# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:02+0530\n" "Last-Translator: Veeven \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "no" msgstr "కాదు" msgid "yes" msgstr "" msgid "Configuration successfully updated" msgstr "" msgid "Settings definition successfully updated" msgstr "" msgid "blog settings" msgstr "బ్లాగు అమరికలు" msgid "Value" msgstr "విలువ" msgid "Description" msgstr "వివరణ" msgid "Goto:" msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" msgid "global settings" msgstr "" msgid "Akismet spam filter" msgstr "" #, php-format msgid "Filtered by %s." msgstr "" msgid "Akismet API key:" msgstr "" msgid "API key verified" msgstr "" msgid "API key not verified" msgstr "" msgid "Get your own API key" msgstr "" msgid "Antispam" msgstr "" msgid "Delete junk comments older than" msgstr "" msgid "days" msgstr "రోజులు" msgid "IP Blacklist / Whitelist Filter" msgstr "" #, php-format msgid "Filtered by %1$s with rule %2$s." msgstr "" msgid "IP address has been successfully added." msgstr "" msgid "IP addresses have been successfully removed." msgstr "" msgid "Blacklist" msgstr "" msgid "Whitelist" msgstr "" msgid "Add an IP address: " msgstr "" msgid "Global IP" msgstr "" msgid "Add" msgstr "చేర్చు" msgid "No IP address in list." msgstr "" msgid "IP list" msgstr "IPల జాబితా" msgid "Checks sender IP address against DNSBL servers" msgstr "" #, php-format msgid "Filtered by %1$s with server %2$s." msgstr "" msgid "IP Lookup servers" msgstr "" msgid "Add here a coma separated list of servers." msgstr "" msgid "Checks links in comments against surbl.org" msgstr "" msgid "Words Blacklist" msgstr "" #, php-format msgid "Filtered by %1$s with word %2$s." msgstr "" msgid "Words have been successfully added." msgstr "" msgid "Word has been successfully added." msgstr "" msgid "Words have been successfully removed." msgstr "" msgid "Add a word " msgstr "" msgid "Global word" msgstr "" msgid "No word in list." msgstr "" msgid "List of bad words" msgstr "" msgid "Delete selected words" msgstr "" msgid "Create default wordlist" msgstr "" msgid "This word exists" msgstr "" msgid "No description" msgstr "వివరణ లేదు" #, php-format msgid "Filtered by %1$s (%2$s)" msgstr "" msgid "Unknown filter." msgstr "" msgid "This comment is a spam:" msgstr "" #, php-format msgid "(including %d spam comment)" msgstr "" #, php-format msgid "(including %d spam comments)" msgstr "" msgid "Spam moderation" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "Ham" msgstr "" msgid "Filter does not exist." msgstr "" msgid "Filter has no user interface." msgstr "" #, php-format msgid "%s configuration" msgstr "" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" msgid "Spam comments have been successfully deleted." msgstr "" msgid "Junk comments:" msgstr "" msgid "Published comments:" msgstr "" msgid "Delete all spams" msgstr "" #, php-format msgid "All spam comments older than %s day(s) will be automatically deleted." msgstr "" msgid "You can modify this duration in " msgstr "" msgid "Blog preferences" msgstr "" msgid "Filters configuration has been successfully saved." msgstr "" msgid "Available spam filters" msgstr "" msgid "Order" msgstr "క్రమం" msgid "Active" msgstr "" msgid "Auto Del." msgstr "" msgid "Filter name" msgstr "వడపోత పేరు" msgid "Filter configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "position" msgstr "పేజీ స్థానం" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "Junk comments RSS feed" msgstr "" msgid "Published comments RSS feed" msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "" msgid "remove" msgstr "" msgid "No attachment." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add files to this entry" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Blogroll" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులు" msgid "manage blogroll" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులను సంభాళించండి" msgid "Links" msgstr "లంకెలు" msgid "All categories" msgstr "అన్ని వర్గాలు" msgid "Home page only" msgstr "" msgid "You must provide a link title" msgstr "" msgid "You must provide a link URL" msgstr "" msgid "You need to provide a XBEL or OPML file." msgstr "" msgid "File is not in XML format." msgstr "" msgid "No such link or title" msgstr "" msgid "Return to blogroll" msgstr "తిరిగి బ్లాగ్మిత్రులకి" msgid "Category has been successfully updated" msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "Link has been successfully updated" msgstr "" msgid "Edit link" msgstr "" msgid "XFN" msgstr "" msgid "_xfn_Me" msgstr "" msgid "_xfn_Another link for myself" msgstr "" msgid "_xfn_Friendship" msgstr "" msgid "_xfn_Contact" msgstr "" msgid "_xfn_Acquaintance" msgstr "" msgid "_xfn_Friend" msgstr "" msgid "_xfn_Physical" msgstr "" msgid "_xfn_Met" msgstr "" msgid "_xfn_Professional" msgstr "" msgid "_xfn_Co-worker" msgstr "" msgid "_xfn_Colleague" msgstr "" msgid "_xfn_Geographical" msgstr "" msgid "_xfn_Co-resident" msgstr "" msgid "_xfn_Neighbor" msgstr "" msgid "_xfn_Family" msgstr "కుటుబం" msgid "_xfn_Child" msgstr "బిడ్డ" msgid "_xfn_Parent" msgstr "" msgid "_xfn_Sibling" msgstr "సహోదరి" msgid "_xfn_Spouse" msgstr "" msgid "_xfn_Kin" msgstr "" msgid "_xfn_Romantic" msgstr "" msgid "_xfn_Muse" msgstr "" msgid "_xfn_Crush" msgstr "" msgid "_xfn_Date" msgstr "" msgid "_xfn_Sweetheart" msgstr "" msgid "Nothing to import" msgstr "" msgid "Import operation cancelled." msgstr "" msgid "Items order has been successfully updated" msgstr "" msgid "Items have been successfully removed." msgstr "" msgid "Link has been successfully created." msgstr "" msgid "category has been successfully created." msgstr "" msgid "links have been successfully imported." msgstr "" msgid "URL" msgstr "" msgid "Lang" msgstr "భాష" msgid "select this link" msgstr "" msgid "Delete selected links" msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete selected links?" msgstr "" msgid "The link list is empty." msgstr "" msgid "Add a new link" msgstr "" msgid "Add a category" msgstr "" msgid "Import links" msgstr "" msgid "OPML or XBEL File:" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Light linear gradient" msgstr "" msgid "Medium linear gradient" msgstr "" msgid "Dark linear gradient" msgstr "" msgid "Solid color" msgstr "" msgid "Custom..." msgstr "" msgid "Blowup configuration" msgstr "" msgid "Predefined styles" msgstr "" msgid "Apply code" msgstr "" msgid "Choose a predefined style" msgstr "" msgid "For the following reasons, images cannot be created. You won't be able to change some background properties." msgstr "" msgid "Theme configuration has been successfully updated." msgstr "" msgid "General" msgstr "సాధారణ" msgid "Background color:" msgstr "" msgid "Background color fill:" msgstr "" msgid "Main text font:" msgstr "" msgid "Main text font size:" msgstr "" msgid "Main text color:" msgstr "" msgid "Text line height:" msgstr "" msgid "Links color:" msgstr "" msgid "Visited links color:" msgstr "" msgid "Focus links color:" msgstr "" msgid "Page top" msgstr "" msgid "Prelude color:" msgstr "" msgid "Hide main title" msgstr "" msgid "Main title font:" msgstr "" msgid "Main title font size:" msgstr "" msgid "Main title color:" msgstr "" msgid "Main title alignment:" msgstr "" msgid "center" msgstr "మధ్య" msgid "left" msgstr "ఎడమ" msgid "right" msgstr "కుడి" msgid "Main title position (x:y)" msgstr "" msgid "Top image" msgstr "" msgid "Choose \"Custom...\" to upload your own image." msgstr "" msgid "Add your image:" msgstr "" #, php-format msgid "JPEG or PNG file, 800 pixels wide, maximum size %s" msgstr "" msgid "Sidebar" msgstr "ప్రక్కపట్టీ" msgid "Sidebar position:" msgstr "ప్రక్కపట్టీ స్థానం:" msgid "Sidebar text font:" msgstr "ప్రక్కపట్టీ పాఠ్య ఖతి:" msgid "Sidebar text font size:" msgstr "" msgid "Sidebar text color:" msgstr "ప్రక్కపట్టీ పాఠ్యపు రంగు:" msgid "Sidebar titles font:" msgstr "" msgid "Sidebar titles font size:" msgstr "" msgid "Sidebar titles color:" msgstr "" msgid "Sidebar 2nd level titles font:" msgstr "" msgid "Sidebar 2nd level titles font size:" msgstr "" msgid "Sidebar 2nd level titles color:" msgstr "" msgid "Sidebar lines color:" msgstr "" msgid "Sidebar links color:" msgstr "" msgid "Sidebar visited links color:" msgstr "" msgid "Sidebar focus links color:" msgstr "" msgid "Date title font:" msgstr "" msgid "Date title font size:" msgstr "" msgid "Date title color:" msgstr "" msgid "Entry title font:" msgstr "" msgid "Entry title font size:" msgstr "" msgid "Entry title color:" msgstr "" msgid "Comment background color:" msgstr "" msgid "Comment text color:" msgstr "" msgid "My comment background color:" msgstr "" msgid "My comment text color:" msgstr "" msgid "Footer" msgstr "" msgid "Footer font:" msgstr "" msgid "Footer font size:" msgstr "" msgid "Footer color:" msgstr "" msgid "Footer links color:" msgstr "" msgid "Footer background color:" msgstr "" msgid "Additional CSS" msgstr "" msgid "Configuration import / export" msgstr "" msgid "You can share your configuration using the following code. To apply a configuration, paste the code, click on \"Apply code\" and save." msgstr "" msgid "Copy this code:" msgstr "" msgid "default" msgstr "" msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng." msgstr "" #, fuzzy msgid "The 'public' directory does not exist." msgstr "ఈ పేజీ లేనే లేదు." #, php-format msgid "The '%s' directory cannot be modified." msgstr "" msgid "Unable to create images." msgstr "" msgid "Invalid file type." msgstr "" msgid "Uploaded image is not 800 pixels wide." msgstr "" msgid "Unable to open image." msgstr "" msgid "Checks trackback source for a link to the post" msgstr "" msgid "Import/Export" msgstr "" msgid "Flat file export" msgstr "" msgid "Exports a blog or a full Dotclear installation to flat file." msgstr "" msgid "Export file not found." msgstr "" msgid "Export a blog" msgstr "" #, php-format msgid "This will create an export of your current blog: %s" msgstr "" msgid "Export" msgstr "" msgid "You may also want to download your media directory as a zip file" msgstr "" msgid "Export all content" msgstr "" msgid "Congratulation!" msgstr "అభినందనలు!" msgid "Your blog has been successfully imported. Welcome on Dotclear 2!" msgstr "" msgid "Why don't you blog this now?" msgstr "" msgid "or" msgstr "లేదా" msgid "visit your dashboard" msgstr "" msgid "Dotclear 1.2 import" msgstr "" msgid "Import a Dotclear 1.2 installation into your current blog." msgstr "" #, php-format msgid "This will import your Dotclear 1.2 content as new content in the current blog: %s." msgstr "" msgid "Please note that this process will empty your categories, blogroll, entries and comments on the current blog." msgstr "" msgid "Depending on the size of your blog, it could take a few minutes." msgstr "" msgid "General information" msgstr "సాధారణ సమాచారం" msgid "Import my blog now" msgstr "" msgid "We first need some information about your old Dotclear 1.2 installation." msgstr "" msgid "Entries import options" msgstr "టపాల దిగుమతి ఎంపికలు" msgid "Number of entries to import at once:" msgstr "" msgid "Importing users" msgstr "వాడుకరులను దిగుమతిస్తున్నాం" msgid "Importing categories" msgstr "వర్గాలని దిగుమతిస్తున్నాం" msgid "Importing blogroll" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులని దిగుమతిస్తున్నాం" #, php-format msgid "Importing entries from %d to %d / %d" msgstr "" msgid "Please read carefully" msgstr "" msgid "Every newly imported user has received a random password and will need to ask for a new one by following the \"I forgot my password\" link on the login page (Their registered email address has to be valid.)" msgstr "" #, php-format msgid "Please note that Dotclear 2 has a new URL layout. You can avoid broken links by installing DC1 redirect plugin and activate it in your blog configuration." msgstr "" msgid "next step" msgstr "" msgid "Dotclear tables not found" msgstr "" msgid "Feed import" msgstr "" msgid "Imports a feed as new entries." msgstr "" msgid "Cannot retrieve feed URL." msgstr "" msgid "No items in feed." msgstr "" msgid "Content successfully imported." msgstr "" msgid "Import from a feed" msgstr "" #, php-format msgid "This will import a feed (RSS or Atom) a as new content in the current blog: %s." msgstr "" msgid "Feed URL:" msgstr "" msgid "Flat file import" msgstr "" msgid "Imports a blog or a full Dotclear installation from flat file." msgstr "" msgid "Single blog successfully imported." msgstr "" msgid "Are you sure you want to import a full backup file?" msgstr "" msgid "Import a single blog" msgstr "" #, php-format msgid "This will import a single blog backup as new content in the current blog: %s." msgstr "" msgid "Upload a backup file" msgstr "" msgid "or pick up a local file in your public directory" msgstr "" msgid "Import a full backup file" msgstr "" msgid "Warning: This will reset all the content of your database, except users." msgstr "" msgid "WordPress import" msgstr "" msgid "Import a WordPress installation into your current blog." msgstr "" #, php-format msgid "This will import your WordPress content as new content in the current blog: %s." msgstr "" msgid "We first need some information about your old WordPress installation." msgstr "" msgid "WordPress and Dotclear's handling of categories are quite different. You can assign several categories to a single post in WordPress. In the Dotclear world, we see it more like \"One category, several tags.\" Therefore Dotclear can only import one category per post and will chose the lowest numbered one. If you want to keep a trace of every category, you can import them as tags, with an optional prefix." msgstr "" msgid "On the other hand, in WordPress, a post can not be uncategorized, and a default installation has a first category labelised \"Uncategorized\". If you did not change that category, you can just ignore it while importing your blog, as Dotclear allows you to actually keep your posts uncategorized." msgstr "" msgid "Ignore the first category:" msgstr "" msgid "Import lowest numbered category on posts:" msgstr "" msgid "Import all categories as tags:" msgstr "" msgid "Prefix such tags with:" msgstr "" msgid "Content filters" msgstr "" msgid "You may want to process your post and/or comment content with the following filters." msgstr "" msgid "Post content formatter:" msgstr "" msgid "Comment content formatter:" msgstr "" msgid "WordPress tables not found" msgstr "" msgid "No file to read." msgstr "" msgid "File is not a DotClear backup." msgstr "" msgid "File is not a single blog export." msgstr "" msgid "File is not a full export." msgstr "" msgid "The backup file does not appear to be well formed." msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "దయచేసి వేచివుండండి..." msgid "Maintenance" msgstr "" msgid "Optimization successful." msgstr "" msgid "Comments and trackback counted." msgstr "" msgid "Templates cache directory emptied." msgstr "" msgid "Logs deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Indexing entry %d to %d." msgstr "" msgid "next" msgstr "తర్వాత" msgid "Entries index done." msgstr "" msgid "Back" msgstr "వెనక్కి" #, php-format msgid "Indexing comment %d to %d." msgstr "" msgid "Comments index done." msgstr "" msgid "Optimize database room" msgstr "" msgid "Vacuum tables" msgstr "" msgid "Counters" msgstr "" msgid "Reset comments and ping counters" msgstr "" msgid "Search engine index" msgstr "" msgid "This may take a very long time" msgstr "" msgid "Index all posts" msgstr "" msgid "Index all comments" msgstr "" msgid "Vacuum logs" msgstr "" msgid "Delete all logs" msgstr "" msgid "Empty templates cache directory" msgstr "" msgid "Empty directory" msgstr "" msgid "Pages" msgstr "పేజీలు" #, fuzzy, php-format msgid "%d page" msgstr "పేజీ మార్పు" #, fuzzy, php-format msgid "%d pages" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "manage pages" msgstr "పేజీలను సంభాళించండి" msgid "Published on" msgstr "ప్రచురణ సమయం" msgid "This page's comments feed" msgstr "" msgid "You must provide a valid email address." msgstr "" msgid "Page title" msgstr "పేజీ శీర్షిక" msgid "Page position" msgstr "పేజీ స్థానం" msgid "Publication date" msgstr "ప్రచురణ తేదీ" msgid "No page" msgstr "పేజీ లేదు" #, fuzzy msgid "select this page" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete selected pages?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgid "New page" msgstr "కొత్త పేజీ" msgid "Selected pages action:" msgstr "ఎంచుకున్న పేజీలపై చర్య:" msgid "This page does not exist." msgstr "ఈ పేజీ లేనే లేదు." msgid "Edit page" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "next page" msgstr "తర్వాతి పేజీ" msgid "previous page" msgstr "క్రితం పేజీ" msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgid "Page has been successfully updated." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "Page has been successfully created." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." msgid "Go to this page on the site" msgstr "" msgid "Page status:" msgstr "పేజీ స్థితి:" msgid "Page position:" msgstr "పేజీ స్థానం:" msgid "Page lang:" msgstr "పేజీ భాష:" msgid "Page password:" msgstr "పేజీ సంకేతపదం:" msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another page." msgstr "" msgid "Add files to this page" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Pings" msgstr "" msgid "Pings configuration" msgstr "" msgid "Settings have been successfully updated." msgstr "" msgid "Activate pings extension" msgstr "" msgid "Service name:" msgstr "" msgid "Service URI:" msgstr "" msgid "error" msgstr "పొరపాటు" msgid "Test ping services" msgstr "" msgid "Check all" msgstr "" msgid "Pings:" msgstr "" msgid "Simple menu" msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" #, fuzzy msgid "All months" msgstr "అన్ని ట్యాగులూ" msgid "All tags" msgstr "అన్ని ట్యాగులూ" msgid "Home" msgstr "" msgid "Archive" msgstr "" #, fuzzy msgid "Page" msgstr "పేజీలు" msgid "Tags" msgstr "ట్యాగులు" msgid "User defined" msgstr "" msgid "Label" msgstr "" msgid "Recent posts" msgstr "" #, php-format msgid "Switch to %s language" msgstr "" msgid "Recent Posts from this category" msgstr "" msgid "Archives" msgstr "" #, php-format msgid "Posts from %s" msgstr "" #, php-format msgid "Recent posts for %s tag" msgstr "" msgid "Label and URL of menu item are mandatory." msgstr "" msgid "No menu items selected." msgstr "" msgid "Label is mandatory." msgstr "" msgid "URL is mandatory." msgstr "" #, fuzzy msgid "Menu item has been successfully added." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." #, fuzzy msgid "Menu items have been successfully removed." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." #, fuzzy msgid "Menu items have been successfully updated." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." #, fuzzy msgid "Add item" msgstr "ట్యాగులను చేర్చండి" #, fuzzy msgid "Select type" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Type of item menu:" msgstr "" msgid "Continue..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Select language:" msgstr "బ్లాగు భాషలు" #, fuzzy msgid "Select category:" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "Select month (if necessary):" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select page:" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Select tag (if necessary):" msgstr "" msgid "Label of item menu:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Description of item menu:" msgstr "వివరణ" msgid "URL of item menu:" msgstr "" msgid "Add this item" msgstr "" msgid "Add an item" msgstr "" #, fuzzy msgid "Menu items list" msgstr "వర్గాల జాబితా" msgid "Update menu" msgstr "" msgid "Delete selected menu items" msgstr "" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove selected menu items?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgid "Currently no menu items" msgstr "" msgid "Tags:" msgstr "ట్యాగులు:" #, php-format msgid "Are you sure you want to remove this %s?" msgstr "" #, php-format msgid "Add a %s to this entry" msgstr "" msgid "Choose from list" msgstr "" msgid "all" msgstr "అన్నీ" msgid "Tag" msgstr "ట్యాగు" msgid "used in %e - frequency %p%" msgstr "" #, fuzzy msgid "entry" msgstr "మధ్య" msgid "entries" msgstr "టపాలు" msgid "Enter tags separated by coma" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add tags" msgstr "ట్యాగులను చేర్చండి" #, fuzzy msgid "Remove tags" msgstr "ట్యాగులను తొలగించండి" msgid "Add tags to entries" msgstr "టపాలకు ట్యాగులను చేర్చండి" msgid "Tags to add:" msgstr "చేర్చాల్సిన ట్యాగులు:" msgid "Remove selected tags from entries" msgstr "" msgid "No tags for selected entries" msgstr "" msgid "Following tags have been found in selected entries:" msgstr "" msgid "short" msgstr "" msgid "extended" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tags list format:" msgstr "చేర్చాల్సిన ట్యాగులు:" msgid "This tag's comments Atom feed" msgstr "" msgid "This tag's entries Atom feed" msgstr "" msgid "Limit (empty means no limit):" msgstr "" msgid "Entries count" msgstr "టపాల సంఖ్య" msgid "Tag name" msgstr "ట్యాగు పేరు" msgid "Link to all tags:" msgstr "" msgid "Edit tag" msgstr "" msgid "Tag has been successfully renamed" msgstr "" msgid "Back to tags list" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions for this tag" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" #, fuzzy msgid "Edit tag name:" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "Rename" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete this tag:" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "List of entries with this tag" msgstr "" msgid "Tag has been successfully removed" msgstr "" msgid "No tags on this blog." msgstr "ఈ బ్లాగులో ట్యాగులేమీ లేవు." msgid "Theme Editor" msgstr "అలంకార కూర్పరి" msgid "No file" msgstr "ఫైళ్ళు లేవు" msgid "File does not exist." msgstr "ఫైలు లేనే లేదు." #, php-format msgid "File %s is not readable" msgstr "" #, php-format msgid "Unable to write file %s. Please check your theme files and folders permissions." msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" msgid "Document saved" msgstr "" msgid "An error occurred:" msgstr "" #, php-format msgid "Your current theme on this blog is \"%s\"." msgstr "" msgid "You can't edit default theme." msgstr "" msgid "Please select a file to edit." msgstr "" msgid "File editor" msgstr "" #, php-format msgid "Editing file %s" msgstr "" msgid "This file is not writable. Please check your theme files permissions." msgstr "" msgid "Templates files" msgstr "" msgid "CSS files" msgstr "" msgid "JavaScript files" msgstr "" #, fuzzy msgid "Preferences successfully updated" msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." #, fuzzy msgid "Preferences definition successfully updated" msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "user preferences" msgstr "" msgid "global preferences" msgstr "" msgid "Presentation widgets" msgstr "ప్రదర్శనా విడ్జెట్లు" msgid "Search engine" msgstr "" msgid "Navigation links" msgstr "" msgid "Selected entries" msgstr "" msgid "Best of me" msgstr "" msgid "Blog languages" msgstr "బ్లాగు భాషలు" msgid "With entries counts" msgstr "" msgid "Subscribe links" msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "" msgid "Feeds type:" msgstr "" msgid "Feed reader" msgstr "" msgid "Somewhere else" msgstr "మరెక్కడో" msgid "Entries limit:" msgstr "టపాల పరిమితి:" msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" msgid "Text:" msgstr "పాఠ్యం:" msgid "Last entries" msgstr "ఇటీవలి టపాలు" msgid "Uncategorized" msgstr "అవర్గీకృతం" msgid "Tag:" msgstr "" msgid "Last comments" msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు" msgid "Comments limit:" msgstr "వ్యాఖ్యల పరిమితి:" #, php-format msgid "This blog's entries %s feed" msgstr "" #, php-format msgid "This blog's comments %s feed" msgstr "" msgid "Entries feed" msgstr "టపాల ఫీడు" msgid "Comments feed" msgstr "వ్యాఖ్యల ఫీడు" msgid "navigation" msgstr "" msgid "extra" msgstr "" msgid "custom" msgstr "" msgid "Widgets" msgstr "విడ్జెట్లు" msgid "Are you sure you want to reset sidebars?" msgstr "" msgid "Available widgets" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న విడ్జెట్లు" msgid "Append to:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add widgets to sidebars" msgstr "టపాలకు ట్యాగులను చేర్చండి" msgid "Navigation sidebar" msgstr "" msgid "Extra sidebar" msgstr "" msgid "Custom sidebar" msgstr "" msgid "Update sidebars" msgstr "" msgid "Reset sidebars" msgstr "" #, fuzzy msgid "Use of widgets" msgstr "ప్రదర్శనా విడ్జెట్లు" msgid "Widgets may be used to add various blocks of content to be displayed on your public pages. To add a widget, drag it from the Available widgets list on the left to one of the sidebars on the right of this page. You can order your widgets in a sidebar by dragging them up or down. You must update sidebars to apply your changes." msgstr "" msgid "Once included in a sidebar, widgets have configuration options that you can reach by clicking on the + sign next to their name." msgstr "" msgid "Reset sidebars to get back to default widgets installation." msgstr "" msgid "Widget templates tags" msgstr "" msgid "If you are allowed to edit your theme templates, you can directly add widgets as templates tags, with their own configuration." msgstr "" msgid "To add a widget in your template, you need to write code like this:" msgstr "" msgid "Widget ID" msgstr "" msgid "Setting name" msgstr "అమరిక పేరు" msgid "Setting value" msgstr "అమరిక విలువ" msgid "Here are the following available widgets for your blog:" msgstr "" msgid "Widget ID:" msgstr "" msgid "No setting for this widget" msgstr "" msgid "Setting name:" msgstr "అమరిక పేరు:" msgid "No widget." msgstr "" msgid "order" msgstr "క్రమం" msgid "Remove widget" msgstr "" #~ msgid "List" #~ msgstr "జాబితా" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "మునుజూపు" #~ msgid "Send" #~ msgstr "పంపించు" #~ msgid "View page" #~ msgstr "పేజీని చూడండి" #~ msgid "Preview page" #~ msgstr "పేజీ మునుజూపు" #, fuzzy #~ msgid "Save order" #~ msgstr "క్రమం" #~ msgid "more" #~ msgstr "మరిన్ని"