# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:02+0530\n" "Last-Translator: Veeven \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Manage every blog configuration directive" msgstr "" msgid "Akismet interface for Dotclear" msgstr "" msgid "Generic antispam plugin for Dotclear" msgstr "" msgid "Manage post attachments" msgstr "" #, fuzzy msgid "Manage your blogroll" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులను సంభాళించండి" msgid "Configure your Blowup Theme" msgstr "" msgid "Legacy modules for dotclear" msgstr "" msgid "Trackback validity check" msgstr "" msgid "Import and Export your blog" msgstr "" msgid "Maintain your installation" msgstr "" msgid "Serve entries as simple web pages" msgstr "" msgid "Ping services" msgstr "" msgid "Simple menu for Dotclear" msgstr "" msgid "Tags for posts" msgstr "" msgid "Theme Editor" msgstr "అలంకార కూర్పరి" msgid "Manage every user preference directive" msgstr "" #, fuzzy msgid "Widgets for your blog sidebars" msgstr "టపాలకు ట్యాగులను చేర్చండి" msgid "dotclear legacy editor" msgstr "" msgid "dotclear CKEditor integration" msgstr "" msgid "Search engine form" msgstr "" msgid "List of navigation links" msgstr "" #, fuzzy msgid "List of selected entries" msgstr "ఇటీవలి టపాలు" msgid "List of available languages" msgstr "" #, fuzzy msgid "List of categories" msgstr "అన్ని వర్గాలు" msgid "Feed subscription links (RSS or Atom)" msgstr "" msgid "List of last entries from feed (RSS or Atom)" msgstr "" msgid "Simple text" msgstr "" msgid "List of last entries published" msgstr "" msgid "List of last comments published" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tags cloud" msgstr "చేర్చాల్సిన ట్యాగులు:" msgid "List of published pages" msgstr "" #, fuzzy msgid "Blogroll list" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులు" msgid "List of simple menu items" msgstr "" msgid "Configuration successfully updated" msgstr "" msgid "no" msgstr "కాదు" msgid "yes" msgstr "" msgid "about:config" msgstr "" #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "" msgid "Value" msgstr "విలువ" msgid "Description" msgstr "వివరణ" msgid "Goto:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Global settings" msgstr "బ్లాగు అమరికలు" msgid "Akismet spam filter" msgstr "" #, php-format msgid "Filtered by %s." msgstr "" #, fuzzy msgid "Filter configuration have been successfully saved." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." msgid "Akismet API key:" msgstr "" msgid "API key verified" msgstr "" msgid "API key not verified" msgstr "" msgid "Get your own API key" msgstr "" msgid "Antispam" msgstr "" #, php-format msgid "All spam comments older than %s day(s) will be automatically deleted." msgstr "" #, php-format msgid "You can modify this duration in the %s" msgstr "" msgid "Delete junk comments older than" msgstr "" msgid "days" msgstr "రోజులు" msgid "Set spam filters." msgstr "" msgid "IP Blacklist / Whitelist Filter" msgstr "" #, php-format msgid "Filtered by %1$s with rule %2$s." msgstr "" msgid "IP address has been successfully added." msgstr "" msgid "IP addresses have been successfully removed." msgstr "" msgid "Blacklist" msgstr "" msgid "Whitelist" msgstr "" msgid "Add an IP address: " msgstr "" msgid "Global IP (used for all blogs)" msgstr "" msgid "Add" msgstr "చేర్చు" msgid "No IP address in list." msgstr "" msgid "IP list" msgstr "IPల జాబితా" msgid "Local IPs (used only for this blog)" msgstr "" msgid "Global IPs (used for all blogs)" msgstr "" msgid "Checks sender IP address against DNSBL servers" msgstr "" #, php-format msgid "Filtered by %1$s with server %2$s." msgstr "" #, fuzzy msgid "The list of DNSBL servers has been succesfully updated." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "IP Lookup servers" msgstr "" msgid "Add here a coma separated list of servers." msgstr "" msgid "Checks links in comments against surbl.org" msgstr "" msgid "Words Blacklist" msgstr "" #, php-format msgid "Filtered by %1$s with word %2$s." msgstr "" msgid "Words have been successfully added." msgstr "" msgid "Word has been successfully added." msgstr "" msgid "Words have been successfully removed." msgstr "" msgid "Add a word " msgstr "" msgid "Global word (used for all blogs)" msgstr "" msgid "No word in list." msgstr "" msgid "List of bad words" msgstr "" msgid "Local words (used only for this blog)" msgstr "" msgid "Global words (used for all blogs)" msgstr "" msgid "Delete selected words" msgstr "" msgid "Create default wordlist" msgstr "" msgid "This word exists" msgstr "" msgid "No description" msgstr "వివరణ లేదు" #, php-format msgid "Filtered by %1$s (%2$s)" msgstr "" msgid "Unknown filter." msgstr "" msgid "This comment is a spam:" msgstr "" #, php-format msgid "(including %d spam comment)" msgstr "" #, php-format msgid "(including %d spam comments)" msgstr "" msgid "Spam moderation" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "Ham" msgstr "" msgid "Filter does not exist." msgstr "" msgid "Filter has no user interface." msgstr "" msgid "Filters configuration has been successfully saved." msgstr "" #, php-format msgid "%s configuration" msgstr "" #, php-format msgid "%s filter configuration" msgstr "" msgid "Back to filters list" msgstr "" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" msgid "Junk comments:" msgstr "" msgid "Published comments:" msgstr "" msgid "Available spam filters" msgstr "" msgid "Order" msgstr "క్రమం" msgid "Active" msgstr "" msgid "Auto Del." msgstr "" msgid "Filter name" msgstr "వడపోత పేరు" msgid "Filter configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "position" msgstr "పేజీ స్థానం" msgid "Syndication" msgstr "" msgid "Junk comments RSS feed" msgstr "" msgid "Published comments RSS feed" msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "" #, php-format msgid "Attachments (%d)" msgstr "" msgid "remove" msgstr "" msgid "No attachment." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add files to this entry" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Blogroll" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులు" msgid "manage blogroll" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులను సంభాళించండి" msgid "Links" msgstr "లంకెలు" msgid "Title (optional)" msgstr "" msgid "All categories" msgstr "అన్ని వర్గాలు" msgid "Display on:" msgstr "" #, fuzzy msgid "All pages" msgstr "అన్ని ట్యాగులూ" msgid "Home page only" msgstr "" msgid "Except on home page" msgstr "" msgid "Content only" msgstr "" msgid "CSS class:" msgstr "" msgid "Offline" msgstr "" msgid "You must provide a link title" msgstr "" msgid "You must provide a link URL" msgstr "" msgid "You need to provide a XBEL or OPML file." msgstr "" msgid "File is not in XML format." msgstr "" msgid "No such link or title" msgstr "" msgid "Link has been successfully updated" msgstr "" msgid "Category has been successfully updated" msgstr "" msgid "Return to blogroll" msgstr "తిరిగి బ్లాగ్మిత్రులకి" #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "Edit link" msgstr "" #, fuzzy msgid "XFN information" msgstr "సమాచారం" msgid "_xfn_Me" msgstr "" msgid "_xfn_Another link for myself" msgstr "" msgid "_xfn_Friendship" msgstr "" msgid "_xfn_Contact" msgstr "" msgid "_xfn_Acquaintance" msgstr "" msgid "_xfn_Friend" msgstr "" msgid "_xfn_Physical" msgstr "" msgid "_xfn_Met" msgstr "" msgid "_xfn_Professional" msgstr "" msgid "_xfn_Co-worker" msgstr "" msgid "_xfn_Colleague" msgstr "" msgid "_xfn_Geographical" msgstr "" msgid "_xfn_Co-resident" msgstr "" msgid "_xfn_Neighbor" msgstr "" msgid "_xfn_Family" msgstr "కుటుబం" msgid "_xfn_Child" msgstr "బిడ్డ" msgid "_xfn_Parent" msgstr "" msgid "_xfn_Sibling" msgstr "సహోదరి" msgid "_xfn_Spouse" msgstr "" msgid "_xfn_Kin" msgstr "" msgid "_xfn_Romantic" msgstr "" msgid "_xfn_Muse" msgstr "" msgid "_xfn_Crush" msgstr "" msgid "_xfn_Date" msgstr "" msgid "_xfn_Sweetheart" msgstr "" msgid "Nothing to import" msgstr "" msgid "links have been successfully imported." msgstr "" msgid "Import operation cancelled." msgstr "" msgid "Link has been successfully created." msgstr "" msgid "category has been successfully created." msgstr "" msgid "Items have been successfully removed." msgstr "" msgid "Items order has been successfully updated" msgstr "" msgid "URL" msgstr "" msgid "Lang" msgstr "భాష" msgid "select this link" msgstr "" msgid "Delete selected links" msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete selected links?" msgstr "" msgid "The link list is empty." msgstr "" msgid "Add a new link" msgstr "" msgid "Add a category" msgstr "" msgid "Import links" msgstr "" msgid "OPML or XBEL File:" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Light linear gradient" msgstr "" msgid "Medium linear gradient" msgstr "" msgid "Dark linear gradient" msgstr "" msgid "Solid color" msgstr "" msgid "Custom..." msgstr "" msgid "Theme configuration has been successfully updated." msgstr "" msgid "Blowup configuration" msgstr "" msgid "Predefined styles" msgstr "" msgid "Apply code" msgstr "" msgid "Choose a predefined style" msgstr "" msgid "Back to Blog appearance" msgstr "" msgid "For the following reasons, images cannot be created. You won't be able to change some background properties." msgstr "" msgid "Customization" msgstr "" msgid "General" msgstr "సాధారణ" msgid "Background color:" msgstr "" msgid "Background color fill:" msgstr "" msgid "Main text font:" msgstr "" msgid "Main text font size:" msgstr "" msgid "Main text color:" msgstr "" msgid "Text line height:" msgstr "" msgid "Links color:" msgstr "" msgid "Visited links color:" msgstr "" msgid "Focus links color:" msgstr "" msgid "Page top" msgstr "" msgid "Prelude color:" msgstr "" msgid "Hide main title" msgstr "" msgid "Main title font:" msgstr "" msgid "Main title font size:" msgstr "" msgid "Main title color:" msgstr "" msgid "Main title alignment:" msgstr "" msgid "center" msgstr "మధ్య" msgid "left" msgstr "ఎడమ" msgid "right" msgstr "కుడి" msgid "Main title position (x:y)" msgstr "" msgid "Top image" msgstr "" msgid "Choose \"Custom...\" to upload your own image." msgstr "" msgid "Add your image:" msgstr "" #, php-format msgid "JPEG or PNG file, 800 pixels wide, maximum size %s" msgstr "" msgid "Sidebar" msgstr "ప్రక్కపట్టీ" msgid "Sidebar position:" msgstr "ప్రక్కపట్టీ స్థానం:" msgid "Sidebar text font:" msgstr "ప్రక్కపట్టీ పాఠ్య ఖతి:" msgid "Sidebar text font size:" msgstr "" msgid "Sidebar text color:" msgstr "ప్రక్కపట్టీ పాఠ్యపు రంగు:" msgid "Sidebar titles font:" msgstr "" msgid "Sidebar titles font size:" msgstr "" msgid "Sidebar titles color:" msgstr "" msgid "Sidebar 2nd level titles font:" msgstr "" msgid "Sidebar 2nd level titles font size:" msgstr "" msgid "Sidebar 2nd level titles color:" msgstr "" msgid "Sidebar lines color:" msgstr "" msgid "Sidebar links color:" msgstr "" msgid "Sidebar visited links color:" msgstr "" msgid "Sidebar focus links color:" msgstr "" msgid "Date title font:" msgstr "" msgid "Date title font size:" msgstr "" msgid "Date title color:" msgstr "" msgid "Entry title font:" msgstr "" msgid "Entry title font size:" msgstr "" msgid "Entry title color:" msgstr "" msgid "Comment background color:" msgstr "" msgid "Comment text color:" msgstr "" msgid "My comment background color:" msgstr "" msgid "My comment text color:" msgstr "" msgid "Footer" msgstr "" msgid "Footer font:" msgstr "" msgid "Footer font size:" msgstr "" msgid "Footer color:" msgstr "" msgid "Footer links color:" msgstr "" msgid "Footer background color:" msgstr "" msgid "Additional CSS" msgstr "" msgid "Any additional CSS styles (must be written using the CSS syntax):" msgstr "" msgid "Configuration import / export" msgstr "" msgid "You can share your configuration using the following code. To apply a configuration, paste the code, click on \"Apply code\" and save." msgstr "" msgid "Copy this code:" msgstr "" msgid "default" msgstr "" msgid "Unable to create css file." msgstr "" msgid "Unable to open image." msgstr "" msgid "The configuration has been updated." msgstr "" msgid "Media chooser" msgstr "" msgid "Link to an entry" msgstr "" #, fuzzy msgid "Link" msgstr "లంకెలు" msgid "visual" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "You can use the following shortcuts to format your text." msgstr "" msgid "-- none --" msgstr "" msgid "-- block format --" msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" msgid "Level 1 header" msgstr "" msgid "Level 2 header" msgstr "" msgid "Level 3 header" msgstr "" msgid "Level 4 header" msgstr "" msgid "Level 5 header" msgstr "" msgid "Level 6 header" msgstr "" msgid "Strong emphasis" msgstr "" msgid "Emphasis" msgstr "" msgid "Inserted" msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "" msgid "Inline quote" msgstr "" msgid "Code" msgstr "" msgid "Line break" msgstr "" msgid "Blockquote" msgstr "" msgid "Preformated text" msgstr "" msgid "Unordered list" msgstr "" msgid "Ordered list" msgstr "" msgid "URL?" msgstr "" #, fuzzy msgid "Language?" msgstr "భాష" msgid "External image" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove text formating" msgstr "ట్యాగులను తొలగించండి" msgid "Checks trackback source for a link to the post" msgstr "" msgid "Import/Export" msgstr "" msgid "Flat file export" msgstr "" msgid "Exports a blog or a full Dotclear installation to flat file." msgstr "" msgid "Export file not found." msgstr "" msgid "Failed to compress export file." msgstr "" #, fuzzy msgid "Single blog" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులను సంభాళించండి" #, php-format msgid "This will create an export of your current blog: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Compress file" msgstr "ఫైళ్ళు లేవు" msgid "You may also want to download your media directory as a zip file" msgstr "" msgid "Export" msgstr "" msgid "Multiple blogs" msgstr "" msgid "This will create an export of all the content of your database." msgstr "" msgid "Congratulation!" msgstr "అభినందనలు!" msgid "Your blog has been successfully imported. Welcome on Dotclear 2!" msgstr "" msgid "Why don't you blog this now?" msgstr "" msgid "or" msgstr "లేదా" msgid "visit your dashboard" msgstr "" msgid "Dotclear 1.2 import" msgstr "" msgid "Import a Dotclear 1.2 installation into your current blog." msgstr "" #, php-format msgid "Import the content of a Dotclear 1.2's blog in the current blog: %s." msgstr "" msgid "Please note that this process will empty your categories, blogroll, entries and comments on the current blog." msgstr "" msgid "General information" msgstr "సాధారణ సమాచారం" msgid "Import my blog now" msgstr "" msgid "We first need some information about your old Dotclear 1.2 installation." msgstr "" msgid "Entries import options" msgstr "టపాల దిగుమతి ఎంపికలు" msgid "Number of entries to import at once:" msgstr "" msgid "Importing users" msgstr "వాడుకరులను దిగుమతిస్తున్నాం" msgid "Importing categories" msgstr "వర్గాలని దిగుమతిస్తున్నాం" msgid "Importing blogroll" msgstr "బ్లాగ్మిత్రులని దిగుమతిస్తున్నాం" #, php-format msgid "Importing entries from %d to %d / %d" msgstr "" msgid "Please read carefully" msgstr "" msgid "Every newly imported user has received a random password and will need to ask for a new one by following the \"I forgot my password\" link on the login page (Their registered email address has to be valid.)" msgstr "" #, php-format msgid "Please note that Dotclear 2 has a new URL layout. You can avoid broken links by installing DC1 redirect plugin and activate it in your blog configuration." msgstr "" msgid "next step" msgstr "" msgid "Depending on the size of your blog, it could take a few minutes." msgstr "" msgid "Dotclear tables not found" msgstr "" msgid "RSS or Atom feed import" msgstr "" msgid "Add a feed content to the blog." msgstr "" msgid "Cannot retrieve feed URL." msgstr "" msgid "No items in feed." msgstr "" msgid "Content successfully imported." msgstr "" #, php-format msgid "Add a feed content to the current blog: %s." msgstr "" msgid "Feed URL:" msgstr "" msgid "Flat file import" msgstr "" msgid "Imports a blog or a full Dotclear installation from flat file." msgstr "" msgid "Single blog successfully imported." msgstr "" msgid "Are you sure you want to import a full backup file?" msgstr "" #, php-format msgid "This will import a single blog backup as new content in the current blog: %s." msgstr "" msgid "Upload a backup file" msgstr "" #, php-format msgid "maximum size %s" msgstr "" msgid "or pick up a local file in your public directory" msgstr "" msgid "This will reset all the content of your database, except users." msgstr "" msgid "Another file with same name exists." msgstr "" msgid "Failed to extract backup file." msgstr "" msgid "No backup in compressed file." msgstr "" msgid "WordPress import" msgstr "" msgid "Import a WordPress installation into your current blog." msgstr "" #, php-format msgid "This will import your WordPress content as new content in the current blog: %s." msgstr "" msgid "We first need some information about your old WordPress installation." msgstr "" msgid "WordPress and Dotclear's handling of categories are quite different. You can assign several categories to a single post in WordPress. In the Dotclear world, we see it more like \"One category, several tags.\" Therefore Dotclear can only import one category per post and will chose the lowest numbered one. If you want to keep a trace of every category, you can import them as tags, with an optional prefix." msgstr "" msgid "On the other hand, in WordPress, a post can not be uncategorized, and a default installation has a first category labelised \"Uncategorized\".If you did not change that category, you can just ignore it while importing your blog, as Dotclear allows you to actually keep your posts uncategorized." msgstr "" msgid "Ignore the first category:" msgstr "" msgid "Import lowest numbered category on posts:" msgstr "" msgid "Import all categories as tags:" msgstr "" msgid "Prefix such tags with:" msgstr "" msgid "Content filters" msgstr "" msgid "You may want to process your post and/or comment content with the following filters." msgstr "" msgid "Post content formatter:" msgstr "" msgid "Comment content formatter:" msgstr "" msgid "WordPress tables not found" msgstr "" msgid "No file to read." msgstr "" msgid "File is not a DotClear backup." msgstr "" msgid "File is not a single blog export." msgstr "" #, php-format msgid "Error raised at line %s" msgstr "" msgid "File is not a full export." msgstr "" #, php-format msgid "ID of \"%3$s\" does not match on record \"%1$s\" at line %2$s of backup file." msgstr "" msgid "Database export" msgstr "" msgid "Download database of current blog" msgstr "" msgid "Download database of all blogs" msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "దయచేసి వేచివుండండి..." #, php-format msgid "Export functions are in the page %s." msgstr "" msgid "Maintenance" msgstr "" msgid "Servicing" msgstr "" msgid "Tools to maintain the performance of your blogs." msgstr "" #, fuzzy msgid "Backup" msgstr "వెనక్కి" msgid "Tools to back up your content." msgstr "" msgid "Development" msgstr "" msgid "Tools to assist in development of plugins, themes and core." msgstr "" msgid "Optimize" msgstr "" msgid "Count and index" msgstr "" msgid "Purge" msgstr "" msgid "Other" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current blog" msgstr "తిరిగి బ్లాగ్మిత్రులకి" #, fuzzy msgid "All blogs" msgstr "అన్ని ట్యాగులూ" msgid "Maintain translations" msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" #, php-format msgid "One task to execute" msgid_plural "%s tasks to execute" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "This task has never been executed." msgstr "" #, php-format msgid "Last execution of this task was on %s." msgstr "" #, php-format msgid "There is a task to execute." msgid_plural "There are %s tasks to execute." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "Manage tasks" msgstr "పేజీలను సంభాళించండి" msgid "Display overdue tasks counter on maintenance dashboard icon" msgstr "" msgid "Display overdue tasks list on dashboard items" msgstr "" msgid "Failed to execute task." msgstr "" #, fuzzy msgid "Task successfully executed." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "Empty templates cache directory" msgstr "" msgid "Templates cache directory emptied." msgstr "" msgid "Failed to empty templates cache directory." msgstr "" msgid "It may be useful to empty this cache when modifying a theme's .html or .css files (or when updating a theme or plugin). Notice : with some hosters, the templates cache cannot be emptied with this plugin. You may then have to delete the directory /cbtpl/ directly on the server with your FTP software." msgstr "" msgid "Count again comments and trackbacks" msgstr "" msgid "Comments and trackback counted." msgstr "" msgid "Failed to count comments and trackbacks." msgstr "" msgid "Count again comments and trackbacks allows to check their exact numbers. This operation can be useful when importing from another blog platform (or when migrating from dotclear 1 to dotclear 2)." msgstr "" msgid "Search engine index" msgstr "" msgid "Index all comments for search engine" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" #, php-format msgid "Indexing comment %d to %d." msgstr "" msgid "Comments index done." msgstr "" msgid "Failed to index comments." msgstr "" msgid "Index all comments and trackbacks in search engine index. This operation is necessary, after importing content in your blog, to use internal search engine, on public and private pages." msgstr "" msgid "Index all entries for search engine" msgstr "" #, php-format msgid "Indexing entry %d to %d." msgstr "" msgid "Entries index done." msgstr "" msgid "Failed to index entries." msgstr "" msgid "Index all entries in search engine index. This operation is necessary, after importing content in your blog, to use internal search engine, on public and private pages." msgstr "" msgid "Delete all logs" msgstr "" msgid "Logs deleted." msgstr "" msgid "Failed to delete logs." msgstr "" msgid "Logs record all activity and connection to your blog history. Unless you need to keep this history, consider deleting these logs from time to time." msgstr "" #, fuzzy msgid "Entries metadata" msgstr "టపాల ఫీడు" msgid "Synchronize entries metadata" msgstr "" #, php-format msgid "Synchronize entry %d to %d." msgstr "" msgid "Entries metadata synchronize done." msgstr "" msgid "Failed to synchronize entries metadata." msgstr "" msgid "Synchronize all entries metadata could be useful after importing content in your blog or do bad operation on database tables." msgstr "" msgid "Optimise database" msgstr "" msgid "optimize tables" msgstr "" msgid "Optimization successful." msgstr "" msgid "Failed to optimize tables." msgstr "" msgid "After numerous delete or update operations on Dotclear's database, it gets fragmented. Optimizing will allow to defragment it. It has no incidence on your data's integrity. It is recommended to optimize before any blog export." msgstr "" msgid "Download media folder of current blog" msgstr "" msgid "It may be useful to backup your media folder. This compress all content of media folder into a single zip file. Notice : with some hosters, the media folder cannot be compressed with this plugin if it is too big." msgstr "" msgid "Download active theme of current blog" msgstr "" msgid "It may be useful to backup the active theme before any change or update. This compress theme folder into a single zip file." msgstr "" #, fuzzy msgid "Maintenance plugin has been successfully configured." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." msgid "Never" msgstr "" msgid "Every week" msgstr "" msgid "Every two weeks" msgstr "" msgid "Every month" msgstr "" msgid "Every two months" msgstr "" msgid "You have not sufficient permissions to view this page." msgstr "" msgid "You should execute it now." msgstr "" msgid "Execute task" msgstr "" msgid "This may take a very long time." msgstr "" #, fuzzy msgid "Alert settings" msgstr "బ్లాగు అమరికలు" msgid "Activation" msgstr "" msgid "Display alert messages on late tasks" msgstr "" #, php-format msgid "You can place list of late tasks on your %s." msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "" msgid "Use one recall time for all tasks" msgstr "" msgid "Recall time for all tasks:" msgstr "" msgid "Use one recall time per task" msgstr "" msgid "New page" msgstr "కొత్త పేజీ" #, fuzzy, php-format msgid "%d page" msgstr "పేజీ మార్పు" #, fuzzy, php-format msgid "%d pages" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "manage pages" msgstr "పేజీలను సంభాళించండి" #, fuzzy msgid "My first page" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "This is your first page. When you're ready to blog, log in to edit or delete it." msgstr "" msgid "Published on" msgstr "ప్రచురణ సమయం" msgid "This page's comments feed" msgstr "" msgid "You must provide a valid email address." msgstr "" msgid "Page title" msgstr "పేజీ శీర్షిక" msgid "Page position" msgstr "పేజీ స్థానం" msgid "Publication date" msgstr "ప్రచురణ తేదీ" #, fuzzy msgid "Pages actions" msgstr "పేజీ స్థానం" msgid "Back to pages list" msgstr "" #, fuzzy msgid "Selected pages have been successfully reordered." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." msgid "No page" msgstr "పేజీ లేదు" msgid "Hidden" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select this page" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete selected pages?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #, fuzzy msgid "Selected pages have been successfully updated." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." #, fuzzy msgid "Selected pages have been successfully deleted." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "Selected pages action:" msgstr "ఎంచుకున్న పేజీలపై చర్య:" msgid "To rearrange pages order, change number at the begining of the line, then click on “Save pages order” button." msgstr "" msgid "To rearrange pages order, move items by drag and drop, then click on “Save pages order” button." msgstr "" #, fuzzy msgid "Save pages order" msgstr "క్రమం" msgid "This page does not exist." msgstr "ఈ పేజీ లేనే లేదు." msgid "Edit page" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgid "Page has been successfully updated." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "Page has been successfully created." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." msgid "Go to this page on the site" msgstr "" msgid "Page status" msgstr "పేజీ స్థితి:" #, fuzzy msgid "Page language" msgstr "పేజీ భాష:" msgid "Hide in widget Pages" msgstr "" msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another page." msgstr "" msgid "Introduction to the page." msgstr "" #, fuzzy msgid "Select this comment" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Pings" msgstr "" msgid "Settings have been successfully updated." msgstr "" msgid "Pings configuration" msgstr "" msgid "Activate pings extension" msgstr "" msgid "Service name:" msgstr "" msgid "Service URI:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Error" msgstr "పొరపాటు" msgid "Test ping services" msgstr "" msgid "Check all" msgstr "" msgid "Simple menu" msgstr "" #, fuzzy msgid "All months" msgstr "అన్ని ట్యాగులూ" msgid "All tags" msgstr "అన్ని ట్యాగులూ" msgid "Home" msgstr "" msgid "Archive" msgstr "" #, fuzzy msgid "Page" msgstr "పేజీలు" msgid "Tags" msgstr "ట్యాగులు" msgid "User defined" msgstr "" #, fuzzy msgid "Configuration successfully updated." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "Label" msgstr "" msgid "Recent posts" msgstr "" #, php-format msgid "Switch to %s language" msgstr "" msgid "Recent Posts from this category" msgstr "" msgid "Archives" msgstr "" #, php-format msgid "Posts from %s" msgstr "" #, php-format msgid "Recent posts for %s tag" msgstr "" #, fuzzy msgid "Menu item has been successfully added." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "Label and URL of menu item are mandatory." msgstr "" #, fuzzy msgid "Menu items have been successfully removed." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." msgid "No menu items selected." msgstr "" msgid "Label is mandatory." msgstr "" msgid "URL is mandatory." msgstr "" #, fuzzy msgid "Menu items have been successfully updated." msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "Step #1" msgstr "" msgid "Step #2" msgstr "" msgid "Step #3" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add item" msgstr "ట్యాగులను చేర్చండి" #, fuzzy msgid "Select type" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Type of item menu:" msgstr "" msgid "Continue..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Select language:" msgstr "బ్లాగు భాషలు" #, fuzzy msgid "Select category:" msgstr "పేజీ మార్పు" msgid "Select month (if necessary):" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select page:" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Select tag (if necessary):" msgstr "" msgid "Label of item menu:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Description of item menu:" msgstr "వివరణ" msgid "URL of item menu:" msgstr "" msgid "Add this item" msgstr "" msgid "Enable simple menu for this blog" msgstr "" msgid "Save configuration" msgstr "" msgid "Add an item" msgstr "" #, fuzzy msgid "Menu items list" msgstr "వర్గాల జాబితా" msgid "Update menu" msgstr "" msgid "Delete selected menu items" msgstr "" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove selected menu items?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgid "No menu items so far." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add tags" msgstr "ట్యాగులను చేర్చండి" #, fuzzy msgid "Remove tags" msgstr "ట్యాగులను తొలగించండి" #, fuzzy msgid "Tag has been successfully added to selected entries" msgid_plural "Tags have been successfully added to selected entries" msgstr[0] "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgstr[1] "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." #, fuzzy msgid "Add tags to this selection" msgstr "టపాలకు ట్యాగులను చేర్చండి" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this tag?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #, fuzzy msgid "Add a tag to this entry" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" msgid "Choose from list" msgstr "" msgid "all" msgstr "అన్నీ" msgid "Enter tags separated by coma" msgstr "" msgid "used in %e - frequency %p%" msgstr "" #, fuzzy msgid "entry" msgstr "మధ్య" msgid "entries" msgstr "టపాలు" msgid "Tags to add:" msgstr "చేర్చాల్సిన ట్యాగులు:" #, fuzzy msgid "Tag has been successfully removed from selected entries" msgid_plural "Tags have been successfully removed from selected entries" msgstr[0] "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." msgstr[1] "పేజీని విజయవంతంగా సృష్టించాం." msgid "No tags for selected entries" msgstr "" msgid "Remove selected tags from this selection" msgstr "" msgid "Following tags have been found in selected entries:" msgstr "" msgid "Tag" msgstr "ట్యాగు" msgid "Short" msgstr "" msgid "Extended" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tags list format:" msgstr "చేర్చాల్సిన ట్యాగులు:" msgid "This tag's comments Atom feed" msgstr "" msgid "This tag's entries Atom feed" msgstr "" msgid "Limit (empty means no limit):" msgstr "" msgid "Entries count" msgstr "టపాల సంఖ్య" msgid "Tag name" msgstr "ట్యాగు పేరు" msgid "Link to all tags:" msgstr "" msgid "Tag has been successfully renamed" msgstr "" msgid "Tag has been successfully removed" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to remove tag: “%s”?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgid "Back to tags list" msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete this tag" msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" #, php-format msgid "List of entries with the tag “%s”" msgstr "" msgid "No tags on this blog." msgstr "ఈ బ్లాగులో ట్యాగులేమీ లేవు." msgid "Edit theme files" msgstr "" msgid "Syntax highlighting in theme editor" msgstr "" msgid "No file" msgstr "ఫైళ్ళు లేవు" msgid "From theme:" msgstr "" msgid "From parent:" msgstr "" msgid "From template set:" msgstr "" msgid "File does not exist." msgstr "ఫైలు లేనే లేదు." #, php-format msgid "File %s is not readable" msgstr "" #, php-format msgid "Unable to write file %s. Please check your theme files and folders permissions." msgstr "" #, php-format msgid "Unable to delete file %s. Please check your theme files and folders permissions." msgstr "" msgid "The file has been reset." msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" msgid "Document saved" msgstr "" msgid "An error occurred:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reset this file?" msgstr "ఈ పేజీని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #, php-format msgid "Your current theme on this blog is \"%s\"." msgstr "" msgid "You can't edit default theme." msgstr "" msgid "Please select a file to edit." msgstr "" msgid "File editor" msgstr "" #, php-format msgid "Editing file %s" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "This file is not writable. Please check your theme files permissions." msgstr "" msgid "Templates files" msgstr "" msgid "CSS files" msgstr "" msgid "JavaScript files" msgstr "" #, fuzzy msgid "Locales files" msgstr "ఫైళ్ళు లేవు" #, fuzzy msgid "Preferences successfully updated" msgstr "పేజీని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." msgid "user:preferences" msgstr "" msgid "User preferences" msgstr "" msgid "Global preferences" msgstr "" msgid "Presentation widgets" msgstr "ప్రదర్శనా విడ్జెట్లు" msgid "Search engine" msgstr "" msgid "Navigation links" msgstr "" msgid "Selected entries" msgstr "" msgid "Best of me" msgstr "" msgid "Blog languages" msgstr "బ్లాగు భాషలు" msgid "With entries counts" msgstr "" msgid "Include sub cats in count" msgstr "" #, fuzzy msgid "Include empty categories" msgstr "వర్గాలని దిగుమతిస్తున్నాం" msgid "Subscribe links" msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "" msgid "Feeds type:" msgstr "" msgid "Feed reader" msgstr "" msgid "Somewhere else" msgstr "మరెక్కడో" msgid "Entries limit:" msgstr "టపాల పరిమితి:" msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" msgid "Text:" msgstr "పాఠ్యం:" msgid "Last entries" msgstr "ఇటీవలి టపాలు" msgid "Uncategorized" msgstr "అవర్గీకృతం" msgid "Tag:" msgstr "" msgid "Last comments" msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు" msgid "Comments limit:" msgstr "వ్యాఖ్యల పరిమితి:" #, php-format msgid "This blog's entries %s feed" msgstr "" #, php-format msgid "This blog's comments %s feed" msgstr "" msgid "Entries feed" msgstr "టపాల ఫీడు" msgid "Comments feed" msgstr "వ్యాఖ్యల ఫీడు" msgid "navigation" msgstr "" msgid "extra" msgstr "" msgid "custom" msgstr "" msgid "empty string" msgstr "" msgid "Sidebars and their widgets have been saved." msgstr "" msgid "Sidebars have been resetting." msgstr "" msgid "Widgets" msgstr "విడ్జెట్లు" msgid "Are you sure you want to reset sidebars?" msgstr "" msgid "Available widgets" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న విడ్జెట్లు" msgid "Drag widgets from this list to one of the sidebars, for add." msgstr "" msgid "order" msgstr "క్రమం" msgid "Append to:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add widgets to sidebars" msgstr "టపాలకు ట్యాగులను చేర్చండి" msgid "Navigation sidebar" msgstr "" msgid "Extra sidebar" msgstr "" msgid "Custom sidebar" msgstr "" msgid "Update sidebars" msgstr "" msgid "Reset sidebars" msgstr "" msgid "Widget ID:" msgstr "" msgid "No setting for this widget" msgstr "" msgid "boolean" msgstr "" msgid "possible values:" msgstr "" msgid "listitem" msgstr "" msgid "string" msgstr "" msgid "Setting name:" msgstr "అమరిక పేరు:" msgid "No widget as far." msgstr "" #, fuzzy msgid "Up the widget" msgstr "ప్రదర్శనా విడ్జెట్లు" msgid "Down the widget" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove the widget" msgstr "ట్యాగులను తొలగించండి" msgid "Remove widget" msgstr "" msgid "Drag widgets here to remove." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "The 'public' directory does not exist." #~ msgstr "ఈ పేజీ లేనే లేదు." #~ msgid "next" #~ msgstr "తర్వాత" #~ msgid "Pages" #~ msgstr "పేజీలు" #~ msgid "next page" #~ msgstr "తర్వాతి పేజీ" #~ msgid "previous page" #~ msgstr "క్రితం పేజీ" #~ msgid "Page password" #~ msgstr "పేజీ సంకేతపదం:" #~ msgid "Add files to this page" #~ msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "ట్యాగులు:" #, fuzzy #~ msgid "Actions for this tag" #~ msgstr "ఈ పేజీకి ఫైళ్ళను చేర్చండి" #, fuzzy #~ msgid "Edit tag name:" #~ msgstr "పేజీ మార్పు" #~ msgid "Setting name" #~ msgstr "అమరిక పేరు" #~ msgid "Setting value" #~ msgstr "అమరిక విలువ" #~ msgid "List" #~ msgstr "జాబితా" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "మునుజూపు" #~ msgid "Send" #~ msgstr "పంపించు" #~ msgid "View page" #~ msgstr "పేజీని చూడండి" #~ msgid "Preview page" #~ msgstr "పేజీ మునుజూపు" #~ msgid "more" #~ msgstr "మరిన్ని"