Dotclear

source: locales/bn/main.po @ 1615:d04ee39c7146

Revision 1615:d04ee39c7146, 66.6 KB checked in by Anne Kozlika <kozlika@…>, 11 years ago (diff)

blog_pref.php: English correction.
blog.php: Warning alert not needed while creating new blog.

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2011-11-06 18:11+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:33+0600\n"
11"Last-Translator: Adnan Shameem <needadnan@gmail.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Bengali\n"
18
19msgid "Dotclear has been upgraded."
20msgstr "ডটক্লিয়ার আপগ্রেড করা হয়েছে।"
21
22msgid "Password reset"
23msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট"
24
25msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
26msgstr ""
27
28msgid "Username:"
29msgstr "ইউজারনেম:"
30
31msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
32msgstr ""
33
34#, php-format
35msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
36msgstr ""
37
38msgid "Your new password"
39msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড"
40
41msgid "Password:"
42msgstr "পাসওয়ার্ড:"
43
44msgid "Your new password is in your mailbox."
45msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড আপনার মেইলবক্সে পাঠিয়ে দেয়া হয়েছে।"
46
47msgid "Passwords don't match"
48msgstr "দুটো পাসওয়ার্ডে অমিল রয়েছে"
49
50msgid "You didn't change your password."
51msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
52
53#, fuzzy
54msgid "You have to change your password before you can login."
55msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
56
57#, fuzzy
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr "আপনি আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেন নি।"
60
61msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
62msgstr ""
63
64msgid "Wrong username or password"
65msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
66
67msgid "Back to login screen"
68msgstr "লগইন পাতায় ফিরে যাও"
69
70msgid "Request a new password"
71msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের জন্য অনুরোধ করুন"
72
73msgid "Email:"
74msgstr "ইমেইল:"
75
76msgid "recover"
77msgstr "উদ্ধার করুন"
78
79msgid "Change your password"
80msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
81
82msgid "New password:"
83msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:"
84
85msgid "Confirm password:"
86msgstr "আবার পাসওয়ার্ড:"
87
88msgid "change"
89msgstr "পরিবর্তন করুন"
90
91msgid "Safe mode login"
92msgstr ""
93
94msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
95msgstr ""
96
97msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
98msgstr ""
99
100msgid "Remember my ID on this computer"
101msgstr "আমার ID এই কম্পিউটারে মনে রেখো"
102
103#, fuzzy
104msgid "log in"
105msgstr "ব্লগের নাম"
106
107msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
108msgstr ""
109
110msgid "Get back to normal authentication"
111msgstr ""
112
113msgid "Connection issue?"
114msgstr ""
115
116msgid "I forgot my password"
117msgstr "আমার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছি"
118
119msgid "I want to log in in safe mode"
120msgstr ""
121
122msgid "New blog"
123msgstr "নতুন ব্লগ"
124
125msgid "Blogs"
126msgstr "ব্লগসমূহ"
127
128msgid "Blog ID:"
129msgstr "ব্লগ আইডি:"
130
131msgid "Required field"
132msgstr "প্রয়োজনীয় ঘর"
133
134msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
135msgstr "কমপক্ষে ২ অক্ষর লিখতে হবে - বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
136
137msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
138msgstr ""
139
140msgid "Blog name:"
141msgstr "ব্লগের নাম:"
142
143msgid "Blog URL:"
144msgstr "ব্লগ URL:"
145
146msgid "Blog description:"
147msgstr "ব্লগের বিবরণ:"
148
149msgid "Create"
150msgstr ""
151
152msgid "No such blog ID"
153msgstr "এরকম কোনো ব্লগ আইডি নেই"
154
155msgid "Password verification failed"
156msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ সম্ভব হয় নি"
157
158msgid "Delete a blog"
159msgstr "ব্লগ মুছে ফেলো"
160
161msgid "Warning"
162msgstr "সতর্কবাণী"
163
164#, php-format
165msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
166msgstr ""
167
168msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
169msgstr ""
170
171msgid "Your password:"
172msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড:"
173
174msgid "Delete this blog"
175msgstr "এই ব্লগ মুছে ফেলো"
176
177msgid "No given blog id."
178msgstr "ব্লগ আইডি দেয়া নেই।"
179
180msgid "No such blog."
181msgstr "এরকম কোনো ব্লগ নেই।"
182
183msgid "year/month/day/title"
184msgstr "বছর/মাস/দিন/টাইটেল"
185
186msgid "year/month/title"
187msgstr "বছর/মাস/টাইটেল"
188
189msgid "year/title"
190msgstr "বছর/টাইটেল"
191
192msgid "title"
193msgstr "টাইটেল"
194
195msgid "Title"
196msgstr "টাইটেল"
197
198msgid "Title, Date"
199msgstr "টাইটেল, তারিখ"
200
201msgid "Title, Country, Date"
202msgstr "টাইটেল, দেশ, তারিখ"
203
204msgid "Title, City, Country, Date"
205msgstr "টাইটেল, শহর, দেশ, তারিখ"
206
207msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
208msgstr ""
209
210msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
211msgstr ""
212
213msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
214msgstr ""
215
216#, fuzzy
217msgid "This blog ID is already used."
218msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
219
220msgid "Invalid language code"
221msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
222
223msgid "Blog settings"
224msgstr "ব্লগ সেটিংস"
225
226msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
227msgstr ""
228
229msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
230msgstr ""
231
232msgid "Blog has been successfully created."
233msgstr "ব্লগটি সফলভাবে তৈরী হয়েছে।"
234
235msgid "Blog has been successfully updated."
236msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
237
238msgid "Parameters"
239msgstr ""
240
241msgid "Blog details"
242msgstr "ব্লগের বিবরণ"
243
244msgid "URL scan method:"
245msgstr ""
246
247msgid "Blog status:"
248msgstr "ব্লগের অবস্থা:"
249
250msgid "Blog configuration"
251msgstr "ব্লগ কনফিগারেশন"
252
253msgid "Blog editor name:"
254msgstr "ব্লগের সম্পাদকের নাম:"
255
256msgid "Default language:"
257msgstr "ডিফল্ট ভাষা:"
258
259msgid "Blog timezone:"
260msgstr "ব্লগের টাইমজোন:"
261
262msgid "Copyright notice:"
263msgstr "কপিরাইট নোটিস:"
264
265msgid "New post URL format:"
266msgstr "নতুন পোস্টের URL ফরম্যাট:"
267
268msgid "Enable XML/RPC interface"
269msgstr ""
270
271msgid "more information"
272msgstr "আরো তথ্য"
273
274msgid "Comments and trackbacks"
275msgstr "মন্তব্য এবং ট্র্যাকব্যাকসমূহ"
276
277msgid "Accept comments"
278msgstr ""
279
280msgid "Moderate comments"
281msgstr ""
282
283#, php-format
284msgid "Leave comments open for %s days"
285msgstr ""
286
287#, fuzzy
288msgid "Leave blank to disable this feature."
289msgstr "এই ফিচারটি বাতিল করতে হলে খালি রাখুন।"
290
291msgid "Wiki syntax for comments"
292msgstr ""
293
294msgid "Accept trackbacks"
295msgstr ""
296
297msgid "Moderate trackbacks"
298msgstr ""
299
300#, php-format
301msgid "Leave trackbacks open for %s days"
302msgstr ""
303
304msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
305msgstr ""
306
307msgid "Blog presentation"
308msgstr ""
309
310msgid "Date format:"
311msgstr "তারিখের ফরম্যাট:"
312
313msgid "Time format:"
314msgstr "সময়ের ফরম্যাট:"
315
316msgid "Display smilies on entries and comments"
317msgstr "এন্ট্রি এবং মন্তব্যে স্মাইলি দেখাবে"
318
319#, php-format
320msgid "Display %s entries per page"
321msgstr "প্রতি পেজে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
322
323#, php-format
324msgid "Display %s entries per feed"
325msgstr "প্রতি ফিডে %s টি এন্ট্রি দেখাবে"
326
327#, php-format
328msgid "Display %s comments per feed"
329msgstr "প্রতি ফিডে %s টি মন্তব্য দেখাবে"
330
331msgid "Truncate feeds"
332msgstr ""
333
334msgid "Media and images"
335msgstr "মিডিয়া এবং ছবিসমূহ"
336
337msgid "Generated image sizes (in pixels)"
338msgstr ""
339
340msgid "Thumbnails:"
341msgstr "থাম্বনেইল:"
342
343msgid "Small:"
344msgstr "ছোট:"
345
346msgid "Medium:"
347msgstr "মাঝারি:"
348
349msgid "Inserted image title"
350msgstr ""
351
352msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."
353msgstr ""
354
355msgid "Search engines robots policy"
356msgstr "সার্চ ইঞ্জিনের রোবটের জন্য নিয়ম"
357
358msgid "Save"
359msgstr "সংরক্ষণ করুন"
360
361msgid "XML/RPC interface"
362msgstr "XML/RPC ইন্টারফেস"
363
364msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
365msgstr ""
366
367msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
368msgstr ""
369
370msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
371msgstr ""
372
373msgid "Server URL:"
374msgstr "সার্ভার URL:"
375
376msgid "Blogging system:"
377msgstr "ব্লগিং সিস্টেম:"
378
379msgid "User name:"
380msgstr "ইউজার নেম:"
381
382msgid "your password"
383msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড"
384
385msgid "Users"
386msgstr "ইজারসমূহ"
387
388msgid "Users on this blog"
389msgstr "এই ব্লগের ইউজারসমূহ"
390
391msgid "No users"
392msgstr "শূণ্য ইউজার"
393
394msgid "Change permissions"
395msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
396
397msgid "Super administrator"
398msgstr ""
399
400msgid "You can't remove default theme."
401msgstr "You can't remove default theme."
402
403msgid "Theme does not exist."
404msgstr "থিমটি খুঁজে পাওয়া যায় নি"
405
406msgid "Unable to move uploaded file."
407msgstr "আপলোড করা ফাইল সরানো যায় নি।"
408
409msgid "An error occurred while downloading the file."
410msgstr ""
411
412#, php-format
413msgid "by %s"
414msgstr "লিখেছেন %s"
415
416#, php-format
417msgid "version %s"
418msgstr "সংস্করণ %s"
419
420#, php-format
421msgid "(built on \"%s\")"
422msgstr ""
423
424#, php-format
425msgid "(requires \"%s\")"
426msgstr ""
427
428msgid "Stylesheet"
429msgstr "স্টাইলশিট"
430
431#, fuzzy
432msgid "Configure theme"
433msgstr "ব্লগের থিমসমূহ"
434
435msgid "Blog appearance"
436msgstr ""
437
438msgid "Theme has been successfully changed."
439msgstr "থিম সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
440
441msgid "Theme has been successfully installed."
442msgstr "থিমটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
443
444msgid "Theme has been successfully upgraded"
445msgstr "থিমটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
446
447msgid "Theme has been successfully deleted."
448msgstr "থিমটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
449
450#, php-format
451msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
452msgstr ""
453
454msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."
455msgstr ""
456
457msgid "Themes"
458msgstr "থিমসমূহ"
459
460#, php-format
461msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"
462msgstr "আপনি বর্তমানে ব্যবহার করছেন \"%s\""
463
464#, fuzzy
465msgid "Use selected theme"
466msgstr "থিম আপলোড করুন"
467
468msgid "Delete selected theme"
469msgstr ""
470
471msgid "Install or upgrade a theme"
472msgstr ""
473
474msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
475msgstr ""
476
477msgid "Upload a zip file"
478msgstr "Zip ফাইল আপলোড করুন"
479
480msgid "Theme zip file:"
481msgstr "থিমের zip ফাইল:"
482
483msgid "Upload theme"
484msgstr "থিম আপলোড করুন"
485
486msgid "Download a zip file"
487msgstr "Zip ফাইল ডাউনলোড"
488
489msgid "Theme zip file URL:"
490msgstr "থিমের zip ফাইলের URL:"
491
492msgid "Download theme"
493msgstr "থিম ডাউনলোড"
494
495msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."
496msgstr ""
497
498msgid "Theme configuration"
499msgstr "থিম কনফিগারেশন"
500
501msgid "back"
502msgstr ""
503
504msgid "Last update"
505msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
506
507msgid "Blog name"
508msgstr "ব্লগের নাম"
509
510msgid "Blog ID"
511msgstr "ব্লগ আইডি"
512
513msgid "Descending"
514msgstr "বড় থেকে ছোট"
515
516msgid "Ascending"
517msgstr "ছোট থেকে বড়"
518
519msgid "List of blogs"
520msgstr "ব্লগের লিস্ট"
521
522msgid "Blog has been successfully deleted."
523msgstr "ব্লগটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
524
525msgid "Create a new blog"
526msgstr "একটি নতুন ব্লগ তৈরি করুন"
527
528msgid "Filters"
529msgstr ""
530
531msgid "Order by:"
532msgstr ""
533
534msgid "Sort:"
535msgstr ""
536
537msgid "Search:"
538msgstr ""
539
540msgid "Blogs per page"
541msgstr ""
542
543#, fuzzy
544msgid "Apply filters"
545msgstr "ফিল্টার"
546
547msgid "No blog"
548msgstr ""
549
550msgid "Page(s)"
551msgstr "পেজ(সমূহ)"
552
553msgid "Entries"
554msgstr "এন্ট্রি"
555
556msgid "Status"
557msgstr "অবস্থা"
558
559#, php-format
560msgid "Edit blog %s"
561msgstr "%s ব্লগ এডিট করুন"
562
563msgid "edit"
564msgstr "এডিট"
565
566#, php-format
567msgid "Switch to blog %s"
568msgstr ""
569
570msgid "This category does not exist."
571msgstr "এই ক্যাটাগরির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
572
573msgid "Categories"
574msgstr "ক্যাটাগরিসমূহ"
575
576msgid "The category has been successfully created."
577msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
578
579msgid "The category has been successfully removed."
580msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
581
582msgid "Categories have been successfully reordered."
583msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে পুনর্বিন্যাস করা হয়েছে।"
584
585msgid "The category has been successfully moved."
586msgstr "ক্যাটাগরিটি সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
587
588msgid "No category yet."
589msgstr "কোনো ক্যাটাগরি নেই।"
590
591msgid "Categories list"
592msgstr "ক্যাটাগরির লিস্ট"
593
594#, php-format
595msgid "%d entries"
596msgstr "%d টি এন্ট্রি"
597
598#, php-format
599msgid "%d entry"
600msgstr "%d টি এন্ট্রি"
601
602msgid "total:"
603msgstr "মোট:"
604
605msgid "URL:"
606msgstr "URL:"
607
608msgid "Add a new category"
609msgstr "নতুন ক্যাটাগরি তৈরি করুন"
610
611msgid "Title:"
612msgstr "টাইটেল:"
613
614msgid "Parent:"
615msgstr ""
616
617msgid "Top level"
618msgstr ""
619
620msgid "Remove a category"
621msgstr ""
622
623msgid "Choose a category to remove:"
624msgstr "মুছে ফেলতে হলে ক্যাটাগরি সিলেক্ট করুন:"
625
626msgid "Delete"
627msgstr "মুছে ফেলুন"
628
629msgid "Reorder categories"
630msgstr ""
631
632msgid "This will relocate all categories on the top level"
633msgstr ""
634
635msgid "Reorder"
636msgstr "পুনর্বিন্যাস"
637
638msgid "New category"
639msgstr "নতুন ক্যাটাগরি"
640
641msgid "Category has been successfully updated."
642msgstr "ক্যাটাগরি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
643
644msgid "Category information"
645msgstr "ক্যাটাগরির তথ্য"
646
647msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
648msgstr "মনে রাখুন: আপনি যদি নিজে URL সেট করে দেন, তাহলে সেটা অন্য ক্যাটাগরির সাথে সমস্যা হতে পারে।"
649
650msgid "Description:"
651msgstr "বিবরণ:"
652
653msgid "Move this category"
654msgstr "এই ক্যাটাগরিকে সরিয়ে নিন"
655
656msgid "Category parent"
657msgstr ""
658
659msgid "Category sibling"
660msgstr ""
661
662msgid "Move current category"
663msgstr ""
664
665msgid "after"
666msgstr "পরে"
667
668msgid "before"
669msgstr "আগে"
670
671#, fuzzy
672msgid "position: "
673msgstr "বিবরণ:"
674
675msgid "Entry does not exist."
676msgstr "এই এন্ট্রিটি নেই।"
677
678msgid "No comment"
679msgstr "শূণ্য মন্তব্য"
680
681msgid "You can't edit this comment."
682msgstr "আপনি এই মন্তব্যটি এডিট করতে পারবেন না।"
683
684msgid "Edit comment"
685msgstr "মন্তব্য এডিট করুন"
686
687msgid "Comment has been successfully updated."
688msgstr "মন্তব্যটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
689
690#, php-format
691msgid "Your comment on my blog %s"
692msgstr ""
693
694#, php-format
695msgid ""
696"Hi!\n"
697"\n"
698"You wrote a comment on:\n"
699"%s\n"
700"\n"
701"\n"
702msgstr ""
703
704msgid "Send an e-mail"
705msgstr "ই-মেইল পাঠাও"
706
707msgid "IP address:"
708msgstr "IP এড্রেস:"
709
710msgid "Date:"
711msgstr "তারিখ:"
712
713msgid "Author:"
714msgstr "লেখক:"
715
716msgid "Web site:"
717msgstr "ওয়েব সাইট:"
718
719msgid "Status:"
720msgstr "অবস্থা:"
721
722msgid "Comment:"
723msgstr "মন্তব্য"
724
725msgid "comment"
726msgstr "মন্তব্য"
727
728msgid "trackback"
729msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
730
731msgid "Date"
732msgstr "তারিখ"
733
734msgid "Entry title"
735msgstr "এন্ট্রির টাইটেল"
736
737msgid "Author"
738msgstr "লেখক"
739
740msgid "publish"
741msgstr "প্রকাশ করুন"
742
743msgid "unpublish"
744msgstr "অপ্রকাশ করুন"
745
746msgid "mark as pending"
747msgstr ""
748
749msgid "mark as junk"
750msgstr ""
751
752msgid "Type:"
753msgstr "ধরণ:"
754
755msgid "Comments per page"
756msgstr "প্রতি পেজে মন্তব্য"
757
758msgid "Comment author:"
759msgstr "মন্তব্যের লেখক:"
760
761msgid "You have one spam comment."
762msgstr "আপনার একটি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
763
764msgid "Show it."
765msgstr "সেটি দেখাও।"
766
767#, php-format
768msgid "You have %s spam comments."
769msgstr "আপনার %s টি স্প্যাম মন্তব্য আছে।"
770
771msgid "Show them."
772msgstr "সেগুলো দেখাও।"
773
774msgid "Selected comments action:"
775msgstr ""
776
777#, fuzzy
778msgid "action: "
779msgstr "বিবরণ:"
780
781msgid "ok"
782msgstr "ঠিক আছে"
783
784msgid "Comments"
785msgstr "মন্তব্য"
786
787#, php-format
788msgid "%d comment"
789msgstr "%d টি মন্তব্য"
790
791#, php-format
792msgid "%d comments"
793msgstr "%d টি মন্তব্য"
794
795msgid "New entry"
796msgstr "নতুন এন্ট্রি"
797
798msgid "My preferences"
799msgstr ""
800
801msgid "Documentation and support"
802msgstr ""
803
804msgid "Latest news"
805msgstr "সর্বশেষ সংবাদ"
806
807msgid "Dashboard"
808msgstr "ড্যাশবোর্ড"
809
810msgid "Make this blog my default blog"
811msgstr "এই ব্লগটিকে আমার ডিফল্ট ব্লগ বানাও"
812
813msgid "This blog is offline"
814msgstr "এই ব্লগটি অফলাইনে আছে"
815
816msgid "This blog is removed"
817msgstr "এই ব্লগটি মুছে ফেলা হয়েছে"
818
819msgid "is not defined, you should edit your configuration file."
820msgstr ""
821
822msgid "Following plugins have been installed:"
823msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
824
825msgid "Following plugins have not been installed:"
826msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয় নি:"
827
828#, php-format
829msgid "Dotclear %s is available!"
830msgstr "Dotclear %s এসে গেছে!"
831
832msgid "Upgrade now"
833msgstr "আপগ্রেড করুন"
834
835msgid "Remind me later"
836msgstr "পড়ে মনে করিয়ে দিও"
837
838msgid "information about this version"
839msgstr ""
840
841#, fuzzy
842msgid "Some plugins are installed twice:"
843msgstr "নিচের প্লাগইনগুলো ইন্সটল করা হয়েছে:"
844
845msgid "Quick entry"
846msgstr "দ্রুত এন্ট্রি"
847
848msgid "Content:"
849msgstr "কন্টেন্ট:"
850
851msgid "Category:"
852msgstr "ক্যাটাগরি:"
853
854#, fuzzy
855msgid "Save and publish"
856msgstr "সেভ ও প্রকাশ করুন"
857
858#, php-format
859msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
860msgstr "PHP সংস্করণ আছে %s (5.0 অথবা পূর্বের লাগবে)."
861
862msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
863msgstr ""
864
865msgid "Iconv module is not available."
866msgstr ""
867
868msgid "Output control functions are not available."
869msgstr ""
870
871msgid "SimpleXML module is not available."
872msgstr ""
873
874msgid "DOM XML module is not available."
875msgstr ""
876
877msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
878msgstr ""
879
880msgid "SPL module is not available."
881msgstr ""
882
883#, php-format
884msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
885msgstr ""
886
887msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
888msgstr ""
889
890#, php-format
891msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
892msgstr ""
893
894msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
895msgstr ""
896
897msgid "Dotclear is already installed."
898msgstr "Dotclear ইতিমধ্যেই ইন্সটল করা আছে।"
899
900msgid "Dotclear cannot be installed."
901msgstr "Dotclear ইন্সটল করা সম্ভব নয়।"
902
903msgid "No user ID given"
904msgstr "কোনো ইউজার আইডি দেয়া হয় নি"
905
906msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
907msgstr "ইউজার আইডিতে কমপক্ষে ২টি অক্ষর থাকতে হবে, যাতে বর্ণ, সংখ্যা বা সিম্বল থাকতে পারবে।"
908
909msgid "Invalid email address"
910msgstr "অবৈধ ইমেইল এড্রেস"
911
912msgid "No password given"
913msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড দেয়া হয় নি"
914
915msgid "Password must contain at least 6 characters."
916msgstr "পাসওয়ার্ডে কমপক্ষে ৬টি অক্ষর থাকতে হবে।"
917
918msgid "My first blog"
919msgstr "আমার প্রথম ব্লগ"
920
921msgid "%A, %B %e %Y"
922msgstr ""
923
924msgid "Welcome to Dotclear!"
925msgstr "ডটক্লিয়ারে স্বাগতম!"
926
927msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
928msgstr "এটি আপনার প্রথম এন্ট্রি। আপনি ব্লগ লেখার জন্য প্রস্তুত হলে, লগইন করে এটিকে এডিট করতে বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
929
930msgid "Dotclear Team"
931msgstr "ডটক্লিয়ার টিম"
932
933msgid ""
934"<p>This is a comment.</p>\n"
935"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
936msgstr ""
937"<p>এটি একটি মন্তব্য।</p>\n"
938"<p>এটি মুছতে হলে, লগইন করুন এবং ব্লগের মন্তব্য দেখুন। তারপর আপনি মন্তব্যটি মুছে ফেলতে বা এডিট করতে পারবেন।</p>"
939
940#, fuzzy
941msgid "Dotclear Install"
942msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
943
944msgid "show"
945msgstr "দেখাও"
946
947msgid "Dotclear installation"
948msgstr "Dotclear ইন্সটলেশন"
949
950#, php-format
951msgid "Cache directory %s is not writable."
952msgstr ""
953
954msgid "Errors:"
955msgstr ""
956
957msgid "Configuration file has been successfully created."
958msgstr "কনফিগারেশন ফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
959
960msgid "User information"
961msgstr "ইউজারের তথ্য"
962
963msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
964msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথম ইউজার তৈরির জন্য নিচের তথ্য প্রদান করুন।"
965
966#, fuzzy
967msgid "First Name:"
968msgstr "প্রথম নাম:"
969
970#, fuzzy
971msgid "Last Name:"
972msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
973
974#, fuzzy
975msgid "Username and password"
976msgstr "ভুল ইউজারনেম বা পাসওয়ার্ড"
977
978msgid "All done!"
979msgstr "কাজ শেষ!"
980
981#, fuzzy
982msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
983msgstr "ডটক্লিয়ার সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে। এখানে কিছু তথ্য আছে যেগুলো সংরক্ষণ করে রাখা উচিত হবে।"
984
985msgid "Your account"
986msgstr "আপনার এ্যাকাউন্ট"
987
988msgid "Your blog"
989msgstr "আপনার ব্লগ"
990
991msgid "Blog address:"
992msgstr "ব্লগ এড্রেস:"
993
994msgid "Administration interface:"
995msgstr ""
996
997msgid "Manage your blog now"
998msgstr ""
999
1000msgid "Installation can not be completed"
1001msgstr ""
1002
1003msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1004msgstr ""
1005
1006#, php-format
1007msgid "File %s does not exist."
1008msgstr "%s ফাইলটি নেই।"
1009
1010#, php-format
1011msgid "Cannot write %s file."
1012msgstr ""
1013
1014msgid "Dotclear installation wizard"
1015msgstr "ডটক্লিয়ার ইন্সটলেশন উইজার্ড"
1016
1017msgid "Welcome"
1018msgstr ""
1019
1020msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1021msgstr ""
1022
1023#, fuzzy
1024msgid "Attention:"
1025msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
1026
1027msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1028msgstr ""
1029
1030msgid "System information"
1031msgstr "সিস্টেমের তথ্য"
1032
1033msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1034msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের তথ্যগুলো দিন যাতে কনফিগারেশন ফাইল প্রস্তুত করা যায়।"
1035
1036msgid "Database type:"
1037msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
1038
1039msgid "Database Host Name:"
1040msgstr "ডাটাবেজের হোস্টের নাম:"
1041
1042msgid "Database Name:"
1043msgstr "ডাটাবেজের নাম:"
1044
1045msgid "Database User Name:"
1046msgstr "ডাটাবেজের ইউজারনেম:"
1047
1048msgid "Database Password:"
1049msgstr "ডাটাবেজ পাসওয়ার্ড:"
1050
1051msgid "Database Tables Prefix:"
1052msgstr "ডাটাবেজের টেবিল প্রেফিক্স:"
1053
1054#, fuzzy
1055msgid "Continue"
1056msgstr "কন্টেন্ট:"
1057
1058msgid "No such installed language"
1059msgstr "এরকম কোনো ভাষা পাওয়া যায় নি"
1060
1061msgid "You can't remove English language."
1062msgstr "আপনি ইংরেজি ভাষা মুছতে পারবেন না।"
1063
1064msgid "Permissions to delete language denied."
1065msgstr "ভাষা মোছার জন্য আপনার অনুমতি নেই।"
1066
1067msgid "Invalid language file URL."
1068msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ ফাইল URL।"
1069
1070msgid "Languages management"
1071msgstr "ভাষা ম্যানেজমেন্ট"
1072
1073msgid "Language has been successfully deleted."
1074msgstr "ভাষাটি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1075
1076msgid "Language has been successfully installed."
1077msgstr "ভাষাটি সফলভাবে ইন্সটল করা হয়েছে।"
1078
1079msgid "Language has been successfully upgraded"
1080msgstr "ভাষাটি সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে।"
1081
1082msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1083msgstr "আপনি এখান থেকে ডটক্লিয়ারের জন্য ভাষা ইন্সটল, আপগ্রেড বা মুছে ফেলতে পারবেন।"
1084
1085#, php-format
1086msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1087msgstr ""
1088
1089msgid "Installed languages"
1090msgstr "ইন্সটলকৃত ভাষা"
1091
1092msgid "No additional language is installed."
1093msgstr ""
1094
1095msgid "Language"
1096msgstr "ভাষা"
1097
1098msgid "Action"
1099msgstr ""
1100
1101msgid "Install or upgrade languages"
1102msgstr "ভাষাসমূহ ইন্সটল বা আপগ্রেড"
1103
1104#, php-format
1105msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1106msgstr ""
1107
1108msgid "Available languages"
1109msgstr ""
1110
1111#, php-format
1112msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1113msgstr ""
1114
1115msgid "Language:"
1116msgstr "ভাষা:"
1117
1118msgid "Install language"
1119msgstr "ভাষা ইন্সটল"
1120
1121msgid "You can install languages by uploading zip files."
1122msgstr "আপনি zip ফাইল আপলোডের মাধ্যমে ভাষা ইন্সটল করতে পারবেন।"
1123
1124msgid "Language zip file:"
1125msgstr "ভাষার zip ফাইল:"
1126
1127msgid "Upload language"
1128msgstr "ভাষা আপলোড"
1129
1130msgid "Invalid language zip file."
1131msgstr "অবৈধ ভাষার zip ফাইল।"
1132
1133msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1134msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
1135
1136msgid "An error occurred during language upgrade."
1137msgstr "ভাষা আপগ্রেড করার সময় এরর দেখা দিয়েছে।"
1138
1139msgid "Error:"
1140msgstr ""
1141
1142msgid "By names, in ascending order"
1143msgstr ""
1144
1145msgid "By names, in descending order"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "By dates, in ascending order"
1149msgstr ""
1150
1151msgid "By dates, in descending order"
1152msgstr ""
1153
1154msgid "Media manager"
1155msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার"
1156
1157msgid "confirm removal"
1158msgstr ""
1159
1160#, php-format
1161msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1162msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1163
1164msgid "Cancel"
1165msgstr "বাতিল"
1166
1167msgid "Yes"
1168msgstr "হ্যাঁ"
1169
1170msgid "Directory has been successfully created."
1171msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
1172
1173msgid "Files have been successfully uploaded."
1174msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
1175
1176msgid "File has been successfully removed."
1177msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1178
1179msgid "Directory has been successfully removed."
1180msgstr "ডিরেক্টরি সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1181
1182msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1183msgstr ""
1184
1185msgid "Zip file has been successfully extracted."
1186msgstr "Zip ফাইল সফলভাবে এক্সট্রাক্ট করা হয়েছে।"
1187
1188#, php-format
1189msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
1190msgstr "%s এন্ট্রির সাথে যে ফাইল সংযুক্ত করতে চান তা %s তে ক্লিক করুন।"
1191
1192msgid "Attach this file to entry"
1193msgstr "এন্ট্রির সাথে এই ফাইলটি সংযুক্ত করুন"
1194
1195#, php-format
1196msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
1197msgstr "এন্ট্রিতে ফাইল লাগানোর জন্য %s তে ক্লিক করুন।"
1198
1199msgid "No file."
1200msgstr "কোনো ফাইল নেই।"
1201
1202msgid "Sort files:"
1203msgstr ""
1204
1205msgid "Sort"
1206msgstr ""
1207
1208msgid "Add files"
1209msgstr ""
1210
1211msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1212msgstr ""
1213
1214msgid "Choose a file:"
1215msgstr ""
1216
1217#, php-format
1218msgid "Maximum size %s"
1219msgstr "সর্বোচ্চ সাইজ %s"
1220
1221msgid "Private"
1222msgstr "প্রাইভেট"
1223
1224msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1225msgstr ""
1226
1227msgid "Send"
1228msgstr ""
1229
1230msgid "New directory"
1231msgstr "নতুন ডিরেক্টরি"
1232
1233#, fuzzy
1234msgid "Directory Name:"
1235msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1236
1237msgid "Download this directory as a zip file"
1238msgstr "এই ডিরেক্টরিকে একটি zip ফাইল হিসেবে ডাউনলোড করুন"
1239
1240msgid "open"
1241msgstr ""
1242
1243msgid "Insert this file into entry"
1244msgstr "এন্ট্রিতে এই ফাইলটি লাগাও"
1245
1246#, fuzzy
1247msgid "delete"
1248msgstr "মুছে ফেলুন"
1249
1250msgid "Not a valid file"
1251msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
1252
1253msgid "File has been successfully updated."
1254msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1255
1256msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1257msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1258
1259msgid "Insert media item"
1260msgstr "মিডিয়া আইটেম লাগান"
1261
1262msgid "Image size:"
1263msgstr "ইমেজ সাইজ:"
1264
1265msgid "original"
1266msgstr "আসল"
1267
1268msgid "Image alignment"
1269msgstr ""
1270
1271msgid "None"
1272msgstr "কোনটাই নয়"
1273
1274msgid "Left"
1275msgstr "বামে"
1276
1277msgid "Right"
1278msgstr "ডানে"
1279
1280msgid "Center"
1281msgstr "মাঝে"
1282
1283msgid "Image insertion"
1284msgstr ""
1285
1286msgid "As a single image"
1287msgstr ""
1288
1289msgid "As a link to original image"
1290msgstr ""
1291
1292msgid "MP3 disposition"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1296msgstr ""
1297
1298msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1299msgstr ""
1300
1301msgid "Video size"
1302msgstr "ভিডিও সাইজ"
1303
1304msgid "Width:"
1305msgstr "দৈর্ঘ্য:"
1306
1307msgid "Height:"
1308msgstr "প্রস্থ:"
1309
1310msgid "Video disposition"
1311msgstr ""
1312
1313msgid "Media item will be inserted as a link."
1314msgstr "মিডিয়া আইটেমটি লিংক হিসেবে লাগানো হবে।"
1315
1316msgid "Insert"
1317msgstr "লাগান"
1318
1319msgid "Media details"
1320msgstr "মিডিয়ার বিবরণ"
1321
1322msgid "Available sizes:"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "File owner:"
1326msgstr "ফাইলের মালিক:"
1327
1328msgid "File type:"
1329msgstr "ফাইলের ধরণ:"
1330
1331msgid "File size:"
1332msgstr "ফাইল সাইজ:"
1333
1334msgid "File URL:"
1335msgstr "ফাইল URL:"
1336
1337msgid "Show entries containing this media"
1338msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়াটি আছে সেগুলো দেখাও"
1339
1340msgid "Entries containing this media"
1341msgstr "যেসব এন্ট্রিতে এই মিডিয়া আছে"
1342
1343msgid "No entry seems contain this media."
1344msgstr "এই মিডিয়াটি কোনো এন্ট্রিতে নেই।"
1345
1346msgid "Image details"
1347msgstr "ইমেজের বিবরণ"
1348
1349msgid "No detail"
1350msgstr "বিবরণ নেই"
1351
1352msgid "Update thumbnails"
1353msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
1354
1355msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1356msgstr ""
1357
1358msgid "Extract in a new directory"
1359msgstr ""
1360
1361msgid "Extract in current directory"
1362msgstr ""
1363
1364msgid "Extract archive"
1365msgstr ""
1366
1367msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1368msgstr ""
1369
1370msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1371msgstr ""
1372
1373msgid "Extract mode:"
1374msgstr ""
1375
1376msgid "Extract"
1377msgstr ""
1378
1379msgid "Change media properties"
1380msgstr "মিডিয়া প্রোপার্টিজ পরিবর্তন"
1381
1382msgid "File name:"
1383msgstr "ফাইলের নাম:"
1384
1385msgid "File title:"
1386msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1387
1388msgid "File date:"
1389msgstr "ফাইলের তারিখ:"
1390
1391msgid "New directory:"
1392msgstr "নতুন ডিরেক্টরি:"
1393
1394msgid "Change file"
1395msgstr ""
1396
1397msgid "No blog or user given."
1398msgstr ""
1399
1400msgid "permissions"
1401msgstr ""
1402
1403msgid "Permissions"
1404msgstr ""
1405
1406msgid "The permissions have been successfully updated."
1407msgstr ""
1408
1409#, php-format
1410msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
1411msgstr ""
1412
1413#, fuzzy
1414msgid "Validate permissions"
1415msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করুন"
1416
1417msgid "choose a blog"
1418msgstr ""
1419
1420msgid "Choose a blog"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "Entries per page"
1424msgstr "প্রতি পেজে এন্ট্রি"
1425
1426#, php-format
1427msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
1428msgstr ""
1429
1430msgid "Set permissions"
1431msgstr ""
1432
1433#, fuzzy
1434msgid "select"
1435msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
1436
1437msgid "No content found on this plugin."
1438msgstr "এই প্লাগইনে কোনো কন্টেন্ট নেই।"
1439
1440msgid "Plugin not found"
1441msgstr "প্লাগইন পাওয়া যায় নি"
1442
1443msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1444msgstr ""
1445
1446msgid "No such plugin."
1447msgstr "এরকম কোনো প্লাগইন নেই।"
1448
1449msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
1450msgstr ""
1451
1452msgid "You don't have permissions to deactivate this plugin."
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Plugins management"
1456msgstr "প্লাগইন দেখাশোনা"
1457
1458msgid "Plugin has been successfully deleted."
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Plugin has been successfully installed."
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Plugin has been successfully upgraded"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "Plugins add new functionalities to Dotclear. Here you can activate or deactivate installed plugins."
1468msgstr ""
1469
1470#, php-format
1471msgid "You can find additional plugins for your blog on %s."
1472msgstr ""
1473
1474msgid "To install or upgrade a plugin you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a plugin\" section."
1475msgstr ""
1476
1477msgid "To install or upgrade a plugin you just need to extract it in your plugins directory."
1478msgstr ""
1479
1480msgid "Plugins"
1481msgstr "প্লাগইনসমূহ"
1482
1483msgid "Activated plugins"
1484msgstr "সক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1485
1486msgid "Plugin"
1487msgstr "প্লাগইন"
1488
1489msgid "Version"
1490msgstr "ভার্সন"
1491
1492msgid "Details"
1493msgstr "বিবরণ"
1494
1495msgid "Deactivate"
1496msgstr "নিস্ক্রিয়"
1497
1498msgid "Deactivated plugins"
1499msgstr "নিস্ক্রিয় প্লাগইনসমূহ"
1500
1501msgid "Activate"
1502msgstr "সক্রিয়"
1503
1504msgid "Install or upgrade a plugin"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1508msgstr ""
1509
1510msgid "Plugin zip file:"
1511msgstr "প্লাগইন zip ফাইল:"
1512
1513msgid "Upload plugin"
1514msgstr "প্লাগইন আপলোড"
1515
1516msgid "Plugin zip file URL:"
1517msgstr "প্লাগইন zip ফাইল URL:"
1518
1519msgid "Download plugin"
1520msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড"
1521
1522msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory."
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Add a link"
1526msgstr "লিংক যোগ করুন"
1527
1528msgid "Available"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "Most used"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "Link URL:"
1535msgstr "লিংক URL:"
1536
1537#, fuzzy
1538msgid "Link title:"
1539msgstr "ফাইলের শিরোনাম:"
1540
1541msgid "Link language:"
1542msgstr "লিংক ভাষা:"
1543
1544msgid "Add a link to an entry"
1545msgstr "কোনো এন্ট্রিতে লিংক যোগ করুন"
1546
1547msgid "Search entry:"
1548msgstr "সার্চ এন্ট্রি:"
1549
1550msgid "Search"
1551msgstr "সার্চ"
1552
1553#, fuzzy
1554msgid "cancel"
1555msgstr "বাতিল"
1556
1557msgid "This entry does not exist."
1558msgstr "এই এন্ট্রির কোনো অস্তিত্ব নেই।"
1559
1560msgid "Edit entry"
1561msgstr "এন্ট্রি এডিট"
1562
1563msgid "next entry"
1564msgstr "পরের এন্ট্রি"
1565
1566msgid "previous entry"
1567msgstr "আগের এন্ট্রি"
1568
1569msgid "Entry has been successfully updated."
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Entry has been successfully created."
1573msgstr ""
1574
1575msgid "File has been successfully attached."
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Attachment has been successfully removed."
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Comment has been successfully created."
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1585msgstr ""
1586
1587msgid "Go to this entry on the site"
1588msgstr ""
1589
1590msgid "new window"
1591msgstr ""
1592
1593msgid "Excerpt:"
1594msgstr ""
1595
1596msgid "Notes:"
1597msgstr ""
1598
1599#, fuzzy
1600msgid "Preview"
1601msgstr "প্রিভিউ এন্ট্রি"
1602
1603msgid "Entry status:"
1604msgstr "এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
1605
1606msgid "Published on:"
1607msgstr "প্রকাশিত হয়েছে:"
1608
1609msgid "Text formating:"
1610msgstr "টেক্সট ফরম্যাটিং:"
1611
1612msgid "Convert to XHTML"
1613msgstr "XHTML-এ কনভার্ট"
1614
1615msgid "Selected entry"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "Entry lang:"
1619msgstr "এন্ট্রির ভাষা:"
1620
1621msgid "Entry password:"
1622msgstr ""
1623
1624msgid "Basename:"
1625msgstr ""
1626
1627msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
1628msgstr ""
1629
1630msgid "Ping blogs"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Trackbacks"
1634msgstr "ট্র্যাকব্যাক"
1635
1636msgid "No trackback"
1637msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
1638
1639msgid "Add a comment"
1640msgstr "মন্তব্য যোগ করুন"
1641
1642msgid "Name:"
1643msgstr "নাম:"
1644
1645msgid "IP address"
1646msgstr "IP এড্রেস"
1647
1648msgid "published"
1649msgstr "প্রকাশিত"
1650
1651msgid "unpublished"
1652msgstr "অপ্রকাশিত"
1653
1654msgid "pending"
1655msgstr "অপেক্ষমান"
1656
1657msgid "junk"
1658msgstr "জাঙ্ক"
1659
1660#, fuzzy
1661msgid "select this comment"
1662msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
1663
1664#, fuzzy
1665msgid "select this trackback"
1666msgstr "শূণ্য ট্র্যাকব্যাক"
1667
1668msgid "Edit this comment"
1669msgstr "এই মন্তব্য এডিট করুন"
1670
1671msgid "This attachment does not exist"
1672msgstr "এই সংযুক্ত ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
1673
1674msgid "Remove attachment"
1675msgstr "সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলো"
1676
1677msgid "Attachment"
1678msgstr "সংযুক্ত ফাইল"
1679
1680msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
1681msgstr "আপনি কি আসলেই এই সংযুক্ত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
1682
1683msgid "selected"
1684msgstr ""
1685
1686msgid "not selected"
1687msgstr ""
1688
1689msgid "Category"
1690msgstr "ক্যাটাগরি"
1691
1692msgid "Selected"
1693msgstr ""
1694
1695msgid "Publish"
1696msgstr "প্রকাশ করুন"
1697
1698msgid "Unpublish"
1699msgstr "অপ্রকাশ করুন"
1700
1701msgid "Schedule"
1702msgstr ""
1703
1704msgid "Mark as pending"
1705msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1706
1707msgid "Mark"
1708msgstr "চিহ্নিত করুন"
1709
1710#, fuzzy
1711msgid "Mark as selected"
1712msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1713
1714#, fuzzy
1715msgid "Mark as unselected"
1716msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1717
1718msgid "Change"
1719msgstr "পরিবর্তন"
1720
1721msgid "Change category"
1722msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
1723
1724msgid "Change author"
1725msgstr "লেখক পরিবর্তন"
1726
1727msgid "Selected:"
1728msgstr ""
1729
1730msgid "Month:"
1731msgstr "মাস:"
1732
1733msgid "Lang:"
1734msgstr "ভাষা:"
1735
1736msgid "Selected entries action:"
1737msgstr ""
1738
1739msgid "This user does not exist"
1740msgstr "এধরণের কোনো ইউজার নেই"
1741
1742msgid "Change category for entries"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "Change author for entries"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "Author ID:"
1749msgstr "লেখকের আইডি:"
1750
1751msgid "Default"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
1755msgstr ""
1756
1757#, fuzzy
1758msgid "No favorite selected"
1759msgstr "অপেক্ষমান হিসেবে চিহ্নিত করুন"
1760
1761msgid "Personal information has been successfully updated."
1762msgstr ""
1763
1764#, fuzzy
1765msgid "Personal options has been successfully updated."
1766msgstr "ব্লগটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1767
1768#, fuzzy
1769msgid "Favorites have been successfully added."
1770msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।"
1771
1772#, fuzzy
1773msgid "Favorites have been successfully updated."
1774msgstr "ফাইলটি সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1775
1776#, fuzzy
1777msgid "Favorites have been successfully removed."
1778msgstr "ফাইলগুলো সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
1779
1780#, fuzzy
1781msgid "Default favorites have been successfully updated."
1782msgstr "থাম্বনেইলসমূহ সফলভাবে আপডেট করা হয়েছে।"
1783
1784msgid "My profile"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "Display name:"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "User language:"
1791msgstr "ইউজারের ভাষা:"
1792
1793msgid "User timezone:"
1794msgstr "ইউজারের টাইমজোন:"
1795
1796msgid "If you have changed this user email or password you must provide your current password to save these modifications."
1797msgstr ""
1798
1799#, fuzzy
1800msgid "My options"
1801msgstr "সার্চ অপশন"
1802
1803msgid "Preferred format:"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "Default entry status:"
1807msgstr "ডিফল্ট এন্ট্রি স্ট্যাটাস:"
1808
1809msgid "Entry edit field height:"
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Enable WYSIWYG mode"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Iconset:"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Do not use standard favicon"
1822msgstr ""
1823
1824msgid "This will be applied for all users"
1825msgstr ""
1826
1827msgid "Accessibility options"
1828msgstr ""
1829
1830msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
1831msgstr ""
1832
1833msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
1834msgstr ""
1835
1836#, fuzzy
1837msgid "Dashboard modules"
1838msgstr "ড্যাশবোর্ড"
1839
1840msgid "Display documentation links"
1841msgstr ""
1842
1843#, fuzzy
1844msgid "Display Dotclear news"
1845msgstr "আপডেট Dotclear"
1846
1847msgid "Display quick entry form"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "My favorites"
1851msgstr ""
1852
1853#, php-format
1854msgid "position of %s"
1855msgstr ""
1856
1857#, fuzzy
1858msgid "Save order"
1859msgstr "পুনর্বিন্যাস"
1860
1861msgid "Delete selected favorites"
1862msgstr ""
1863
1864#, fuzzy
1865msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
1866msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
1867
1868msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:"
1869msgstr ""
1870
1871msgid "Define as default favorites"
1872msgstr ""
1873
1874msgid "Currently no personal favorites."
1875msgstr ""
1876
1877msgid "Default favorites"
1878msgstr ""
1879
1880msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty."
1881msgstr ""
1882
1883msgid "Available favorites"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "Add to my favorites"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "Search options"
1890msgstr "সার্চ অপশন"
1891
1892msgid "Query:"
1893msgstr ""
1894
1895#, fuzzy
1896msgid "Search entries"
1897msgstr "এন্ট্রিতে সার্চ"
1898
1899#, fuzzy
1900msgid "Search comments"
1901msgstr "মন্তব্যতে সার্চ"
1902
1903msgid "schedule"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "change category"
1907msgstr "ক্যাটাগরি পরিবর্তন"
1908
1909msgid "change author"
1910msgstr "লেখক পরিবর্তন"
1911
1912#, php-format
1913msgid "%d entries found"
1914msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1915
1916#, php-format
1917msgid "%d entry found"
1918msgstr "%d টি এন্ট্রি পাওয়া গেছে"
1919
1920#, php-format
1921msgid "%d comment found"
1922msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
1923
1924#, php-format
1925msgid "%d comments found"
1926msgstr "%d টি মন্তব্য পাওয়া গেছে"
1927
1928msgid "This entry does not exist or is not published"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "All pings sent."
1932msgstr ""
1933
1934#, php-format
1935msgid "Back to \"%s\""
1936msgstr "ফিরে যাও \"%s\""
1937
1938msgid "Auto discover ping URLs"
1939msgstr ""
1940
1941msgid "URLs to ping:"
1942msgstr ""
1943
1944msgid "Send excerpt:"
1945msgstr ""
1946
1947msgid "Previously sent pings"
1948msgstr ""
1949
1950msgid "Dotclear update"
1951msgstr "Dotclear আপডেট"
1952
1953#, php-format
1954msgid "Unable to delete file %s"
1955msgstr ""
1956
1957#, php-format
1958msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
1959msgstr ""
1960
1961msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1962msgstr ""
1963
1964#, php-format
1965msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
1966msgstr ""
1967
1968msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
1969msgstr ""
1970
1971msgid "No newer Dotclear version available."
1972msgstr "ডটক্লিয়ারের কোনো নতুন ভার্সন বের হয় নি।"
1973
1974#, php-format
1975msgid "Dotclear %s is available."
1976msgstr "Dotclear %s বের হয়েছে।"
1977
1978msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
1979msgstr ""
1980
1981msgid "Update Dotclear"
1982msgstr "আপডেট Dotclear"
1983
1984msgid "Update backup files"
1985msgstr "ব্যাকআপ ফাইল আপডেট করুন"
1986
1987msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
1988msgstr ""
1989
1990msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
1991msgstr ""
1992
1993#, php-format
1994msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
1995msgstr ""
1996
1997msgid "Delete selected file"
1998msgstr ""
1999
2000msgid "Revert to selected file"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2004msgstr ""
2005
2006msgid "Finish the update."
2007msgstr ""
2008
2009msgid "new user"
2010msgstr "নতুন ইউজার"
2011
2012#, php-format
2013msgid "User \"%s\" already exists."
2014msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
2015
2016msgid "User has been successfully updated."
2017msgstr ""
2018
2019msgid "User has been successfully created."
2020msgstr ""
2021
2022msgid "Warning:"
2023msgstr ""
2024
2025msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2026msgstr ""
2027
2028msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2029msgstr ""
2030
2031msgid "Password change required to connect"
2032msgstr ""
2033
2034msgid "Save and create another"
2035msgstr ""
2036
2037msgid "No permissions."
2038msgstr ""
2039
2040msgid "Add new permissions"
2041msgstr ""
2042
2043#, fuzzy
2044msgid "Username"
2045msgstr "ইউজারনেম:"
2046
2047#, fuzzy
2048msgid "Last Name"
2049msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
2050
2051#, fuzzy
2052msgid "First Name"
2053msgstr "প্রথম নাম"
2054
2055msgid "Display name"
2056msgstr ""
2057
2058msgid "Number of entries"
2059msgstr "এন্ট্রির সংখ্যা"
2060
2061msgid "users"
2062msgstr "ইউজারসমূহ"
2063
2064msgid "User has been successfully removed."
2065msgstr "ইউজার সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে।"
2066
2067msgid "Create a new user"
2068msgstr "নতুন ইউজার তৈরি করুন"
2069
2070msgid "Users per page"
2071msgstr "প্রতি পেজে ইউজারের সংখ্যা"
2072
2073msgid "Selected users action:"
2074msgstr ""
2075
2076msgid "Blog:"
2077msgstr "ব্লগ:"
2078
2079msgid "Change blog"
2080msgstr ""
2081
2082msgid "Blogs:"
2083msgstr "ব্লগসমূহ:"
2084
2085msgid "Go to site"
2086msgstr ""
2087
2088#, fuzzy
2089msgid "My dashboard"
2090msgstr "ড্যাশবোর্ড"
2091
2092#, fuzzy, php-format
2093msgid "Logout %s"
2094msgstr "লগআউট"
2095
2096msgid "Safe mode"
2097msgstr ""
2098
2099msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2100msgstr ""
2101
2102#, php-format
2103msgid "Thank you for using %s."
2104msgstr "%s ব্যবহার করার জন্য ধন্যবাদ।"
2105
2106msgid "Help"
2107msgstr "সাহায্য"
2108
2109msgid "uncover"
2110msgstr "দেখাও"
2111
2112msgid "hide"
2113msgstr "লুকাও"
2114
2115msgid "help"
2116msgstr "সাহায্য"
2117
2118msgid "no selection"
2119msgstr ""
2120
2121msgid "select all"
2122msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
2123
2124msgid "Invert selection"
2125msgstr ""
2126
2127msgid "view entry"
2128msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
2129
2130#, fuzzy, php-format
2131msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2132msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2133
2134msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2135msgstr ""
2136
2137#, fuzzy, php-format
2138msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2139msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2140
2141msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2142msgstr ""
2143
2144msgid "Users with posts cannot be deleted."
2145msgstr ""
2146
2147#, fuzzy, php-format
2148msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
2149msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2150
2151#, php-format
2152msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
2153msgstr ""
2154
2155#, fuzzy
2156msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
2157msgstr "আপনি কি আসলেই %s মুছে ফেলতে চান?"
2158
2159#, php-format
2160msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
2161msgstr ""
2162
2163msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
2164msgstr ""
2165
2166#, php-format
2167msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
2168msgstr ""
2169
2170#, php-format
2171msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2172msgstr ""
2173
2174#, php-format
2175msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2176msgstr ""
2177
2178msgid "Use this theme"
2179msgstr ""
2180
2181msgid "Remove this theme"
2182msgstr ""
2183
2184#, php-format
2185msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2186msgstr ""
2187
2188msgid "Zip file content"
2189msgstr ""
2190
2191msgid "XHTML markup validator"
2192msgstr ""
2193
2194msgid "XHTML content is valid."
2195msgstr ""
2196
2197msgid "There are XHTML markup errors."
2198msgstr ""
2199
2200msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
2201msgstr ""
2202
2203msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
2204msgstr ""
2205
2206msgid "You have unsaved changes."
2207msgstr ""
2208
2209msgid "close"
2210msgstr ""
2211
2212msgid "now"
2213msgstr "এখন"
2214
2215msgid "visual"
2216msgstr ""
2217
2218msgid "source"
2219msgstr ""
2220
2221msgid "You can use the following shortcuts to format your text."
2222msgstr ""
2223
2224msgid "-- none --"
2225msgstr ""
2226
2227msgid "-- block format --"
2228msgstr ""
2229
2230msgid "Paragraph"
2231msgstr ""
2232
2233msgid "Level 1 header"
2234msgstr ""
2235
2236msgid "Level 2 header"
2237msgstr ""
2238
2239msgid "Level 3 header"
2240msgstr ""
2241
2242msgid "Level 4 header"
2243msgstr ""
2244
2245msgid "Level 5 header"
2246msgstr ""
2247
2248msgid "Level 6 header"
2249msgstr ""
2250
2251msgid "Strong emphasis"
2252msgstr ""
2253
2254msgid "Emphasis"
2255msgstr ""
2256
2257msgid "Inserted"
2258msgstr ""
2259
2260msgid "Deleted"
2261msgstr ""
2262
2263msgid "Inline quote"
2264msgstr ""
2265
2266msgid "Code"
2267msgstr ""
2268
2269msgid "Line break"
2270msgstr ""
2271
2272msgid "Blockquote"
2273msgstr ""
2274
2275msgid "Preformated text"
2276msgstr ""
2277
2278msgid "Unordered list"
2279msgstr ""
2280
2281msgid "Ordered list"
2282msgstr ""
2283
2284msgid "Link"
2285msgstr "লিংক"
2286
2287msgid "URL?"
2288msgstr "URL?"
2289
2290msgid "Language?"
2291msgstr "ভাষা?"
2292
2293msgid "External image"
2294msgstr ""
2295
2296msgid "Media chooser"
2297msgstr ""
2298
2299msgid "Link to an entry"
2300msgstr ""
2301
2302msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
2303msgstr ""
2304
2305msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
2306msgstr ""
2307
2308msgid "File successfully uploaded."
2309msgstr ""
2310
2311msgid "Maximum file size allowed:"
2312msgstr ""
2313
2314msgid "Limit exceeded."
2315msgstr ""
2316
2317msgid "File size exceeds allowed limit."
2318msgstr ""
2319
2320msgid "Canceled."
2321msgstr ""
2322
2323msgid "HTTP Error:"
2324msgstr ""
2325
2326msgid "Choose file"
2327msgstr ""
2328
2329msgid "Choose files"
2330msgstr ""
2331
2332msgid "Clean"
2333msgstr ""
2334
2335msgid "Upload"
2336msgstr "আপলোড"
2337
2338msgid "No file in queue."
2339msgstr ""
2340
2341msgid "1 file in queue."
2342msgstr ""
2343
2344#, php-format
2345msgid "%d files in queue."
2346msgstr ""
2347
2348msgid "Queue error:"
2349msgstr ""
2350
2351msgid "&#171;prev."
2352msgstr ""
2353
2354msgid "next&#187;"
2355msgstr ""
2356
2357msgid "No entry"
2358msgstr ""
2359
2360msgid "scheduled"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "protected"
2364msgstr ""
2365
2366#, php-format
2367msgid "%d attachment"
2368msgstr ""
2369
2370#, php-format
2371msgid "%d attachments"
2372msgstr ""
2373
2374msgid "Type"
2375msgstr ""
2376
2377msgid "No user"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "admin"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "superadmin"
2384msgstr ""
2385
2386#, fuzzy
2387msgid "Database error"
2388msgstr "ডাটাবেজের ধরণ:"
2389
2390msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
2391msgstr ""
2392
2393msgid "System"
2394msgstr ""
2395
2396msgid "Blog"
2397msgstr "ব্লগ"
2398
2399msgid "Updates"
2400msgstr ""
2401
2402msgid "Languages"
2403msgstr "ভাষাসমূহ"
2404
2405msgid "administrator"
2406msgstr ""
2407
2408msgid "manage their own entries and comments"
2409msgstr ""
2410
2411msgid "publish entries and comments"
2412msgstr ""
2413
2414msgid "delete entries and comments"
2415msgstr ""
2416
2417msgid "manage all entries and comments"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "manage categories"
2421msgstr ""
2422
2423msgid "manage their own media items"
2424msgstr ""
2425
2426msgid "manage all media items"
2427msgstr ""
2428
2429msgid "That user does not exist in the database."
2430msgstr ""
2431
2432msgid "That key does not exist in the database."
2433msgstr ""
2434
2435msgid "You are not allowed to add categories"
2436msgstr ""
2437
2438msgid "You are not allowed to update categories"
2439msgstr ""
2440
2441msgid "You are not allowed to delete categories"
2442msgstr ""
2443
2444msgid "This category is not empty."
2445msgstr ""
2446
2447msgid "Category URL must be unique."
2448msgstr ""
2449
2450msgid "You must provide a category title"
2451msgstr ""
2452
2453msgid "You must provide a category URL"
2454msgstr ""
2455
2456msgid "You are not allowed to create an entry"
2457msgstr ""
2458
2459msgid "You are not allowed to update entries"
2460msgstr ""
2461
2462msgid "No such entry ID"
2463msgstr ""
2464
2465msgid "You are not allowed to edit this entry"
2466msgstr ""
2467
2468msgid "You are not allowed to change this entry status"
2469msgstr ""
2470
2471msgid "You are not allowed to change this entry category"
2472msgstr ""
2473
2474msgid "You are not allowed to mark this entry as selected"
2475msgstr ""
2476
2477msgid "You are not allowed to delete entries"
2478msgstr ""
2479
2480msgid "You are not allowed to delete this entry"
2481msgstr ""
2482
2483msgid "No entry title"
2484msgstr "এন্ট্রির কোনো টাইটেল নেই"
2485
2486msgid "No entry content"
2487msgstr "এন্ট্রির কোনো কন্টেন্ট নেই"
2488
2489msgid "Empty entry URL"
2490msgstr ""
2491
2492msgid "You are not allowed to update comments"
2493msgstr ""
2494
2495msgid "No such comment ID"
2496msgstr ""
2497
2498msgid "You are not allowed to update this comment"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "You are not allowed to change this comment's status"
2502msgstr ""
2503
2504msgid "You are not allowed to delete comments"
2505msgstr ""
2506
2507msgid "You are not allowed to delete this comment"
2508msgstr ""
2509
2510msgid "You must provide a comment"
2511msgstr ""
2512
2513msgid "You must provide an author name"
2514msgstr ""
2515
2516msgid "Email address is not valid."
2517msgstr ""
2518
2519msgid "online"
2520msgstr "অনলাইন"
2521
2522msgid "offline"
2523msgstr "অফলাইন"
2524
2525msgid "removed"
2526msgstr ""
2527
2528msgid "You are not an administrator"
2529msgstr ""
2530
2531msgid "Invalid user language code"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
2535msgstr ""
2536
2537msgid "No blog name"
2538msgstr ""
2539
2540msgid "No blog URL"
2541msgstr ""
2542
2543msgid "No log message"
2544msgstr ""
2545
2546#, fuzzy
2547msgid "unknown"
2548msgstr "এখন"
2549
2550msgid "No blog defined."
2551msgstr ""
2552
2553#, php-format
2554msgid "Directory %s does not exist."
2555msgstr ""
2556
2557msgid "You are not a super administrator."
2558msgstr ""
2559
2560msgid "Permission denied."
2561msgstr ""
2562
2563msgid "You are not the file owner."
2564msgstr ""
2565
2566msgid "This file is not allowed."
2567msgstr ""
2568
2569msgid "New file already exists."
2570msgstr ""
2571
2572msgid "File does not exist in the database."
2573msgstr ""
2574
2575#, php-format
2576msgid "Extract destination directory %s already exists."
2577msgstr ""
2578
2579msgid "Embedded Audio Player"
2580msgstr ""
2581
2582msgid "Embedded Video Player"
2583msgstr ""
2584
2585#, php-format
2586msgid "%s: in [%s] and [%s]"
2587msgstr ""
2588
2589msgid "Empty module zip file."
2590msgstr ""
2591
2592msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
2593msgstr ""
2594
2595msgid "An error occurred during module deletion."
2596msgstr ""
2597
2598#, php-format
2599msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)"
2600msgstr ""
2601
2602msgid "Unable to read new _define.php file"
2603msgstr ""
2604
2605msgid "No such module."
2606msgstr ""
2607
2608msgid "Cannot remove module files"
2609msgstr ""
2610
2611msgid "Cannot deactivate plugin."
2612msgstr ""
2613
2614msgid "Cannot activate plugin."
2615msgstr ""
2616
2617#, php-format
2618msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
2619msgstr ""
2620
2621msgid "Unable to retrieve settings:"
2622msgstr ""
2623
2624#, php-format
2625msgid "%s is not a valid setting id"
2626msgstr ""
2627
2628msgid "No namespace specified"
2629msgstr ""
2630
2631msgid "Unable to retrieve workspaces:"
2632msgstr ""
2633
2634msgid "Unable to retrieve namespaces:"
2635msgstr ""
2636
2637#, php-format
2638msgid "Invalid setting namespace: %s"
2639msgstr ""
2640
2641#, php-format
2642msgid "%s has still been pinged"
2643msgstr ""
2644
2645msgid "Unable to ping URL"
2646msgstr ""
2647
2648#, php-format
2649msgid "%s is not a ping URL"
2650msgstr ""
2651
2652#, php-format
2653msgid "%s, ping error:"
2654msgstr ""
2655
2656msgid "Digests file not found."
2657msgstr ""
2658
2659msgid "No file to download"
2660msgstr ""
2661
2662msgid "Root directory is not writable."
2663msgstr ""
2664
2665msgid "An error occurred while downloading archive."
2666msgstr ""
2667
2668msgid "Archive not found."
2669msgstr ""
2670
2671msgid "Unable to read current digests file."
2672msgstr ""
2673
2674#, fuzzy
2675msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
2676msgstr "Zip ফাইলটি বৈধ ডটক্লিয়ার ল্যাঙ্গুয়েজ প্যাক বলে মনে হচ্ছে না।"
2677
2678msgid "Incomplete archive."
2679msgstr ""
2680
2681msgid "Unable to read digests file."
2682msgstr ""
2683
2684msgid "Invalid digests file."
2685msgstr ""
2686
2687#, php-format
2688msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
2689msgstr ""
2690
2691msgid "Unable to retrieve prefs:"
2692msgstr ""
2693
2694#, fuzzy, php-format
2695msgid "%s is not a valid pref id"
2696msgstr "ফাইলটি বৈধ নয়"
2697
2698msgid "No workspace specified"
2699msgstr ""
2700
2701msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
2702msgstr ""
2703
2704msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
2705msgstr ""
2706
2707msgid "Unable to open directory."
2708msgstr ""
2709
2710msgid "Unable to create directory."
2711msgstr ""
2712
2713msgid "File is not writable."
2714msgstr ""
2715
2716msgid "Unable to open file."
2717msgstr ""
2718
2719msgid "Not an uploaded file."
2720msgstr ""
2721
2722msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
2723msgstr ""
2724
2725msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2726msgstr ""
2727
2728msgid "No file was uploaded."
2729msgstr ""
2730
2731msgid "Missing a temporary folder."
2732msgstr ""
2733
2734msgid "Failed to write file to disk."
2735msgstr ""
2736
2737#, php-format
2738msgid "%s is not a directory."
2739msgstr ""
2740
2741msgid "Bad range"
2742msgstr ""
2743
2744#, fuzzy
2745msgid "Invalid range"
2746msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
2747
2748#, fuzzy
2749msgid "Invalid line number"
2750msgstr "অবৈধ ল্যাঙ্গুয়েজ কোড"
2751
2752msgid "Chunk is out of range"
2753msgstr ""
2754
2755msgid "Bad context"
2756msgstr ""
2757
2758msgid "Bad context (in deletion)"
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Invalid diff format"
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Uploading this file is not allowed."
2765msgstr ""
2766
2767msgid "Destination directory is not in jail."
2768msgstr ""
2769
2770#, fuzzy
2771msgid "File already exists."
2772msgstr "\"%s\" নামে আরেকজন ইউজার ইতিমধ্যেই আছেন।"
2773
2774msgid "Cannot write in this directory."
2775msgstr ""
2776
2777msgid "An error occurred while writing the file."
2778msgstr ""
2779
2780msgid "Source file does not exist."
2781msgstr ""
2782
2783msgid "File is not in jail."
2784msgstr ""
2785
2786msgid "Destination directory is not writable."
2787msgstr ""
2788
2789msgid "Unable to rename file."
2790msgstr ""
2791
2792msgid "File cannot be removed."
2793msgstr ""
2794
2795msgid "Directory is not in jail."
2796msgstr ""
2797
2798msgid "Directory cannot be removed."
2799msgstr ""
2800
2801msgid "Not enough memory to open image."
2802msgstr ""
2803
2804#, php-format
2805msgid "File %s is not compressed in the zip."
2806msgstr ""
2807
2808#, php-format
2809msgid "Trying to unzip a folder name %s"
2810msgstr ""
2811
2812msgid "Unable to write destination file."
2813msgstr ""
2814
2815msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
2816msgstr ""
2817
2818msgid "Not enough memory to open file."
2819msgstr ""
2820
2821msgid "File does not exist"
2822msgstr ""
2823
2824msgid "Cannot read file"
2825msgstr ""
2826
2827msgid "Directory does not exist"
2828msgstr ""
2829
2830msgid "Cannot read directory"
2831msgstr ""
2832
2833msgid "Unable to connect to database"
2834msgstr ""
2835
2836#, php-format
2837msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
2838msgstr ""
2839
2840msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
2841msgstr ""
2842
2843#, fuzzy
2844#~ msgid "Pages"
2845#~ msgstr "পেজ(সমূহ)"
2846
2847#, fuzzy
2848#~ msgid "Blogroll"
2849#~ msgstr "ব্লগ"
2850
2851#~ msgid "send"
2852#~ msgstr "পাঠাও"
2853
2854#~ msgid "update thumbnails"
2855#~ msgstr "আপডেট থাম্বনেইল"
2856
2857#~ msgid "insert"
2858#~ msgstr "লাগান"
2859
2860#~ msgid "View entry"
2861#~ msgstr "এন্ট্রি দেখাও"
2862
2863#~ msgid "Attachments"
2864#~ msgstr "সংযুক্ত ফাইলসমূহ"
2865
2866#~ msgid "remove"
2867#~ msgstr "মুছে ফেলো"
2868
2869#~ msgid "No attachment."
2870#~ msgstr "সংযুক্ত ফাইল নেই।"
2871
2872#~ msgid "User:"
2873#~ msgstr "ইউজার:"
2874
2875#~ msgid "login"
2876#~ msgstr "লগইন"
2877
2878#~ msgid "View site"
2879#~ msgstr "সাইট দেখাও"
2880
2881#~ msgid "Login:"
2882#~ msgstr "লগইন:"
2883
2884#~ msgid "Login and password"
2885#~ msgstr "লগইন ও পাসওয়ার্ড"
2886
2887#~ msgid "Name"
2888#~ msgstr "নাম"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map