Changeset 1304:a1d31526a013
- Timestamp:
- 08/04/13 21:08:57 (10 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/fr
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/fr/main.po
r1193 r1304 2049 2049 2050 2050 msgid "Mandatory for password recovering procedure." 2051 msgstr " Obligatoire pour la procédure de récupération de mot de passe."2051 msgstr "Indispensable pour la procédure de récupération de mot de passe." 2052 2052 2053 2053 msgid "Password change required to connect" … … 2159 2159 msgstr "Aide" 2160 2160 2161 msgid "Help about this page" 2162 msgstr "Aide pour cette page" 2163 2161 2164 msgid "uncover" 2162 2165 msgstr "dévoiler" … … 2922 2925 msgid "Invalid publication date" 2923 2926 msgstr "Date de publication invalide" 2927 2928 msgid "System settings" 2929 msgstr "Réglages système" 2930 2931 msgid "Additional plugins" 2932 msgstr "Modules complémentaires" 2933 2934 msgid "Personal notes:" 2935 msgstr "Notes personnelles:" 2936 2937 msgid "New user" 2938 msgstr "Nouvel utilisateur" 2939 2940 msgid "faut virer ça ça ne sert qu'a contourner le bug corrige en 2.5.2" 2941 msgstr "Notes personnelles :" -
locales/fr/plugins.po
r1200 r1304 1017 1017 "différente. Vous pouvez assigner plusieurs catégories à un seul poste dans " 1018 1018 "WordPress. Dans le monde Dotclear, nous le voyons davantage comme « une " 1019 "catégorie, plusieurs mot -clés ». Par conséquent Dotclear peut seulement "1019 "catégorie, plusieurs mots-clés ». Par conséquent Dotclear peut seulement " 1020 1020 "importer une catégorie par billet et il choisira celui de plus petit numéro. " 1021 1021 "Si vous voulez conserver une trace de chaque catégorie, vous pouvez les " 1022 "importer sous forme de mot -clés, avec un préfixe optionnel."1022 "importer sous forme de mots-clés, avec un préfixe optionnel." 1023 1023 1024 1024 msgid "" … … 1043 1043 1044 1044 msgid "Import all categories as tags:" 1045 msgstr "Importer toutes les catégories comme des mot -clés :"1045 msgstr "Importer toutes les catégories comme des mots-clés :" 1046 1046 1047 1047 msgid "Prefix such tags with:" 1048 msgstr "Préfixer les mot -clés avec :"1048 msgstr "Préfixer les mots-clés avec :" 1049 1049 1050 1050 msgid "Content filters" … … 1325 1325 1326 1326 msgid "All tags" 1327 msgstr "Tous les mot -clés"1327 msgstr "Tous les mots-clés" 1328 1328 1329 1329 msgid "Home" … … 1337 1337 1338 1338 msgid "Tags" 1339 msgstr "Mot -clés"1339 msgstr "Mots-clés" 1340 1340 1341 1341 msgid "User defined" … … 1445 1445 1446 1446 msgid "Tags:" 1447 msgstr "Mot -clés :"1447 msgstr "Mots-clés :" 1448 1448 1449 1449 #, php-format … … 1474 1474 1475 1475 msgid "Enter tags separated by coma" 1476 msgstr "Entrez les mot -clés séparés par des virgules"1476 msgstr "Entrez les mots-clés séparés par des virgules" 1477 1477 1478 1478 msgid "Add tags" 1479 msgstr "Ajouter des mot -clés"1479 msgstr "Ajouter des mots-clés" 1480 1480 1481 1481 msgid "Remove tags" 1482 msgstr "Retirer des mot -clés"1482 msgstr "Retirer des mots-clés" 1483 1483 1484 1484 msgid "Add tags to entries" 1485 msgstr "Ajouter des mot -clés à des billets"1485 msgstr "Ajouter des mots-clés à des billets" 1486 1486 1487 1487 msgid "Tags to add:" 1488 msgstr "Mot -clés à ajouter :"1488 msgstr "Mots-clés à ajouter :" 1489 1489 1490 1490 msgid "Remove selected tags from entries" 1491 msgstr "Retirer les mot -clés sélectionnés des billets"1491 msgstr "Retirer les mots-clés sélectionnés des billets" 1492 1492 1493 1493 msgid "No tags for selected entries" … … 1495 1495 1496 1496 msgid "Following tags have been found in selected entries:" 1497 msgstr "Les mot -clés suivants ont été trouvés pour les billets sélectionnés :"1497 msgstr "Les mots-clés suivants ont été trouvés pour les billets sélectionnés :" 1498 1498 1499 1499 msgid "short" … … 1504 1504 1505 1505 msgid "Tags list format:" 1506 msgstr "Format de la liste des mot -clés :"1506 msgstr "Format de la liste des mots-clés :" 1507 1507 1508 1508 msgid "Tags for posts" … … 1525 1525 1526 1526 msgid "Link to all tags:" 1527 msgstr "Lien vers tous les mot -clés :"1527 msgstr "Lien vers tous les mots-clés :" 1528 1528 1529 1529 msgid "Edit tag" … … 1534 1534 1535 1535 msgid "Back to tags list" 1536 msgstr "Retour à la liste des mot -clés"1536 msgstr "Retour à la liste des mots-clés" 1537 1537 1538 1538 msgid "Actions for this tag" … … 1913 1913 #~ msgid "The backup file does not appear to be well formed." 1914 1914 #~ msgstr "Le fichier de sauvegarde semble mal formaté." 1915 1916 msgid "Settings for %s" 1917 msgstr "Réglages pour %s" 1918 1919 msgid "Settings for %s" 1920 msgstr "Réglages pour %s"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.