Changeset 255:2827d6c20394 for locales/de/plugins.po
- Timestamp:
- 05/12/11 21:10:48 (14 years ago)
- Branch:
- default
- Children:
- 256:2f437b678a6f, 257:43e1c8b5c840
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/de/plugins.po
r221 r255 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05- 08 18:35+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 21:09+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-08-09 19:49-0000\n" 10 10 "Last-Translator: ben_griffith <ben_griffith@topmail.co.uk>\n" … … 237 237 msgstr "Filter-Einstellungen" 238 238 239 msgid "Syndication"240 msgstr "Zusammenfassung"241 242 msgid "Junk comments RSS feed"243 msgstr "Junk-Kommentare per RSS-Feed abonnieren"244 245 msgid "Published comments RSS feed"246 msgstr "Veröffentlichte Kommentare per RSS-Feed abonnieren"247 248 msgid "manage blogroll"249 msgstr "Blogroll verwalten"250 251 msgid "Links"252 msgstr "Links"253 254 msgid "All categories"255 msgstr "Alle Kategorien"256 257 msgid "Home page only"258 msgstr "Nur auf Startseite"259 260 msgid "You must provide a link title"261 msgstr "Du mußt einen Linktitel eingeben"262 263 msgid "You must provide a link URL"264 msgstr "Du mußt einen Link-URL eingeben"265 266 msgid "You need to provide a XBEL or OPML file."267 msgstr "Du benötigst eine XBEL oder OPML-Datei."268 269 msgid "File is not in XML format."270 msgstr "Datei ist kein XML-Format."271 272 msgid "No such link or title"273 msgstr "Kein solcher Link oder Titel"274 275 msgid "Return to blogroll"276 msgstr "Zurück zum Blogroll"277 278 msgid "Category has been successfully updated"279 msgstr "Kategorie wurde erfolgreich aktualisiert"280 281 msgid "Edit category"282 msgstr "Bearbeite Kategorie"283 284 msgid "Link has been successfully updated"285 msgstr "Link wurde erfolgreich aktualisiert"286 287 msgid "Edit link"288 msgstr "Bearbeite Link"289 290 msgid "XFN"291 msgstr "XFN"292 293 msgid "_xfn_Me"294 msgstr "Ich"295 296 msgid "_xfn_Another link for myself"297 msgstr "Ein anderer Link für mich"298 299 msgid "_xfn_Friendship"300 msgstr "Freundschaft"301 302 msgid "_xfn_Contact"303 msgstr "Kontakt"304 305 msgid "_xfn_Acquaintance"306 msgstr "Bekanntschaft"307 308 msgid "_xfn_Friend"309 msgstr "Freund"310 311 msgid "_xfn_Physical"312 msgstr "Physisch"313 314 msgid "_xfn_Met"315 msgstr "Getroffen"316 317 msgid "_xfn_Professional"318 msgstr "Professionell "319 320 msgid "_xfn_Co-worker"321 msgstr "Arbeitskollege"322 323 msgid "_xfn_Colleague"324 msgstr "Kollege"325 326 msgid "_xfn_Geographical"327 msgstr "Geografisch"328 329 msgid "_xfn_Co-resident"330 msgstr "Mitbewohner"331 332 msgid "_xfn_Neighbor"333 msgstr "Nachbar"334 335 msgid "_xfn_Family"336 msgstr "Familie"337 338 msgid "_xfn_Child"339 msgstr "Kind"340 341 msgid "_xfn_Parent"342 msgstr "Elternteil"343 344 msgid "_xfn_Sibling"345 msgstr "Geschwisterteil"346 347 msgid "_xfn_Spouse"348 msgstr "Ehepartner"349 350 msgid "_xfn_Kin"351 msgstr "Verwandter"352 353 msgid "_xfn_Romantic"354 msgstr "Romantisch"355 356 msgid "_xfn_Muse"357 msgstr "Muse"358 359 msgid "_xfn_Crush"360 msgstr "Verknallt"361 362 msgid "_xfn_Date"363 msgstr "Treffen"364 365 msgid "_xfn_Sweetheart"366 msgstr "Liebling"367 368 msgid "Nothing to import"369 msgstr "Nichts zum Importieren"370 371 msgid "Import operation cancelled."372 msgstr "Import-Vorgang beendet."373 374 msgid "Items order has been successfully updated"375 msgstr "Posten wurden erfolgreich aktualisiert."376 377 msgid "Items have been successfully removed."378 msgstr "Posten wurden erfolgreich entfernt."379 380 msgid "Link has been successfully created."381 msgstr "Link wurde erfolgreich erstellt"382 383 msgid "category has been successfully created."384 msgstr "Kategorie wurde erfolgreich erstellt"385 386 msgid "links have been successfully imported."387 msgstr "Links wurden erfolgreich importiert."388 389 msgid "URL"390 msgstr "URL"391 392 msgid "Lang"393 msgstr "Sprache"394 395 239 #, fuzzy 396 240 msgid "position" 397 241 msgstr "Position der Seite" 398 242 243 msgid "Syndication" 244 msgstr "Zusammenfassung" 245 246 msgid "Junk comments RSS feed" 247 msgstr "Junk-Kommentare per RSS-Feed abonnieren" 248 249 msgid "Published comments RSS feed" 250 msgstr "Veröffentlichte Kommentare per RSS-Feed abonnieren" 251 252 msgid "manage blogroll" 253 msgstr "Blogroll verwalten" 254 255 msgid "Links" 256 msgstr "Links" 257 258 msgid "All categories" 259 msgstr "Alle Kategorien" 260 261 msgid "Home page only" 262 msgstr "Nur auf Startseite" 263 264 msgid "You must provide a link title" 265 msgstr "Du mußt einen Linktitel eingeben" 266 267 msgid "You must provide a link URL" 268 msgstr "Du mußt einen Link-URL eingeben" 269 270 msgid "You need to provide a XBEL or OPML file." 271 msgstr "Du benötigst eine XBEL oder OPML-Datei." 272 273 msgid "File is not in XML format." 274 msgstr "Datei ist kein XML-Format." 275 276 msgid "No such link or title" 277 msgstr "Kein solcher Link oder Titel" 278 279 msgid "Return to blogroll" 280 msgstr "Zurück zum Blogroll" 281 282 msgid "Category has been successfully updated" 283 msgstr "Kategorie wurde erfolgreich aktualisiert" 284 285 msgid "Edit category" 286 msgstr "Bearbeite Kategorie" 287 288 msgid "Link has been successfully updated" 289 msgstr "Link wurde erfolgreich aktualisiert" 290 291 msgid "Edit link" 292 msgstr "Bearbeite Link" 293 294 msgid "XFN" 295 msgstr "XFN" 296 297 msgid "_xfn_Me" 298 msgstr "Ich" 299 300 msgid "_xfn_Another link for myself" 301 msgstr "Ein anderer Link für mich" 302 303 msgid "_xfn_Friendship" 304 msgstr "Freundschaft" 305 306 msgid "_xfn_Contact" 307 msgstr "Kontakt" 308 309 msgid "_xfn_Acquaintance" 310 msgstr "Bekanntschaft" 311 312 msgid "_xfn_Friend" 313 msgstr "Freund" 314 315 msgid "_xfn_Physical" 316 msgstr "Physisch" 317 318 msgid "_xfn_Met" 319 msgstr "Getroffen" 320 321 msgid "_xfn_Professional" 322 msgstr "Professionell " 323 324 msgid "_xfn_Co-worker" 325 msgstr "Arbeitskollege" 326 327 msgid "_xfn_Colleague" 328 msgstr "Kollege" 329 330 msgid "_xfn_Geographical" 331 msgstr "Geografisch" 332 333 msgid "_xfn_Co-resident" 334 msgstr "Mitbewohner" 335 336 msgid "_xfn_Neighbor" 337 msgstr "Nachbar" 338 339 msgid "_xfn_Family" 340 msgstr "Familie" 341 342 msgid "_xfn_Child" 343 msgstr "Kind" 344 345 msgid "_xfn_Parent" 346 msgstr "Elternteil" 347 348 msgid "_xfn_Sibling" 349 msgstr "Geschwisterteil" 350 351 msgid "_xfn_Spouse" 352 msgstr "Ehepartner" 353 354 msgid "_xfn_Kin" 355 msgstr "Verwandter" 356 357 msgid "_xfn_Romantic" 358 msgstr "Romantisch" 359 360 msgid "_xfn_Muse" 361 msgstr "Muse" 362 363 msgid "_xfn_Crush" 364 msgstr "Verknallt" 365 366 msgid "_xfn_Date" 367 msgstr "Treffen" 368 369 msgid "_xfn_Sweetheart" 370 msgstr "Liebling" 371 372 msgid "Nothing to import" 373 msgstr "Nichts zum Importieren" 374 375 msgid "Import operation cancelled." 376 msgstr "Import-Vorgang beendet." 377 378 msgid "Items order has been successfully updated" 379 msgstr "Posten wurden erfolgreich aktualisiert." 380 381 msgid "Items have been successfully removed." 382 msgstr "Posten wurden erfolgreich entfernt." 383 384 msgid "Link has been successfully created." 385 msgstr "Link wurde erfolgreich erstellt" 386 387 msgid "category has been successfully created." 388 msgstr "Kategorie wurde erfolgreich erstellt" 389 390 msgid "links have been successfully imported." 391 msgstr "Links wurden erfolgreich importiert." 392 393 msgid "URL" 394 msgstr "URL" 395 396 msgid "Lang" 397 msgstr "Sprache" 398 399 399 #, fuzzy 400 400 msgid "select this link"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.