472msgid "Download plugin"
1473msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড"
1474
1475msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory."
1476msgstr ""
1477
1478msgid "Add a link"
1479msgstr "লিংক যোগ করুন"
1480
1481msgid "Available"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "Most used"
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Link URL:"
1488msgstr "লিংক URL:"
1489
1490msgid "Link language:"
1491msgstr "লিংক ভাষা:"
1492
1493msgid "insert"
1494msgstr "লাগান"
1495
1496msgid "Add a link to an entry"
1497msgstr "কোনো এন্ট্রিতে লিংক যোগ করুন"
1498
1499msgid "Search entry:"
1500msgstr "সার্চ এন্ট্রি:"
1501
1502msgid "This entry does not exist."
1503msgstr "এই এন্ট্রির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
1504
1505msgid "Edit entry"
1506msgstr "এন্ট্রি এডিট"
1507
1508msgid "next entry"
1509msgstr "পরের এন্ট্রি"
1510
1511msgid "previous entry"
1512msgstr "আগের এন্ট্রি"
1513
1514msgid "Entry has been successfully updated."
1515msgstr ""
1516
1517msgid "Entry has been successfully created."
1518msgstr ""
1519
1520msgid "File has been successfully attached."
1521msgstr ""
1522
1523msgid "Attachment has been successfully removed."
1524msgstr ""
1525
1526msgid "Comment has been successfully created."
1527msgstr ""
1528
1529msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1530msgstr ""
1531
1532msgid "View entry"
1533msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
1534
1535msgid "Preview entry"
1536msgstr "প্রিভিউ এন্ট্রি"
1537
1538msgid "Entry status:"
1539msgstr "এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
1540
1541msgid "Published on:"
1542msgstr "প্রকাশিত হয়েছে:"
1543
1544msgid "Text formating:"
1545msgstr "টেক্সট ফরম্যাটিং:"
1546
1547msgid "Convert to XHTML"
1548msgstr "XHTML-এ কনভার্ট"
1549
1550msgid "Selected entry"
1551msgstr ""
1552
1553msgid "Entry lang:"
1554msgstr "এন্ট্রির ভাষা:"
1555
1556msgid "Entry password:"
1557msgstr ""
1558
1559msgid "Basename:"
1560msgstr ""
1561
1562msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
1563msgstr ""
1564
1565msgid "Attachments"
1566msgstr "সংযুক্ত ফাইলসমূহ"
1567
1568msgid "remove"
1569msgstr "মুছে ফেলো"
1570
1571msgid "No attachment."
1572msgstr "সংযুক্ত ফাইল নেই।"
1573
1574msgid "Add files to this entry"
1575msgstr ""
1576
1577msgid "Excerpt:"
1578msgstr ""
1579
1580msgid "Notes:"
1581msgstr ""
1582
1583msgid "Ping blogs"
1584msgstr ""
1585
1586msgid "Trackbacks"
1587msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
1588
1589msgid "No trackback"
1590msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
1591
1592msgid "Add a comment"
1593msgstr "মন্তব্য যোগ করুন"
1594
1595msgid "Name:"
1596msgstr "নাম:"
1597
1598msgid "IP address"
1599msgstr "IP এড্রেস"
1600
1601msgid "published"
1602msgstr "প্রকাশিত"
1603
1604msgid "unpublished"
1605msgstr "অপ্রকাশিত"
1606
1607msgid "pending"
1608msgstr "অপেক্ষমান"
1609
1610msgid "junk"
1611msgstr "জাঙ্ক"
1612
1613msgid "Edit this comment"
1614msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
1615
1616msgid "This attachment does not exist"
1617msgstr "এই সংযুক্ত ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
1618
1619msgid "Remove attachment"
1620msgstr "সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলো"
1621
1622msgid "Attachment"
1623msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
1624
1625msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
1626msgstr "আপনি কি আসলেই এই সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
1627
1628msgid "selected"
1629msgstr ""
1630
1631msgid "not selected"
1632msgstr ""
1633
1634msgid "Category"
1635msgstr "ক্যাটাগরি"
1636
1637msgid "Selected"
1638msgstr ""
1639
1640msgid "Publish"
1641msgstr "প্রকাশ করুন"
1642
1643msgid "Unpublish"
1644msgstr "অপ্রকাশ করুন"
1645
1646msgid "Schedule"
1647msgstr ""
1648
1649msgid "Mark as pending"
1650msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1651
1652msgid "Mark"
1653msgstr "চিহ্নিত করুন"
1654
1655#, fuzzy
1656msgid "Mark as selected"
1657msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1658
1659#, fuzzy
1660msgid "Mark as unselected"
1661msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1662
1663msgid "Change"
1664msgstr "পরিবর্তন"
1665
1666msgid "Change category"
1667msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
1668
1669msgid "Change author"
1670msgstr "লেখক পরিবর্তন"
1671
1672msgid "Selected:"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "Month:"
1676msgstr "মাস:"
1677
1678msgid "Lang:"
1679msgstr "ভাষা:"
1680
1681msgid "Selected entries action:"
1682msgstr ""
1683
1684msgid "This user does not exist"
1685msgstr "এধরণের কোনো ইউজার নেই"
1686
1687msgid "Change category for entries"
1688msgstr ""
1689
1690msgid "Change author for entries"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "Author ID:"
1694msgstr "লেখকের আইডি:"
1695
1696msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
1697msgstr ""
1698
1699msgid "Personal information has been successfully updated."
1700msgstr ""
1701
1702msgid "Display name:"
1703msgstr ""
1704
1705msgid "Preferred format:"
1706msgstr ""
1707
1708msgid "Default entry status:"
1709msgstr "ডিফল্ট এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
1710
1711msgid "Entry edit field height:"
1712msgstr ""
1713
1714msgid "User language:"
1715msgstr "ইউজারের ভাষা:"
1716
1717msgid "User timezone:"
1718msgstr "ইউজারের টাইমজোন:"
1719
1720msgid "Enable WYSIWYG mode"
1721msgstr ""
1722
1723msgid "Search"
1724msgstr "সার্চ"
1725
1726msgid "Search options"
1727msgstr "সার্চ অপশন"
1728
1729msgid "Query:"
1730msgstr ""
1731
1732msgid "search entries"
1733msgstr "এন্ট্রিতে সার্চ"
1734
1735msgid "search comments"
1736msgstr "মন্তব্যতে সার্চ"
1737
1738msgid "schedule"
1739msgstr ""
1740
1741msgid "change category"
1742msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
1743
1744msgid "change author"
1745msgstr "লেখক পরিবর্তন"
1746
1747#, php-format
1748msgid "%d entries found"
1749msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1750
1751#, php-format
1752msgid "%d entry found"
1753msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1754
1755#, php-format
1756msgid "%d comment found"
1757msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
1758
1759#, php-format
1760msgid "%d comments found"
1761msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
1762
1763msgid "This entry does not exist or is not published"
1764msgstr ""
1765
1766msgid "All pings sent."
1767msgstr ""
1768
1769msgid "Auto discover ping URLs"
1770msgstr ""
1771
1772msgid "URLs to ping:"
1773msgstr ""
1774
1775msgid "Send excerpt:"
1776msgstr ""
1777
1778msgid "Previously sent pings"
1779msgstr ""
1780
1781msgid "Dotclear update"
1782msgstr "Dotclear আপডেট"
1783
1784#, php-format
1785msgid "Unable to delete file %s"
1786msgstr ""
1787
1788#, php-format
1789msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
1790msgstr ""
1791
1792msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1793msgstr ""
1794
1795#, php-format
1796msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
1797msgstr ""
1798
1799msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1800msgstr ""
1801
1802msgid "No newer Dotclear version available."
1803msgstr "ডটক্লিয়ারের কোনো নতুন ভার্সন বের হয় নি।"
1804
1805#, php-format
1806msgid "Dotclear %s is available."
1807msgstr "Dotclear %s বের হয়েছে।"
1808
1809msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Update Dotclear"
1813msgstr "আপডেট Dotclear"
1814
1815msgid "Update backup files"
1816msgstr "ব্যাকআপ ফাইল আপডেট করুন"
1817
1818msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
1822msgstr ""
1823
1824#, php-format
1825msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
1826msgstr ""
1827
1828msgid "Delete selected file"
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Revert to selected file"
1832msgstr ""
1833
1834msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
1835msgstr ""
1836
1837msgid "Finish the update."
1838msgstr ""
1839
1840msgid "new user"
1841msgstr "নতুন ইউজার"
1842
1843#, php-format
1844msgid "User \"%s\" already exists."
1845msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
1846
1847msgid "User has been successfully updated."
1848msgstr ""
1849
1850msgid "User has been successfully created."
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Warning:"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "If you change your username, you will have to log in again."
1857msgstr ""
1858
1859msgid "Password change required to connect"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "No permissions."
1863msgstr ""
1864
1865msgid "Add new permissions"
1866msgstr ""
1867
1868#, fuzzy
1869msgid "Username"
1870msgstr "ইউজারনেম:"
1871
1872#, fuzzy
1873msgid "Last Name"
1874msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
1875
1876#, fuzzy
1877msgid "First Name"
1878msgstr "প্রথম নাম"
1879
1880msgid "Display name"
1881msgstr ""
1882
1883msgid "Number of entries"
1884msgstr "এন্ট্রির সংখ্যা"
1885
1886msgid "Set permissions"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "users"
1890msgstr "ইউজারসমূহ"
1891
1892msgid "User has been successfully removed."
1893msgstr "ইউজার সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1894
1895msgid "Create a new user"
1896msgstr "নতুন ইউজার তৈরি করুন"
1897
1898msgid "Users per page"
1899msgstr "প্রতি পেজে ইউজারের সংখ্যা"
1900
1901msgid "Selected users action:"
1902msgstr ""
1903
1904msgid "Blog:"
1905msgstr "ব্লগ:"
1906
1907msgid "Change blog"
1908msgstr ""
1909
1910msgid "Blogs:"
1911msgstr "ব্লগসমূহ:"
1912
1913msgid "View site"
1914msgstr "সাইট দেখাও"
1915
1916msgid "User:"
1917msgstr "ইউজার:"
1918
1919msgid "Logout"
1920msgstr "লগআউট"
1921
1922#, php-format
1923msgid "Thank you for using %s."
1924msgstr "%s ব্যবহার করার জন্য ধন্যবাদ।"
1925
1926msgid "Help"
1927msgstr "সাহায্য"
1928
1929msgid "uncover"
1930msgstr "দেখাও"
1931
1932msgid "hide"
1933msgstr "লুকাও"
1934
1935msgid "help"
1936msgstr "সাহায্য"
1937
1938msgid "No selection"
1939msgstr ""
1940
1941msgid "select all"
1942msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
1943
1944msgid "invert selection"
1945msgstr ""
1946
1947msgid "view entry"
1948msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
1949
1950#, fuzzy, php-format
1951msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
1952msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1953
1954msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
1955msgstr ""
1956
1957#, fuzzy, php-format
1958msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
1959msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1960
1961msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "Users with posts cannot be deleted."
1965msgstr ""
1966
1967#, fuzzy, php-format
1968msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
1969msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1970
1971#, php-format
1972msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
1973msgstr ""
1974
1975#, fuzzy
1976msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
1977msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1978
1979#, php-format
1980msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
1981msgstr ""
1982
1983msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
1984msgstr ""
1985
1986#, php-format
1987msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
1988msgstr ""
1989
1990#, php-format
1991msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
1992msgstr ""
1993
1994#, php-format
1995msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
1996msgstr ""
1997
1998msgid "Use this theme"
1999msgstr ""
2000
2001msgid "Remove this theme"
2002msgstr ""
2003
2004#, php-format
2005msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2006msgstr ""
2007
2008msgid "Zip file content"
2009msgstr ""
2010
2011msgid "XHTML markup validator"
2012msgstr ""
2013
2014msgid "XHTML content is valid."
2015msgstr ""
2016
2017msgid "There are XHTML markup errors."
2018msgstr ""
2019
2020msgid "You have unsaved changes."
2021msgstr ""
2022
2023msgid "close"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "now"
2027msgstr "এখন"
2028
2029msgid "visual"
2030msgstr ""
2031
2032msgid "source"
2033msgstr ""
2034
2035msgid "You can use the following shortcuts to format your text."
2036msgstr ""
2037
2038msgid "-- none --"
2039msgstr ""
2040
2041msgid "-- block format --"
2042msgstr ""
2043
2044msgid "Paragraph"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "Level 1 header"
2048msgstr ""
2049
2050msgid "Level 2 header"
2051msgstr ""
2052
2053msgid "Level 3 header"
2054msgstr ""
2055
2056msgid "Level 4 header"
2057msgstr ""
2058
2059msgid "Level 5 header"
2060msgstr ""
2061
2062msgid "Level 6 header"
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Strong emphasis"
2066msgstr ""
2067
2068msgid "Emphasis"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Inserted"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Deleted"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Inline quote"
2078msgstr ""
2079
2080msgid "Code"
2081msgstr ""
2082
2083msgid "Line break"
2084msgstr ""
2085
2086msgid "Blockquote"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Preformated text"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Unordered list"
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Ordered list"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Link"
2099msgstr "লিংক"
2100
2101msgid "URL?"
2102msgstr "URL?"
2103
2104msgid "Language?"
2105msgstr "ভাষা?"
2106
2107msgid "External image"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Media chooser"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Link to an entry"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Activate enhanced uploader"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Disable enhanced uploader"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "File successfully uploaded."
2123msgstr ""
2124
2125msgid "Maximum file size allowed:"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Limit exceeded."
2129msgstr ""
2130
2131msgid "File size exceeds allowed limit."
2132msgstr ""
2133
2134msgid "Canceled."
2135msgstr ""
2136
2137msgid "HTTP Error:"
2138msgstr ""
2139
2140msgid "Choose file"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "Choose files"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "Clean"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Upload"
2150msgstr "আপলোড"
2151
2152msgid "No file in queue."
2153msgstr ""
2154
2155msgid "1 file in queue."
2156msgstr ""
2157
2158#, php-format
2159msgid "%d files in queue."
2160msgstr ""
2161
2162msgid "Queue error:"
2163msgstr ""
2164
2165msgid "&#171;prev."
2166msgstr ""
2167
2168msgid "next&#187;"
2169msgstr ""
2170
2171msgid "No entry"
2172msgstr ""
2173
2174msgid "scheduled"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "protected"
2178msgstr ""
2179
2180#, php-format
2181msgid "%d attachment"
2182msgstr ""
2183
2184#, php-format
2185msgid "%d attachments"
2186msgstr ""
2187
2188msgid "Type"
2189msgstr ""
2190
2191msgid "No user"
2192msgstr ""
2193
2194msgid "admin"
2195msgstr ""
2196
2197msgid "superadmin"
2198msgstr ""
2199
2200#, fuzzy
2201msgid "Database error"
2202msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
2203
2204msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
2205msgstr ""
2206
2207msgid "System"
2208msgstr ""
2209
2210msgid "Blog"
2211msgstr "ব্লগ"
2212
2213msgid "Updates"
2214msgstr ""
2215
2216msgid "Languages"
2217msgstr "ভাষাসমূহ"
2218
2219msgid "Unable to open directory."
2220msgstr ""
2221
2222msgid "Unable to create directory."
2223msgstr ""
2224
2225msgid "File is not writable."
2226msgstr ""
2227
2228msgid "Unable to open file."
2229msgstr ""
2230
2231msgid "Not an uploaded file."
2232msgstr ""
2233
2234msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
2235msgstr ""
2236
2237msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2238msgstr ""
2239
2240msgid "No file was uploaded."
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Missing a temporary folder."
2244msgstr ""
2245
2246msgid "Failed to write file to disk."
2247msgstr ""
2248
2249#, php-format
2250msgid "%s is not a directory."
2251msgstr ""
2252
2253msgid "Uploading this file is not allowed."
2254msgstr ""
2255
2256msgid "Destination directory is not in jail."
2257msgstr ""
2258
2259#, fuzzy
2260msgid "File already exists."
2261msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
2262
2263msgid "Cannot write in this directory."
2264msgstr ""
2265
2266msgid "An error occurred while writing the file."
2267msgstr ""
2268
2269msgid "Source file does not exist."
2270msgstr ""
2271
2272msgid "File is not in jail."
2273msgstr ""
2274
2275msgid "Destination directory is not writable."
2276msgstr ""
2277
2278msgid "Unable to rename file."
2279msgstr ""
2280
2281msgid "File cannot be removed."
2282msgstr ""
2283
2284msgid "Directory is not in jail."
2285msgstr ""
2286
2287msgid "Directory cannot be removed."
2288msgstr ""
2289
2290msgid "Not enough memory to open image."
2291msgstr ""
2292
2293#, php-format
2294msgid "File %s is not compressed in the zip."
2295msgstr ""
2296
2297#, php-format
2298msgid "Trying to unzip a folder name %s"
2299msgstr ""
2300
2301msgid "Unable to write destination file."
2302msgstr ""
2303
2304msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
2305msgstr ""
2306
2307msgid "Not enough memory to open file."
2308msgstr ""
2309
2310msgid "File does not exist"
2311msgstr ""
2312
2313msgid "Cannot read file"
2314msgstr ""
2315
2316msgid "Directory does not exist"
2317msgstr ""
2318
2319msgid "Cannot read directory"
2320msgstr ""
2321
2322msgid "administrator"
2323msgstr ""
2324
2325msgid "manage their own entries and comments"
2326msgstr ""
2327
2328msgid "publish entries and comments"
2329msgstr ""
2330
2331msgid "delete entries and comments"
2332msgstr ""
2333
2334msgid "manage all entries and comments"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "manage categories"
2338msgstr ""
2339
2340msgid "manage their own media items"
2341msgstr ""
2342
2343msgid "manage all media items"
2344msgstr ""
2345
2346msgid "That user does not exist in the database."
2347msgstr ""
2348
2349msgid "That key does not exist in the database."
2350msgstr ""
2351
2352msgid "You are not allowed to add categories"
2353msgstr ""
2354
2355msgid "You are not allowed to update categories"
2356msgstr ""
2357
2358msgid "You are not allowed to delete categories"
2359msgstr ""
2360
2361msgid "This category is not empty."
2362msgstr ""
2363
2364msgid "Category URL must be unique."
2365msgstr ""
2366
2367msgid "You must provide a category title"
2368msgstr ""
2369
2370msgid "You must provide a category URL"
2371msgstr ""
2372
2373msgid "You are not allowed to create an entry"
2374msgstr ""
2375
2376msgid "You are not allowed to update entries"
2377msgstr ""
2378
2379msgid "No such entry ID"
2380msgstr ""
2381
2382msgid "You are not allowed to edit this entry"
2383msgstr ""
2384
2385msgid "You are not allowed to change this entry status"
2386msgstr ""
2387
2388msgid "You are not allowed to change this entry category"
2389msgstr ""
2390
2391msgid "You are not allowed to mark this entry as selected"
2392msgstr ""
2393
2394msgid "You are not allowed to delete entries"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "You are not allowed to delete this entry"
2398msgstr ""
2399
2400msgid "No entry title"
2401msgstr "এন্ট্রির কোনো টাইটেল নেই"
2402
2403msgid "No entry content"
2404msgstr "এন্ট্রির কোনো কন্টেন্ট নেই"
2405
2406msgid "Empty entry URL"
2407msgstr ""
2408
2409msgid "You are not allowed to update comments"
2410msgstr ""
2411
2412msgid "No such comment ID"
2413msgstr ""
2414
2415msgid "You are not allowed to update this comment"
2416msgstr ""
2417
2418msgid "You are not allowed to change this comment's status"
2419msgstr ""
2420
2421msgid "You are not allowed to delete comments"
2422msgstr ""
2423
2424msgid "You are not allowed to delete this comment"
2425msgstr ""
2426
2427msgid "You must provide a comment"
2428msgstr ""
2429
2430msgid "You must provide an author name"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "Email address is not valid."
2434msgstr ""
2435
2436msgid "online"
2437msgstr "অনলাইন"
2438
2439msgid "offline"
2440msgstr "অফলাইন"
2441
2442msgid "removed"
2443msgstr ""
2444
2445msgid "You are not an administrator"
2446msgstr ""
2447
2448msgid "Invalid user language code"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
2452msgstr ""
2453
2454msgid "No blog name"
2455msgstr ""
2456
2457msgid "No blog URL"
2458msgstr ""
2459
2460msgid "No log message"
2461msgstr ""
2462
2463#, fuzzy
2464msgid "unknown"
2465msgstr "এখন"
2466
2467msgid "No blog defined."
2468msgstr ""
2469
2470#, php-format
2471msgid "Directory %s does not exist."
2472msgstr ""
2473
2474msgid "You are not a super administrator."
2475msgstr ""
2476
2477msgid "Permission denied."
2478msgstr ""
2479
2480msgid "You are not the file owner."
2481msgstr ""
2482
2483msgid "New file already exists."
2484msgstr ""
2485
2486msgid "File does not exist in the database."
2487msgstr ""
2488
2489#, php-format
2490msgid "Extract destination directory %s already exists."
2491msgstr ""
2492
2493msgid "Embedded Audio Player"
2494msgstr ""
2495
2496msgid "Embedded Video Player"
2497msgstr ""
2498
2499#, php-format
2500msgid "%s: in [%s] and [%s]"
2501msgstr ""
2502
2503msgid "Empty module zip file."
2504msgstr ""
2505
2506msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
2507msgstr ""
2508
2509msgid "An error occurred during module deletion."
2510msgstr ""
2511
2512#, php-format
2513msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)"
2514msgstr ""
2515
2516msgid "Unable to read new _define.php file"
2517msgstr ""
2518
2519msgid "No such module."
2520msgstr ""
2521
2522msgid "Cannot remove module files"
2523msgstr ""
2524
2525msgid "Cannot deactivate plugin."
2526msgstr ""
2527
2528msgid "Cannot activate plugin."
2529msgstr ""
2530
2531#, php-format
2532msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
2533msgstr ""
2534
2535msgid "Unable to retrieve settings:"
2536msgstr ""
2537
2538#, php-format
2539msgid "%s is not a valid setting id"
2540msgstr ""
2541
2542msgid "No namespace specified"
2543msgstr ""
2544
2545msgid "Unable to retrieve namespaces:"
2546msgstr ""
2547
2548#, php-format
2549msgid "Invalid setting namespace: %s"
2550msgstr ""
2551
2552#, php-format
2553msgid "%s has still been pinged"
2554msgstr ""
2555
2556msgid "Unable to ping URL"
2557msgstr ""
2558
2559#, php-format
2560msgid "%s is not a ping URL"
2561msgstr ""
2562
2563#, php-format
2564msgid "%s, ping error:"
2565msgstr ""
2566
2567msgid "Digests file not found."
2568msgstr ""
2569
2570msgid "No file to download"
2571msgstr ""
2572
2573msgid "Root directory is not writable."
2574msgstr ""
2575
2576msgid "An error occurred while downloading archive."
2577msgstr ""
2578
2579msgid "Archive not found."
2580msgstr ""
2581
2582msgid "Unable to read current digests file."
2583msgstr ""
2584
2585#, fuzzy
2586msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
2587msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
2588
2589msgid "Incomplete archive."
2590msgstr ""
2591
2592msgid "Unable to read digests file."
2593msgstr ""
2594
2595msgid "Invalid digests file."
2596msgstr ""
2597
2598msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
2599msgstr ""
2600
2601msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
2602msgstr ""
2603
2604msgid "Unable to connect to database"
2605msgstr ""
2606
2607#, php-format
2608msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
2609msgstr ""
2610
2611msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
2612msgstr ""
2613
2614#~ msgid "Login:"
2615#~ msgstr "লগইন:"
2616
2617#~ msgid "Login and password"
2618#~ msgstr "লগইন ও পাসওয়ার্ড"
2619
2620#~ msgid "Name"
2621#~ msgstr "নাম"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map