Dotclear


Ignore:
Timestamp:
05/12/11 21:10:48 (14 years ago)
Author:
xave <xave@…>
Branch:
default
Children:
256:2f437b678a6f, 257:43e1c8b5c840
Message:

Global locales update. Should be the last one before 2.3.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/de/plugins.po

    r221 r255  
    66"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2011-05-08 18:35+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2011-05-12 21:09+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: 2010-08-09 19:49-0000\n" 
    1010"Last-Translator: ben_griffith <ben_griffith@topmail.co.uk>\n" 
     
    237237msgstr "Filter-Einstellungen" 
    238238 
    239 msgid "Syndication" 
    240 msgstr "Zusammenfassung" 
    241  
    242 msgid "Junk comments RSS feed" 
    243 msgstr "Junk-Kommentare per RSS-Feed abonnieren" 
    244  
    245 msgid "Published comments RSS feed" 
    246 msgstr "Veröffentlichte Kommentare per RSS-Feed abonnieren" 
    247  
    248 msgid "manage blogroll" 
    249 msgstr "Blogroll verwalten" 
    250  
    251 msgid "Links" 
    252 msgstr "Links" 
    253  
    254 msgid "All categories" 
    255 msgstr "Alle Kategorien" 
    256  
    257 msgid "Home page only" 
    258 msgstr "Nur auf Startseite" 
    259  
    260 msgid "You must provide a link title" 
    261 msgstr "Du mußt einen Linktitel eingeben" 
    262  
    263 msgid "You must provide a link URL" 
    264 msgstr "Du mußt einen Link-URL eingeben" 
    265  
    266 msgid "You need to provide a XBEL or OPML file." 
    267 msgstr "Du benötigst eine XBEL oder OPML-Datei." 
    268  
    269 msgid "File is not in XML format." 
    270 msgstr "Datei ist kein XML-Format." 
    271  
    272 msgid "No such link or title" 
    273 msgstr "Kein solcher Link oder Titel" 
    274  
    275 msgid "Return to blogroll" 
    276 msgstr "Zurück zum Blogroll" 
    277  
    278 msgid "Category has been successfully updated" 
    279 msgstr "Kategorie wurde erfolgreich aktualisiert" 
    280  
    281 msgid "Edit category" 
    282 msgstr "Bearbeite Kategorie" 
    283  
    284 msgid "Link has been successfully updated" 
    285 msgstr "Link wurde erfolgreich aktualisiert" 
    286  
    287 msgid "Edit link" 
    288 msgstr "Bearbeite Link" 
    289  
    290 msgid "XFN" 
    291 msgstr "XFN" 
    292  
    293 msgid "_xfn_Me" 
    294 msgstr "Ich" 
    295  
    296 msgid "_xfn_Another link for myself" 
    297 msgstr "Ein anderer Link für mich" 
    298  
    299 msgid "_xfn_Friendship" 
    300 msgstr "Freundschaft" 
    301  
    302 msgid "_xfn_Contact" 
    303 msgstr "Kontakt" 
    304  
    305 msgid "_xfn_Acquaintance" 
    306 msgstr "Bekanntschaft" 
    307  
    308 msgid "_xfn_Friend" 
    309 msgstr "Freund" 
    310  
    311 msgid "_xfn_Physical" 
    312 msgstr "Physisch" 
    313  
    314 msgid "_xfn_Met" 
    315 msgstr "Getroffen" 
    316  
    317 msgid "_xfn_Professional" 
    318 msgstr "Professionell " 
    319  
    320 msgid "_xfn_Co-worker" 
    321 msgstr "Arbeitskollege" 
    322  
    323 msgid "_xfn_Colleague" 
    324 msgstr "Kollege" 
    325  
    326 msgid "_xfn_Geographical" 
    327 msgstr "Geografisch" 
    328  
    329 msgid "_xfn_Co-resident" 
    330 msgstr "Mitbewohner" 
    331  
    332 msgid "_xfn_Neighbor" 
    333 msgstr "Nachbar" 
    334  
    335 msgid "_xfn_Family" 
    336 msgstr "Familie" 
    337  
    338 msgid "_xfn_Child" 
    339 msgstr "Kind" 
    340  
    341 msgid "_xfn_Parent" 
    342 msgstr "Elternteil" 
    343  
    344 msgid "_xfn_Sibling" 
    345 msgstr "Geschwisterteil" 
    346  
    347 msgid "_xfn_Spouse" 
    348 msgstr "Ehepartner" 
    349  
    350 msgid "_xfn_Kin" 
    351 msgstr "Verwandter" 
    352  
    353 msgid "_xfn_Romantic" 
    354 msgstr "Romantisch" 
    355  
    356 msgid "_xfn_Muse" 
    357 msgstr "Muse" 
    358  
    359 msgid "_xfn_Crush" 
    360 msgstr "Verknallt" 
    361  
    362 msgid "_xfn_Date" 
    363 msgstr "Treffen" 
    364  
    365 msgid "_xfn_Sweetheart" 
    366 msgstr "Liebling" 
    367  
    368 msgid "Nothing to import" 
    369 msgstr "Nichts zum Importieren" 
    370  
    371 msgid "Import operation cancelled." 
    372 msgstr "Import-Vorgang beendet." 
    373  
    374 msgid "Items order has been successfully updated" 
    375 msgstr "Posten wurden erfolgreich aktualisiert." 
    376  
    377 msgid "Items have been successfully removed." 
    378 msgstr "Posten wurden erfolgreich entfernt." 
    379  
    380 msgid "Link has been successfully created." 
    381 msgstr "Link wurde erfolgreich erstellt" 
    382  
    383 msgid "category has been successfully created." 
    384 msgstr "Kategorie wurde erfolgreich erstellt" 
    385  
    386 msgid "links have been successfully imported." 
    387 msgstr "Links wurden erfolgreich importiert." 
    388  
    389 msgid "URL" 
    390 msgstr "URL" 
    391  
    392 msgid "Lang" 
    393 msgstr "Sprache" 
    394  
    395239#, fuzzy 
    396240msgid "position" 
    397241msgstr "Position der Seite" 
    398242 
     243msgid "Syndication" 
     244msgstr "Zusammenfassung" 
     245 
     246msgid "Junk comments RSS feed" 
     247msgstr "Junk-Kommentare per RSS-Feed abonnieren" 
     248 
     249msgid "Published comments RSS feed" 
     250msgstr "Veröffentlichte Kommentare per RSS-Feed abonnieren" 
     251 
     252msgid "manage blogroll" 
     253msgstr "Blogroll verwalten" 
     254 
     255msgid "Links" 
     256msgstr "Links" 
     257 
     258msgid "All categories" 
     259msgstr "Alle Kategorien" 
     260 
     261msgid "Home page only" 
     262msgstr "Nur auf Startseite" 
     263 
     264msgid "You must provide a link title" 
     265msgstr "Du mußt einen Linktitel eingeben" 
     266 
     267msgid "You must provide a link URL" 
     268msgstr "Du mußt einen Link-URL eingeben" 
     269 
     270msgid "You need to provide a XBEL or OPML file." 
     271msgstr "Du benötigst eine XBEL oder OPML-Datei." 
     272 
     273msgid "File is not in XML format." 
     274msgstr "Datei ist kein XML-Format." 
     275 
     276msgid "No such link or title" 
     277msgstr "Kein solcher Link oder Titel" 
     278 
     279msgid "Return to blogroll" 
     280msgstr "Zurück zum Blogroll" 
     281 
     282msgid "Category has been successfully updated" 
     283msgstr "Kategorie wurde erfolgreich aktualisiert" 
     284 
     285msgid "Edit category" 
     286msgstr "Bearbeite Kategorie" 
     287 
     288msgid "Link has been successfully updated" 
     289msgstr "Link wurde erfolgreich aktualisiert" 
     290 
     291msgid "Edit link" 
     292msgstr "Bearbeite Link" 
     293 
     294msgid "XFN" 
     295msgstr "XFN" 
     296 
     297msgid "_xfn_Me" 
     298msgstr "Ich" 
     299 
     300msgid "_xfn_Another link for myself" 
     301msgstr "Ein anderer Link für mich" 
     302 
     303msgid "_xfn_Friendship" 
     304msgstr "Freundschaft" 
     305 
     306msgid "_xfn_Contact" 
     307msgstr "Kontakt" 
     308 
     309msgid "_xfn_Acquaintance" 
     310msgstr "Bekanntschaft" 
     311 
     312msgid "_xfn_Friend" 
     313msgstr "Freund" 
     314 
     315msgid "_xfn_Physical" 
     316msgstr "Physisch" 
     317 
     318msgid "_xfn_Met" 
     319msgstr "Getroffen" 
     320 
     321msgid "_xfn_Professional" 
     322msgstr "Professionell " 
     323 
     324msgid "_xfn_Co-worker" 
     325msgstr "Arbeitskollege" 
     326 
     327msgid "_xfn_Colleague" 
     328msgstr "Kollege" 
     329 
     330msgid "_xfn_Geographical" 
     331msgstr "Geografisch" 
     332 
     333msgid "_xfn_Co-resident" 
     334msgstr "Mitbewohner" 
     335 
     336msgid "_xfn_Neighbor" 
     337msgstr "Nachbar" 
     338 
     339msgid "_xfn_Family" 
     340msgstr "Familie" 
     341 
     342msgid "_xfn_Child" 
     343msgstr "Kind" 
     344 
     345msgid "_xfn_Parent" 
     346msgstr "Elternteil" 
     347 
     348msgid "_xfn_Sibling" 
     349msgstr "Geschwisterteil" 
     350 
     351msgid "_xfn_Spouse" 
     352msgstr "Ehepartner" 
     353 
     354msgid "_xfn_Kin" 
     355msgstr "Verwandter" 
     356 
     357msgid "_xfn_Romantic" 
     358msgstr "Romantisch" 
     359 
     360msgid "_xfn_Muse" 
     361msgstr "Muse" 
     362 
     363msgid "_xfn_Crush" 
     364msgstr "Verknallt" 
     365 
     366msgid "_xfn_Date" 
     367msgstr "Treffen" 
     368 
     369msgid "_xfn_Sweetheart" 
     370msgstr "Liebling" 
     371 
     372msgid "Nothing to import" 
     373msgstr "Nichts zum Importieren" 
     374 
     375msgid "Import operation cancelled." 
     376msgstr "Import-Vorgang beendet." 
     377 
     378msgid "Items order has been successfully updated" 
     379msgstr "Posten wurden erfolgreich aktualisiert." 
     380 
     381msgid "Items have been successfully removed." 
     382msgstr "Posten wurden erfolgreich entfernt." 
     383 
     384msgid "Link has been successfully created." 
     385msgstr "Link wurde erfolgreich erstellt" 
     386 
     387msgid "category has been successfully created." 
     388msgstr "Kategorie wurde erfolgreich erstellt" 
     389 
     390msgid "links have been successfully imported." 
     391msgstr "Links wurden erfolgreich importiert." 
     392 
     393msgid "URL" 
     394msgstr "URL" 
     395 
     396msgid "Lang" 
     397msgstr "Sprache" 
     398 
    399399#, fuzzy 
    400400msgid "select this link" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map