Dotclear

source: themes/ductile/locales/fr/admin.po @ 1096:3c0cfbe684cc

Revision 1096:3c0cfbe684cc, 3.4 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 11 years ago (diff)

Preview of comment may not be mandatory before posting for Ductile theme (new option in config)

Line 
1msgid "Theme configuration upgraded."
2msgstr "Configuration du thème mise à jour."
3
4msgid "Content"
5msgstr "Contenu"
6
7msgid "Header"
8msgstr "Entête"
9
10msgid "Hide blog description:"
11msgstr "Cacher la description du blog :"
12
13msgid "Logo URL:"
14msgstr "URL du logo :"
15
16msgid "To configure the top menu go to the <a href=\"%s\">Simple Menu administration page</a>."
17msgstr "Pour configurer le menu allez à la <a href=\"%s\">page d'administration de l'extension Menu Simple</a>."
18
19msgid "Stickers"
20msgstr "Étiquettes"
21
22msgid "Stickers (footer)"
23msgstr "Étiquettes (pied de page)"
24
25msgid "Entries list types and limits"
26msgstr "Types et limites des listes de billets"
27
28msgid "Entries lists"
29msgstr "Listes de billets"
30
31msgid "Context"
32msgstr "Contexte"
33
34msgid "Entries list type"
35msgstr "Type de liste de billets"
36
37msgid "Number of entries"
38msgstr "Nombre de billets"
39
40msgid "Home (first page)"
41msgstr "Page d'accueil (première page)"
42
43msgid "Home (other pages)"
44msgstr "Page d'accueil (pages suivantes)"
45
46msgid "Entries for a category"
47msgstr "Billets d'une catégorie"
48
49msgid "Entries for a tag"
50msgstr "Billets pour un mot-clé"
51
52msgid "Search result entries"
53msgstr "Billets résultants d'une recherche"
54
55msgid "Month archive entries"
56msgstr "Billets d'une archive mensuelle"
57
58msgid "Title"
59msgstr "Titre"
60
61msgid "Short"
62msgstr "Court"
63
64msgid "Full"
65msgstr "Complet"
66
67msgid "Miscellaneous options"
68msgstr "Options diverses"
69
70msgid "Comment preview is not mandatory:"
71msgstr "Prévisualisation du commentaire optionnelle :"
72
73msgid "Presentation"
74msgstr "Présentation"
75
76msgid "General settings"
77msgstr "Paramètres généraux"
78
79msgid "Mobile specific settings"
80msgstr "Paramètres spécifiques pour les mobiles"
81
82msgid "Blog title"
83msgstr "Titre du blog"
84
85msgid "In bold:"
86msgstr "En gras :"
87
88msgid "Font size (in em by default):"
89msgstr "Taille de police (en em par défaut) :"
90
91msgid "Color:"
92msgstr "Couleur :"
93
94msgid "Post title"
95msgstr "Titre des billets"
96
97msgid "Titles without link"
98msgstr "Titres sans lien"
99
100msgid "Inside posts links"
101msgstr "Liens dans les billets"
102
103msgid "Normal and visited links color:"
104msgstr "Couleur des liens normaux et visités :"
105
106msgid "Active, hover and focus links color:"
107msgstr "Couleur des liens actifs, survolés et ayant le focus :"
108
109msgid "Fonts"
110msgstr "Polices de caractère"
111
112msgid "Main:"
113msgstr "Principale :"
114
115msgid "Secondary:"
116msgstr "Secondaire :"
117
118msgid "none"
119msgstr "aucune"
120
121msgid "javascript (Adobe)"
122msgstr "javascript (Adobe)"
123
124msgid "stylesheet (Google)"
125msgstr "feuille de style (Google)"
126
127msgid "Set main font to default to use webfont below."
128msgstr "Mettre la police de caractère principale à Défaut pour utiliser la fonte web ci-dessous."
129
130msgid "Set secondary font to default to use webfont below."
131msgstr "Mettre la police de caractère secondaire à Défaut pour utiliser la fonte web ci-dessous."
132
133msgid "Webfont family:"
134msgstr "Famille"
135
136msgid "Webfont URL:"
137msgstr "URL de la fonte web"
138
139msgid "Webfont API:"
140msgstr "Type d'API"
141
142msgid "Ductile primary"
143msgstr "Principale de Ductile"
144
145msgid "Ductile secondary"
146msgstr "Secondaire de Ductile"
147
148msgid "Times New Roman"
149msgstr "Times New Roman"
150
151msgid "Georgia"
152msgstr "Georgia"
153
154msgid "Garamond"
155msgstr "Garamond"
156
157msgid "Helvetica/Arial"
158msgstr "Helvetica/Arial"
159
160msgid "Verdana"
161msgstr "Verdana"
162
163msgid "Trebuchet MS"
164msgstr "Trebuchet MS"
165
166msgid "Impact"
167msgstr "Impact"
168
169msgid "Monospace"
170msgstr "Monospace"
171
172msgid "ratio %.1f"
173msgstr "ratio %.1f"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map